# translation of indexhtml.po to Filipino # Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc. # Arys P. Deloso , 2004. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: indexhtml-tl\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2004-08-09 04:02+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-03-07 00:32+0800\n" "Last-Translator: Arys P. Deloso \n" "Language-Team: Filipino \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.0.2\n" #. used by the desktop icon #: HTML/placeholder.h:8 msgid "Welcome" msgstr "Maligayang Pagdating" #. title () of the html #. title (<h1>) of the html page #: HTML/placeholder.h:10 HTML/placeholder.h:12 msgid "Congratulations for choosing Mandrakelinux!" msgstr "Maligayang bati sa pagpili ng Mandrakelinux!" #. #: HTML/placeholder.h:14 msgid "" "We take pride in providing the most user-friendly and full-featured Linux " "distribution available. We hope it gives you complete satisfaction for many " "years." msgstr "" "Ipinagmamalaki namin na maibigay ang pinaka-madaling gamitin at pinaka-full-" "featured na distribusyon ng Linux ngayon. Kami ay umaasang kayo ay ganap na " "masisiyahan sa maraming taon." #. placeholer is mandrakesoft.com URL #: HTML/placeholder.h:28 #, c-format msgid "" "The %s website lets you keep in touch with the publisher of your favorite " "Linux distribution. It's also a great location for discovering new products " "and services." msgstr "" "Ang %s na website ay nagbibigay daan sa inyo na makapiling ang tagapaglimbag " "ng inyong paboritong distribusyon ng Linux. Ito rin ay isang magandang lugar " "para malaman ang mga bagong produkto at serbisyo." #. #: HTML/placeholder.h:30 msgid "Mandrakeclub.com" msgstr "Mandrakeclub.com" #. placeholder is mandrakeclub URL #: HTML/placeholder.h:34 #, c-format msgid "" "We highly recommend that you join %s to take full advantage of special " "offers, exclusive privileges and access to hundreds of useful applications." msgstr "" "Inaanyayahan namin kayong sumali sa %s upang ganap na makinabang sa mga " "espesyal na alay, eksklusibong pribelihiyo at access sa daan-daang mga " "mahahalagang application." #. #: HTML/placeholder.h:36 msgid "Mandrakestore.com" msgstr "Mandrakestore.com" #. placeholder is mandrakestore URL #: HTML/placeholder.h:40 #, c-format msgid "" "Get all the latest Mandrakesoft products, services and third-party solutions " "at %s -- our official online store." msgstr "" "Kunin ang mga pinakabagong produkto, serbisyo at third-party solution ng " "Mandrakesoft sa %s -- ang aming opisyal na tindahan na online." #. placeholder is mandrakeexpert URL #: HTML/placeholder.h:46 #, c-format msgid "" "Should you require technical assistance, support incidents may be purchased " "at Mandrakestore.com where you can also register your official Mandrakelinux " "pack. Then, just log into %s to receive assistance directly from " "Mandrakesoft's support team and from the community of users." msgstr "" "Kung kayo ay mangailangan ng teknikal na pag-alalay, makabibili kayo ng mga " "support incident sa Mandrakestore.com kung saan ninyo maaaring i-rehistro " "ang inyong opisyal na Mandrakelinux pack. Pagkatapos ay mag log sa %s upang " "makatanggap ng alalay mula sa support team ng Mandrakesoft at mula sa " "komunidad ng mga gumagamit ng Mandrakelinux." #. placeholder is www.mandrakelinux.com URL #: HTML/placeholder.h:52 #, c-format msgid "" "If you are interested in contributing as a volunteer to the worldwide Open " "Source Linux project, please