# Översättning indexhtml-sv.po till Svenska # translation of indexhtml-sv.po to Svenska # Translation of indexhtml-sv.po to Swedish. # Copyright (C) 2003 Mandrakesoft # Magnus Björklöf , 2003. # Mattias Newzella , 2003, 2004. # Henrik Borg , 2004. # Kenneth Krekula , 2004. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: indexhtml-sv\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2004-08-31 15:56+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-03-10 21:21+0100\n" "Last-Translator: Kenneth Krekula \n" "Language-Team: Svenska \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.3\n" #. used by the desktop icon #: HTML/placeholder.h:8 msgid "Welcome" msgstr "Välkommen" #. title () of the html #. title (<h1>) of the html page #: HTML/placeholder.h:10 HTML/placeholder.h:12 msgid "Congratulations for choosing Mandrakelinux!" msgstr "Gratulerar till ditt val av Mandrakelinux!" #. #. i18n("We take pride in providing the most user-friendly and full-featured Linux distribution available. We hope it gives you complete satisfaction for many years."), #: HTML/placeholder.h:15 #, fuzzy msgid "" "Mandrakesoft offers a comprehensive range of products and services to help " "you make the most of your Mandrakelinux system. Just point and click and " "find out everything about Mandrakelinux!" msgstr "" "Mandrakesoft erbjuder en komplett samling av tjänster för att hjälpa dig att " "få ut det mesta av ditt Mandrakelinux-system. Nedan finns ett sammandrag av " "Mandrakesofts utbud av support och tjänster." #. placeholer is mandrakesoft.com URL #: HTML/placeholder.h:29 #, fuzzy msgid "" "The mandrakesoft.com website provides all the details for keeping in touch " "with the publisher of the Linux system with the most features and best " "usability." msgstr "" "På mandrakesoft.com finner du information för att hålla kontakten med " "publicisten av din favorit-Linux-distrition." #. i18n("The %s website lets you keep in touch with the publisher of your favorite Linux distribution. It's also a great location for discovering new products and services."), #. #: HTML/placeholder.h:32 mail/placeholder.h:34 #, fuzzy msgid "Mandrakeonline" msgstr "Mandrakestore" #: HTML/placeholder.h:35 msgid "" "Mandrakeonline is the latest service provided by Mandrakesoft. It allows you " "to keep your computer up-to-date through a centralized and automated service." msgstr "" #: HTML/placeholder.h:40 msgid "" "Mandrakelinux.com is the website dedicated to the Linux community and open " "source Linux projects." msgstr "" #. #: HTML/placeholder.h:42 mail/placeholder.h:26 msgid "Mandrakeclub" msgstr "Mandrakeclub" #. placeholder is mandrakeclub URL #: HTML/placeholder.h:46 msgid "" "Mandrakeclub is the website dedicated to Mandrakelinux users. Signing up for " "membership brings you exclusive benefits: exclusive access to forums, RPMs " "and products download, discounts on Mandrakelinux products and much more!" msgstr "" #. #: HTML/placeholder.h:48 mail/placeholder.h:22 msgid "Mandrakestore" msgstr "Mandrakestore" #. placeholder is mandrakestore URL #: HTML/placeholder.h:52 msgid "" "Mandrakestore is the Mandrakesoft's online store. Thanks to its new look-and-" "feel the purchase of products, services or third-party solutions has never " "been so easy!" msgstr "" #. placeholder is mandrakeexpert URL #: HTML/placeholder.h:58 #, fuzzy msgid "" "Mandrakeexpert is the primary destination for receiving assistance from " "Mandrakesoft's support team." msgstr "" "%s är den primära platsen för att få assistans av Mandrakesoft's " "användarhjälp och av andra medlemmar." #. name appearing in To: #: mail/placeholder.h:8 msgid "Mandrakesoft Users" msgstr "Mandrakesoft Användare" #. subject #: mail/placeholder.h:10 msgid "Welcome to Mandrakelinux" msgstr "Välkommen till Mandrakelinux" #. #: mail/placeholder.h:12 msgid "Welcome to Mandrakelinux!" msgstr "Välkommen till Mandrakelinux!" #. mail greeting heading #: mail/placeholder.h:14 msgid "Hello," msgstr "Hej," #. #: mail/placeholder.h:16 msgid "" "We hope you are totally satisfied with the Mandrakelinux 10.1. Below is a " "list of useful websites:" msgstr "" "Vi hoppas du är fullständigt tillfredsställd med Mandrakelinux 10.1, nedan " "finns en lista över användbara websidor:" #. placeholer is mandrakesoft.com URL #: mail/placeholder.h:21 #, fuzzy, c-format msgid "" "The %s website tells you all you need to know to keep in touch with the " "publisher