# translation of indexhtml-tg.po to Тоҷикӣ # translation of indexhtml-tg.po to Tajik # Copyright (c) 2003 MandrakeSoft, Inc. # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # 2004, infoDev, a World Bank organization # 2004, Khujand Computer Technologies, Inc. # 2004, KCT1, NGO # Roger Kovacs, , 2003 # Dilshod Marupov , 2003,2004 # Abrorova , 2004 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: indexhtml-tg\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2004-09-02 01:40+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-08-30 20:06+0000\n" "Last-Translator: Abrorova \n" "Language-Team: Tajik\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.0.1\n" #. used by the desktop icon #: HTML/placeholder.h:8 msgid "Welcome" msgstr "Марҳамат Намоед" #. title () of the html #. title (<h1>) of the html page #: HTML/placeholder.h:10 HTML/placeholder.h:12 msgid "Congratulations for choosing Mandrakelinux!" msgstr "Бо интихоби Mandrakelinux табрик менамоем!" #. #. i18n("We take pride in providing the most user-friendly and full-featured Linux distribution available. We hope it gives you complete satisfaction for many years."), #: HTML/placeholder.h:15 msgid "" "Mandrakesoft offers a comprehensive range of products and services to help " "you make the most of your Mandrakelinux system. Just point and click and " "find out everything about Mandrakelinux!" msgstr "" "Mandrakesoft ин маҷмӯи пурраи хизматрасониҳоро оиди ёрӣ барои ташкили " "системи Mandrakelinux-и шумо мебошад, пешкаш мекунад. Дар поён шарҳи " "хисиятҳои дастгирӣ ва хадамоти пурраи Mandrakesoft оварда шудааст:" #. placeholer is mandrakesoft.com URL #: HTML/placeholder.h:29 msgid "" "The mandrakesoft.com website provides all the details for keeping in touch " "with the publisher of the Linux system with the most features and best " "usability." msgstr "" "Web сайти mandrakesoft.com маълумоти пурраро барои хабардоркунии шумо оиди " "нашриёти тақсимоти дӯстдоштаи Linux-и шумо пешкаш мекунад." #. i18n("The %s website lets you keep in touch with the publisher of your favorite Linux distribution. It's also a great location for discovering new products and services."), #. #: HTML/placeholder.h:32 mail/placeholder.h:34 msgid "Mandrakeonline" msgstr "Mandrakeonline" #: HTML/placeholder.h:35 msgid "" "Mandrakeonline is the latest service provided by Mandrakesoft. It allows you " "to keep your computer up-to-date through a centralized and automated service." msgstr "" "Mandrakeonline ин хадамоти навтарини Mandrakesoft аст. Он ба компютери шумо " "имконияти ҳамеша доштани барномаҳои нав ба воситаи хадамоти марказонидашуда " "ва худкор, медиҳад." #: HTML/placeholder.h:40 msgid "" "Mandrakelinux.com is the website dedicated to the Linux community and open " "source Linux projects." msgstr "" "Mandrakelinux.com ин сайти шабакае, ки ба иттиҳоди Linux ва сарчашмаи " "кушодаи лоиҳаҳои Linux бахшида шудааст." #. #: HTML/placeholder.h:42 mail/placeholder.h:26 msgid "Mandrakeclub" msgstr "Mandrakeclub" #. placeholder is mandrakeclub URL #: HTML/placeholder.h:46 msgid "" "Mandrakeclub is the website dedicated to Mandrakelinux users. Signing up for " "membership brings you exclusive benefits: exclusive access to forums, RPMs " "and products download, discounts on Mandrakelinux products and much more!" msgstr "" "Mandrakeclub ин сайти шабакавиеб ки ба корвандони