# translation of indexhtml-tr.po to Turkish
# Copyright (c) 2003 MandrakeSoft, Inc.
# This file is distributed under the same license as the indexhtml package.
# Ömer Fadıl USTA, 2003, 2004.
# S. Alp ŞENYER , 2004.
#
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: indexhtml-tr\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2004-02-14 06:41+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-02-23 23:56+0200\n"
"Last-Translator: Ömer Fadıl USTA \n"
"Language-Team: Turkish \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. used by the desktop icon
#: HTML/placeholder.h:8
msgid "Welcome"
msgstr "Hoşgeldiniz"
#. title () of the html
#. title () of the html page
#: HTML/placeholder.h:10 HTML/placeholder.h:12
msgid "Congratulations for choosing Mandrake Linux!"
msgstr "Mandrake Linux dağıtımını seçtiğiniz için tebrik ederiz!"
#.
#: HTML/placeholder.h:14
msgid ""
"We take pride in providing the most user-friendly and full-featured Linux "
"distribution available. We hope it gives you complete satisfaction for many "
"years."
msgstr ""
"Mevcut Linux dağıtımları arasındaki en kullanıcı dostu ve işlevsel dağıtımı "
"sunmanın gururunu yaşıyoruz. Umarız bu dağıtımı yıllarca memnuniyet içinde "
"kullanırsınız."
#. placeholer is mandrakesoft.com URL
#: HTML/placeholder.h:18
#, c-format
msgid ""
"The %s website lets you keep in touch with the publisher of your favorite "
"Linux distribution. It's also a great location for discovering new products "
"and services."
msgstr ""
"%s web sitesi favori Linux dağıtımınızın yayıncısı ile iletişim halinde "
"olmanızı sağlar.Bu site aynı zamanda; yeni ürünlerin ve servislerin "
"keşfedilmesi için harika bir mekandır."
#.
#: HTML/placeholder.h:20
msgid "MandrakeClub.com"
msgstr "MandrakeClub.com"
#. placeholder is mandrakeclub URL
#: HTML/placeholder.h:22
#, c-format
msgid ""
"We highly recommend that you join %s to take full advantage of special "
"offers, exclusive privileges and access to hundreds of useful applications."
msgstr ""
"%s a katılarak, sadece üyelerin ulaşabileceği yüzlerce kullanışlı uygulama "
"ve servise erişim hakkına sahip olmanızı ısrarla öneriyoruz."
#.
#: HTML/placeholder.h:24
msgid "MandrakeStore.com"
msgstr "MandrakeStore.com"
#. placeholder is mandrakestore URL
#: HTML/placeholder.h:26
#, c-format
msgid ""
"Get all the latest MandrakeSoft products, services and third-party solutions "
"at %s -- our official online store."
msgstr ""
"%s adresindeki online mağazamızdan en güncel MandrakeSoft ürünlerine, "
"servislere ve üçüncü parti çözümlere ulaşabilirsiniz."
#. placeholder is mandrakeexpert URL
#: HTML/placeholder.h:30
#, c-format
msgid ""
"Should you require technical assistance, support incidents may be purchased "
"at MandrakeStore.com where you can also register your official Mandrake "
"Linux pack. Then, just log into %s to receive assistance directly from "
"MandrakeSoft's support team and from the community of users."
msgstr ""
"Teknik desteğe ihtiyacınız mı var? Belki de MandrakeStore.com adresinden "
"teknik destek satın alabilirsiniz. Ayrıca resmi Mandrake Linux paketinizi de "
"bu adreste kayıt ettirebilirsiniz. Yani, doğrudan MandrakeSoft destek "
"ekibinden ya da MandrakeSoft kullanıcı gruplarından destek almak için sadece "
"%s adresinden giriş yapmanız yeterli olacaktır. "
#. placeholder is www.mandrakelinux.com URL
#: HTML/placeholder.h:34
#, c-format
msgid ""
"If you are interested in contributing as a volunteer to the worldwide Open "
"Source Linux project, please select the following link for more info: %s."