of your favorite Linux distribution." msgstr "" "%s websida ger dig tillgång till all information du behöver för att hålla " "kontakt med publicisten av din favorit-Linux-distribution." #. placeholder is 'Mandrakestore' #: mail/placeholder.h:25 #, c-format msgid "" "%s is the Mandrakesoft's online store. Thanks to its new look-and-feel the " "purchase of products, services or third-party solutions has never been so " "easy!" msgstr "" #. placeholder is 'Mandrakeclub' #: mail/placeholder.h:29 #, c-format msgid "" "Become a %s member! From special offers to exclusive benefits, %s is the " "place where users meet and download hundreds of applications." msgstr "" "Bli %s-medlem. Från specialerbjudanden till exklusiva fördelar, %s är " "stället där användare möts och laddar ned hundratals program." #: mail/placeholder.h:30 msgid "Mandrakeexpert" msgstr "Mandrakeexpert" #. placeholder is 'Mandrakeexpert' #: mail/placeholder.h:33 #, fuzzy, c-format msgid "" "%s is the primary destination for receiving assistance from Mandrakesoft's " "support team." msgstr "" "%s är den primära platsen för att få assistans av Mandrakesoft's " "användarhjälp och av andra medlemmar." #. placeholder is 'Mandrakeonline' #: mail/placeholder.h:37 #, c-format msgid "" "%s is the latest service provided by Mandrakesoft. It allows you to keep " "your computer up-to-date through a centralized and automated service." msgstr "" #. goodbye signature (1st line) #: mail/placeholder.h:39 msgid "Yours Sincerely," msgstr "Eder," #. goodbye signature (2nd line) #: mail/placeholder.h:41 msgid "The Mandrakesoft team" msgstr "Mandrakesoftgruppen" #~ msgid "" #~ "We take pride in providing the most user-friendly and full-featured Linux " #~ "distribution available. We hope it gives you complete satisfaction for " #~ "many years." #~ msgstr "" #~ "Vi är stolta att kunna erbjuda den mest användarvänliga och funktionsrika " #~ "distributionen. Vi hoppas det ger dig full tillfredställelse i många år." #~ msgid "" #~ "The %s website lets you keep in touch with the publisher of your favorite " #~ "Linux distribution. It's also a great location for discovering new " #~ "products and services." #~ msgstr "" #~ "%s's websida låter dig komma i kontakt med publicisten av din favorit-" #~ "Linux-distribution. Det är även en perfekt plats för att upptäcka nya " #~ "produkter och tjänster." #~ msgid "Mandrakeclub.com" #~ msgstr "Mandrakeclub.com" #~ msgid "" #~ "We highly recommend that you join %s to take full advantage of special " #~ "offers, exclusive privileges and access to hundreds of useful " #~ "applications." #~ msgstr "" #~ "Vi rekommenderar att du går med i %s för att ta del av " #~ "specialerbjudanden, exklusiva privilegier och tillgång till hundratals " #~ "användbara program." #~ msgid "Mandrakestore.com" #~ msgstr "Mandrakestore.com" #~ msgid "" #~ "Get all the latest Mandrakesoft products, services and third-party " #~ "solutions at %s -- our official online store." #~ msgstr "" #~ "Köp de senaste Mandrakesoft-produkterna, tjänsterna och " #~ "tredjepartslösningarna på %s -- vår officiella internetbutik." #~ msgid "" #~ "Should you require technical assistance, support incidents may be " #~ "purchased at Mandrakestore.com where you can also register your official " #~ "Mandrakelinux pack. Then, just log into %s to receive assistance directly " #~ "from Mandrakesoft's support team and from the community of users." #~ msgstr "" #~ "Skulle du behöva tekniskt stöd kan hjälptillfällen inköpas på " #~ "Mandrakestore.com, där kan du även registrerar din officiella " #~ "Mandrakelinux-utgåva. Sedan är det bara att logga in på %s och direkt få " #~ "hjälp från Mandrakesoft's användarstöd och från andra medlemmar." #~ msgid "" #~ "If you are interested in contributing as a volunteer to the worldwide " #~ "Open Source Linux project, please select the following link for more " #~ "info: %s." #~ msgstr "" #~ "Om du är intresserad av att som frivillig hjälpa till i det " #~ "världsomspännande Open Source Linux-projektet, följ denna länk för mer " #~ "infomation: %s." #~ msgid "" #~ "Purchase the latest Mandrakesoft products, services and third-party " #~ "solutions. %s is a 'must stop location' for adding value to your computer." #~ msgstr "" #~ "Köp de senaste Mandrakesoft-produkterna, tjänsterna och " #~ "tredjepartslösningarna. %s är det bästa stället för att lägga till nya " #~ "funktioner i ditt Linux-system."