Mandrakelinux бахшида " "шудааст. Бо аъзо гаштан ба он шумо фоидаи махсусро мегиред: дастрасии махсус " "ба форумҳо, RPMs ва боркунии маҳсулотҳо, пастнамоии нарх ба маҳсулоти " "Mandrakelinux ва бисёрии дигар!" #. #: HTML/placeholder.h:48 mail/placeholder.h:22 msgid "Mandrakestore" msgstr "Mandrakestore" #. placeholder is mandrakestore URL #: HTML/placeholder.h:52 msgid "" "Mandrakestore is the Mandrakesoft's online store. Thanks to its new look-and-" "feel the purchase of products, services or third-party solutions has never " "been so easy!" msgstr "" "Mandrakestore ин мағозаи шабакавии Mandrakesoft. Вобаста ба намуди зоҳирии " "нави дастрасии маҳсулот, хизматҳо ё ҳалнокиҳо аз тарафи коргардонони сеюм он " "хеле мувофиқ ва осон гаштааст!" #. placeholder is mandrakeexpert URL #: HTML/placeholder.h:58 msgid "" "Mandrakeexpert is the primary destination for receiving assistance from " "Mandrakesoft's support team." msgstr "" "Mandrakeexpert - ин ҷои асосии қабули мадад аз гурӯҳи пуштибонӣ ва иттиҳоди " "корвандони Mandrakesoft мебошад." #. name appearing in To: #: mail/placeholder.h:8 msgid "Mandrakesoft Users" msgstr "Корвандони Mandrakesoft" #. subject #: mail/placeholder.h:10 msgid "Welcome to Mandrakelinux" msgstr "Марҳамат ба Mandrakelinux" #. #: mail/placeholder.h:12 msgid "Welcome to Mandrakelinux!" msgstr "Марҳамат ба Mandrakelinux!" #. mail greeting heading #: mail/placeholder.h:14 msgid "Hello," msgstr "Салом," #. #: mail/placeholder.h:16 msgid "" "We hope you are totally satisfied with the Mandrakelinux 10.1. Below is a " "list of useful websites:" msgstr "" "Мо умедворем, ки Mandrakelinux 10.1 пурра шуморо қонеъ мегардонад, дар поён " "рӯйхати web-пойгоҳҳои муфид оварда шудааст:" #. placeholer is mandrakesoft.com URL #: mail/placeholder.h:21 #, c-format msgid "" "The %s website provides all the details for keeping in touch with the " "publisher of your favorite Linux distribution." msgstr "" "Web пойгоҳи %s ба шумо имконияти нашриятҳои нави тақсимоти дӯстдоштаи Linux-" "и шуморо медиҳад." #. placeholder is 'Mandrakestore' #: mail/placeholder.h:25 #, c-format msgid "" "%s is the Mandrakesoft's online store. Thanks to its new look-and-feel the " "purchase of products, services or third-party solutions has never been so " "easy!" msgstr "" "%s ин мағозаи шабакавии Mandrakesoft аст. Вобаста ба намуди зоҳирии нави " "дастрасии маҳсулот, хизматҳо ё ҳалнокиҳо аз тарафи коргардонони сеюм он хеле " "мувофиқ ва осон гаштааст!" #. placeholder is 'Mandrakeclub' #: mail/placeholder.h:29 #, c-format msgid "" "Become a %s member! From special offers to exclusive benefits, %s is the " "place where users meet and download hundreds of applications." msgstr "" "Аъзои %s гардед! Аз таклифотҳои махсус то имтиёзҳои хос, %s ин ҷое, ки " "корвандон во мехӯранд ва садҳо замимаҳоро бор мекунанд." #: mail/placeholder.h:30 msgid "Mandrakeexpert" msgstr "Mandrakeexpert" #. placeholder is 'Mandrakeexpert' #: mail/placeholder.h:33 #, c-format msgid "" "%s is the primary destination for receiving assistance from Mandrakesoft's " "support team." msgstr "" "%s - ин ҷои асосии қабули мадад аз гурӯҳи пуштибонӣ ва иттиҳоди корвандони " "Mandrakesoft мебошад." #. placeholder is 'Mandrakeonline' #: mail/placeholder.h:37 #, c-format msgid "" "%s is the latest service provided by Mandrakesoft. It allows you to keep " "your computer up-to-date through