msgstr ""
"Dünya çapında Açık Kaynak Kodu ile geliştirilen Linux projesine gönüllü "
"olarak destek vermek istiyorsanız lütfen %s adresini ziyaret ederek daha "
"fazla bilgi alınız. Türkçeleştirme çalışmalarında yardımcı olmak "
"istiyorsanız Mandrake Linux Türkçeleştirme Grubu Koordinatörü Ömer Fadıl "
"USTA ile irtibata geçiniz."
#. name appearing in To:
#: mail/placeholder.h:8
msgid "MandrakeSoft Users"
msgstr "MandrakeSoft Kullanıcıları"
#. subject
#: mail/placeholder.h:10
msgid "Welcome to Mandrake Linux"
msgstr "Mandrake Linux dağıtımına Hoşgeldiniz"
#.
#: mail/placeholder.h:12
msgid "Welcome to Mandrake Linux!"
msgstr "Mandrake Linux dağıtımına Hoşgeldiniz!"
#. mail greeting heading
#: mail/placeholder.h:14
msgid "Hello,"
msgstr "Merhaba,"
#.
#: mail/placeholder.h:16
msgid ""
"We hope you are totally satisfied with the Mandrake Linux 10.0, below is a "
"list of useful websites:"
msgstr ""
"Mandrake Linux 10.0 sürümü ile gerçek memnuniyeti yaşayacağınızı ümit "
"ederiz. Aşağıda kullanışlı web siteleri yeralmaktadır:"
#. placeholer is mandrakesoft.com URL
#: mail/placeholder.h:21
#, c-format
msgid ""
"The %s website provides all the details for keeping in touch with the "
"publisher of your favorite Linux distribution."
msgstr ""
"%s web sitesinde en sevdiğiniz Linux dağıtımının yayıncıları ile irtibatı "
"kopartmamanız için gerekli tüm ayrıntıları bulabilirsiniz."
#: mail/placeholder.h:23
msgid "MandrakeStore"
msgstr "MandrakeStore"
#. placeholder is 'MandrakeStore'
#: mail/placeholder.h:25
#, c-format
msgid ""
"Purchase the latest MandrakeSoft products, services and third-party "
"solutions. %s is a 'must stop location' for adding value to your computer."
msgstr ""
"Bilgisayarınıza hacim kazandıracak en güncel MandrakeSoft ürünleri, "
"servisleri ve üçüncü parti çözümleri satın almak için en önemli durağınız %"
"s olmalıdır."
#: mail/placeholder.h:27
msgid "MandrakeClub"
msgstr "MandrakeClub"
#. placeholder is 'MandrakeClub'
#: mail/placeholder.h:29
#, c-format
msgid ""
"Become a %s member! From special offers to exclusive benefits, %s is the "
"place where users meet and download hundreds of applications."
msgstr ""
"%s üyesi olunuz. %s üyelerin özel hizmetlere ulaştığı ve yüzlerce uygulamayı "
"download edebilecekleri bir yerdir."
#: mail/placeholder.h:31
msgid "MandrakeExpert"
msgstr "MandrakeExpert"
#. placeholder is 'MandrakeExpert'
#: mail/placeholder.h:33
#, c-format
msgid ""
"%s is the primary destination for receiving assistance from MandrakeSoft's "
"support team and from the community of users."
msgstr ""
"%s MandrakeSoft kullanıcı gruplarından ve MandrakeSoft destek ekibinden "
"yardım alabileceğiniz ilk merkezdir."
#. goodbye signature (1st line)
#: mail/placeholder.h:35
msgid "Yours Sincerely,"
msgstr "Saygılarımızla"
#. goodbye signature (2nd line)
#: mail/placeholder.h:37
msgid "The MandrakeSoft team"
msgstr "MandrakeSoft Takımı"