select the following link for more info: %s." msgstr "" "Kung kayo ay interesado sa pag-aambag bilang volunteer sa proyekto na pang " "buong mundo na Open Source Linux, pakipili ang sumusunod nalink para sa " "karagdagang inpormasyon: %s." #. name appearing in To: #: mail/placeholder.h:8 msgid "Mandrakesoft Users" msgstr "Mga Gumagamit ng Mandrakesoft" #. subject #: mail/placeholder.h:10 msgid "Welcome to Mandrakelinux" msgstr "Maligayang pagdating sa Mandrakelinux" #. #: mail/placeholder.h:12 msgid "Welcome to Mandrakelinux!" msgstr "Maligayang pagdating sa Mandrakelinux!" #. mail greeting heading #: mail/placeholder.h:14 msgid "Hello," msgstr "Hello," #. #: mail/placeholder.h:16 msgid "" "We hope you are totally satisfied with the Mandrakelinux 10.1. Below is a " "list of useful websites:" msgstr "" "Kami ay umaasa na kayo ay masisiyahan sa Mandrakelinux 10.1, nasa ilalim ang " "talaan ng mga kapaki-pakinabang na website:" #. placeholer is mandrakesoft.com URL #: mail/placeholder.h:21 #, fuzzy, c-format msgid "" "The %s website tells you all you need to know to keep in touch with the " "publisher of your favorite Linux distribution." msgstr "" "Ang %s na website ay nagbibigay ng mga detalye para sa pakikipag-ugnayan sa " "tagapaglimbag ng inyong paboritong Linux distribution." #: mail/placeholder.h:23 msgid "Mandrakestore" msgstr "Mandrakestore" #. placeholder is 'Mandrakestore' #: mail/placeholder.h:25 #, c-format msgid "" "%s is the Mandrakesoft's online store. Thanks to its new look-and-feel the " "purchase of products, services or third-party solutions has never been so " "easy!" msgstr "" #: mail/placeholder.h:27 msgid "Mandrakeclub" msgstr "Mandrakeclub" #. placeholder is 'Mandrakeclub' #: mail/placeholder.h:29 #, c-format msgid "" "Become a %s member! From special offers to exclusive benefits, %s is the " "place where users meet and download hundreds of applications." msgstr "" "Maging kasapi ng %s! Maliban sa pagbibigay ng espesyal na alay at mga " "eksklusibong benepisyo, ang %s ay isang lugar kung saan nagkikita ang mga " "gumagamit ng Mandrakelinux at makakapag-download ng daan-daang mga " "application." #: mail/placeholder.h:31 msgid "Mandrakeexpert" msgstr "Mandrakeexpert" #. placeholder is 'Mandrakeexpert' #: mail/placeholder.h:33 #, fuzzy, c-format msgid "" "%s is the primary destination for receiving assistance from Mandrakesoft's " "support team." msgstr "" "Ang %s ay ang pangunahing destinasyon para makatanggap ng alalay mula sa " "support team ng Mandrakesoft at mula sa komunidad ng mga gumagamit ng " "Mandrakelinux." #: mail/placeholder.h:35 #, fuzzy msgid "Mandrakeonline" msgstr "Mandrakestore" #. placeholder is 'Mandrakeonline' #: mail/placeholder.h:37 #, c-format msgid "" "%s is the latest service provided by Mandrakesoft. It allows you to keep " "your computer up-to-date through a centralized and automated service." msgstr "" #. goodbye signature (1st line) #: mail/placeholder.h:39 msgid "Yours Sincerely," msgstr "Matapat na Sumasainyo," #. goodbye signature (2nd line) #: mail/placeholder.h:41 msgid "The Mandrakesoft team" msgstr "Ang koponan ng Mandrakesoft" #~ msgid "" #~ "Purchase the latest Mandrakesoft products, services and third-party " #~ "solutions. %s is a 'must stop location' for adding value to your computer." #~ msgstr "" #~ "Bilhin ang pinaka-bagong mga produkto, serbisyo at third-party solution " #~ "ng Mandrakesoft. Ang %s ay ang pinakamahalagang lugar para magdagdag ng " #~ "halaga sa inyong computer."