a centralized and automated service." msgstr "" "%s ин хадамоти навтарини Mandrakesoft аст. Он ба компютери шумо имконияти " "ҳамеша доштани барномаҳои нав ба воситаи хадамоти марказонидашуда ва худкор, " "медиҳад." #. goodbye signature (1st line) #: mail/placeholder.h:39 msgid "Yours Sincerely," msgstr "Бо Эҳтиром," #. goodbye signature (2nd line) #: mail/placeholder.h:41 msgid "The Mandrakesoft team" msgstr "Гурӯҳи Mandrakesoft" #~ msgid "" #~ "We take pride in providing the most user-friendly and full-featured Linux " #~ "distribution available. We hope it gives you complete satisfaction for " #~ "many years." #~ msgstr "" #~ "Мо мефахрем, ки тақсимоти аз ҳама бо корванд иртиботи дӯстонадошта ва " #~ "пурравазифаи Linux-ро ба шумо пешкаш мекунем. Мо умедворем, ки таи солҳои " #~ "зиёд шумо аз муносибат бо он баҳра мебаред." #~ msgid "" #~ "The %s website lets you keep in touch with the publisher of your favorite " #~ "Linux distribution. It's also a great location for discovering new " #~ "products and services." #~ msgstr "" #~ "Web пойгоҳи %s ба шумо имконияти нашриятҳои нави тақсимоти дӯстдоштаи " #~ "Linux-и шуморо медиҳад. Инчунин он мавқеъи асосии дарёфтани молу " #~ "хизматҳои нав аст." #~ msgid "Mandrakeclub.com" #~ msgstr "Mandrakeclub.com" #~ msgid "" #~ "We highly recommend that you join %s to take full advantage of special " #~ "offers, exclusive privileges and access to hundreds of useful " #~ "applications." #~ msgstr "" #~ "Мо ҳамроҳшавии шуморо ба %s қатъан маслиҳат медиҳем. Пеш аз ҳама барои " #~ "гирифтани фоидаи калон аз таклифотҳои махсус, имтиёзҳои алоҳида ва " #~ "дастёбӣ ба садҳо замимаҳои муфид." #~ msgid "Mandrakestore.com" #~ msgstr "Mandrakestore.com" #~ msgid "" #~ "Get all the latest Mandrakesoft products, services and third-party " #~ "solutions at %s -- our official online store." #~ msgstr "" #~ "Ҳамаи маҳсулотҳо, хизматҳои охирони Mandrakesoft ва ҳалҳои тарафи сеюмро " #~ "аз интернети мағозаҳои %s -- расмии мо дастрас намоед." #~ msgid "" #~ "Should you require technical assistance, support incidents may be " #~ "purchased at Mandrakestore.com where you can also register your official " #~ "Mandrakelinux pack. Then, just log into %s to receive assistance directly " #~ "from Mandrakesoft's support team and from the community of users." #~ msgstr "" #~ "Агар ба шумо мадади техникӣ лозим бошад, шумо метавонед ёвари пуштибонро " #~ "аз Mandrakestore.com дастрас кунед ва ҳамон ҷо бастаи Mandrakelinux-и " #~ "расмии худро номнависӣ кунед. Пас ба %s барои гирифтани мадади бевосита " #~ "аз гурӯҳи пуштибонии Mandrakesoft ва иттиҳоди корвандон, ворид шавед." #~ msgid "" #~ "If you are interested in contributing as a volunteer to the worldwide " #~ "Open Source Linux project, please select the following link for more " #~ "info: %s." #~ msgstr "" #~ "Агар шумо ба ҳамроҳи намудан дар лоиҳаи ҷаҳонии Open Source Linux ба " #~ "ҳайси довталаб ҳавасманд шуда бошед, пас барои гирифтани маълумоти " #~ "муфассал ин пайвастро интихоб кунед: %s." #~ msgid "" #~ "Purchase the latest Mandrakesoft products, services and third-party " #~ "solutions. %s is a 'must stop location' for adding value to your computer." #~ msgstr "" #~ "Маҳсулот ва хизматҳои охирини Mandrakesoft ва ҳалҳои тарафи сеюмро ба " #~ "даст оред. %s - ин ҷое, ки шумо имкониятҳои муфидро ба компютери худ " #~ "илова карда метавонед."