# translation of indexhtml-tr.po to Turkish # Copyright (c) 2003 Mandrakesoft, Inc. # This file is distributed under the same license as the indexhtml package. # Ömer Fadıl USTA, 2003, 2004. # S. Alp ŞENYER , 2004. # # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: indexhtml-tr\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2005-03-22 09:12+0100\n" "PO-Revision-Date: 2004-02-23 23:56+0200\n" "Last-Translator: Ömer Fadıl USTA \n" "Language-Team: Turkish \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. used by the desktop icon #: HTML/placeholder.h:8 msgid "Welcome" msgstr "Hoşgeldiniz" #. title () of the html #. title (<h1>) of the html page #: HTML/placeholder.h:10 HTML/placeholder.h:12 msgid "Congratulations for choosing Mandrakelinux!" msgstr "Mandrakelinux dağıtımını seçtiğiniz için tebrik ederiz!" #. #. i18n("We take pride in providing the most user-friendly and full-featured Linux distribution available. We hope it gives you complete satisfaction for many years."), #: HTML/placeholder.h:15 #, fuzzy msgid "" "Mandrakesoft offers a comprehensive range of products and services to help " "you make the most of your Mandrakelinux system. Just point and click and " "find out everything about Mandrakelinux!" msgstr "" "Mandrakesoft sizlere sisteminizi daha çok kişiselleştirebilmeniz için " "sizlere bir dizi hizmeti sunuyor. Aşağıda Mandrakesoft'un hizmet ve " "desteğinden faydalanabileceğiniz bir kısım seçeneklerin özeti bulunmaktadır:" #. placeholer is mandrakesoft.com URL #: HTML/placeholder.h:29 msgid "" "The mandrakesoft.com website provides all the details for keeping in touch " "with the publisher of the Linux system with the most features and best " "usability." msgstr "" #. i18n("The %s website lets you keep in touch with the publisher of your favorite Linux distribution. It's also a great location for discovering new products and services."), #. #: HTML/placeholder.h:32 mail/placeholder.h:34 msgid "Mandrakeonline" msgstr "Mandrakeonline" #: HTML/placeholder.h:35 msgid "" "Mandrakeonline is the latest service provided by Mandrakesoft. It allows you " "to keep your computer up-to-date through a centralized and automated service." msgstr "" #: HTML/placeholder.h:40 msgid "" "Mandrakelinux.com is the website dedicated to the Linux community and open " "source Linux projects." msgstr "" #. #: HTML/placeholder.h:42 mail/placeholder.h:26 msgid "Mandrakeclub" msgstr "Mandrakeclub" #. placeholder is mandrakeclub URL #: HTML/placeholder.h:46 msgid "" "Mandrakeclub is the website dedicated to Mandrakelinux users. Signing up for " "membership brings you exclusive benefits: exclusive access to forums, RPMs " "and products download, discounts on Mandrakelinux products and much more!" msgstr "" #. #: HTML/placeholder.h:48 mail/placeholder.h:22 msgid "Mandrakestore" msgstr "Mandrakestore" #. placeholder is mandrakestore URL #: HTML/placeholder.h:52 msgid "" "Mandrakestore is the Mandrakesoft's online store. Thanks to its new look-and-" "feel the purchase of products, services or third-party solutions has never " "been so easy!" msgstr "" #. placeholder is mandrakeexpert URL #: HTML/placeholder.h:58 #, fuzzy msgid "" "Mandrakeexpert is the primary destination for receiving assistance from " "Mandrakesoft's support team." msgstr "" "%s Mandrakesoft kullanıcı gruplarından ve Mandrakesoft destek ekibinden " "yardım alabileceğiniz ilk merkezdir." #. name appearing in To: #: mail/placeholder.h:8 msgid "Mandrakesoft Users" msgstr "Mandrakesoft Kullanıcıları" #. subject #: mail/placeholder.h:10 msgid "Welcome to Mandrakelinux" msgstr "Mandrakelinux dağıtımına Hoşgeldiniz" #. #: mail/placeholder.h:12 msgid "Welcome to Mandrakelinux!" msgstr "Mandrakelinux dağıtımına Hoşgeldiniz!" #. mail greeting heading #: mail/placeholder.h:14 msgid "Hello," msgstr "Merhaba," #. #: mail/placeholder.h:16 msgid "" "We hope you are totally satisfied with Mandrakelinux. Below is a list of " "useful websites:" msgstr "" "Mandrakelinux sürümü ile gerçek memnuniyeti yaşayacağınızı ümit ederiz. " "Aşağıda kullanışlı web siteleri yeralmaktadır:" #. placeholer is mandrakesoft.com URL #: mail/placeholder.h:21 #, fuzzy, c-format msgid "" "The %s website provides all the details for keeping in touch with the " "publisher of your favorite Linux distribution." msgstr "" "%s web sitesinde en sevdiğiniz Linux dağıtımının yayıncıları ile irtibatı " "kopartmamanız için gerekli tüm ayrıntıları bulabilirsiniz." #. placeholder is 'Mandrakestore' #: mail/placeholder.h:25 #, c-format msgid "" "%s is the Mandrakesoft's online store. Thanks to its new look-and-feel the " "purchase of products, services or third-party solutions has never been so " "easy!" msgstr "" #. placeholder is 'Mandrakeclub' #: mail/placeholder.h:29 #, c-format msgid "" "Become a %s member! From special offers to exclusive benefits, %s is the " "place where users meet and download hundreds of applications." msgstr "" "%s üyesi olunuz. %s üyelerin özel hizmetlere ulaştığı ve yüzlerce uygulamayı " "download edebilecekleri bir yerdir." #: mail/placeholder.h:30 msgid "Mandrakeexpert" msgstr "Mandrakeexpert" #. placeholder is 'Mandrakeexpert' #: mail/placeholder.h:33 #, fuzzy, c-format msgid "" "%s is the primary destination for receiving assistance from Mandrakesoft's " "support team." msgstr "" "%s Mandrakesoft kullanıcı gruplarından ve Mandrakesoft destek ekibinden " "yardım alabileceğiniz ilk merkezdir." #. placeholder is 'Mandrakeonline' #: mail/placeholder.h:37 #, c-format msgid "" "%s is the latest service provided by Mandrakesoft. It allows you to keep " "your computer up-to-date through a centralized and automated service." msgstr "" #. goodbye signature (1st line) #: mail/placeholder.h:39 msgid "Yours Sincerely," msgstr "Saygılarımızla" #. goodbye signature (2nd line) #: mail/placeholder.h:41 msgid "The Mandrakesoft team" msgstr "Mandrakesoft Takımı" #~ msgid "" #~ "We take pride in providing the most user-friendly and full-featured Linux " #~ "distribution available. We hope it gives you complete satisfaction for " #~ "many years." #~ msgstr "" #~ "Mevcut Linux dağıtımları arasındaki en kullanıcı dostu ve işlevsel " #~ "dağıtımı sunmanın gururunu yaşıyoruz. Umarız bu dağıtımı yıllarca " #~ "memnuniyet içinde kullanırsınız." #~ msgid "" #~ "The %s website lets you keep in touch with the publisher of your favorite " #~ "Linux distribution. It's also a great location for discovering new " #~ "products and services." #~ msgstr "" #~ "%s web sitesi favori Linux dağıtımınızın yayıncısı ile iletişim halinde " #~ "olmanızı sağlar.Bu site aynı zamanda; yeni ürünlerin ve servislerin " #~ "keşfedilmesi için harika bir mekandır." #~ msgid "Mandrakeclub.com" #~ msgstr "Mandrakeclub.com" #~ msgid "" #~ "We highly recommend that you join %s to take full advantage of special " #~ "offers, exclusive privileges and access to hundreds of useful " #~ "applications." #~ msgstr "" #~ "%s a katılarak, sadece üyelerin ulaşabileceği yüzlerce kullanışlı " #~ "uygulama ve servise erişim hakkına sahip olmanızı ısrarla öneriyoruz." #~ msgid "Mandrakestore.com" #~ msgstr "Mandrakestore.com" #~ msgid "" #~ "Get all the latest Mandrakesoft products, services and third-party " #~ "solutions at %s -- our official online store." #~ msgstr "" #~ "%s adresindeki online mağazamızdan en güncel Mandrakesoft ürünlerine, " #~ "servislere ve üçüncü parti çözümlere ulaşabilirsiniz." #~ msgid "" #~ "Should you require technical assistance, support incidents may be " #~ "purchased at Mandrakestore.com where you can also register your official " #~ "Mandrakelinux pack. Then, just log into %s to receive assistance directly " #~ "from Mandrakesoft's support team and from the community of users." #~ msgstr "" #~ "Teknik desteğe ihtiyacınız mı var? Belki de Mandrakestore.com adresinden " #~ "teknik destek satın alabilirsiniz. Ayrıca resmi Mandrakelinux paketinizi " #~ "de bu adreste kayıt ettirebilirsiniz. Yani, doğrudan Mandrakesoft destek " #~ "ekibinden ya da Mandrakesoft kullanıcı gruplarından destek almak için " #~ "sadece %s adresinden giriş yapmanız yeterli olacaktır. " #~ msgid "" #~ "If you are interested in contributing as a volunteer to the worldwide " #~ "Open Source Linux project, please select the following link for more " #~ "info: %s." #~ msgstr "" #~ "Dünya çapında Açık Kaynak Kodu ile geliştirilen Linux projesine gönüllü " #~ "olarak destek vermek istiyorsanız lütfen %s adresini ziyaret ederek daha " #~ "fazla bilgi alınız. Türkçeleştirme çalışmalarında yardımcı olmak " #~ "istiyorsanız Mandrakelinux Türkçeleştirme Grubu Koordinatörü Ömer Fadıl " #~ "USTA <omer_fad@hotmail.com> ile irtibata geçiniz." #~ msgid "" #~ "Purchase the latest Mandrakesoft products, services and third-party " #~ "solutions. %s is a 'must stop location' for adding value to your computer." #~ msgstr "" #~ "Bilgisayarınıza hacim kazandıracak en güncel Mandrakesoft ürünleri, " #~ "servisleri ve üçüncü parti çözümleri satın almak için en önemli durağınız " #~ "%s olmalıdır."