# translation of indexhtml-sl.po to Slovenščina # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # Copyright (c) 2003 Mandrakesoft, Inc. # Gregor Pirnaver , 2003,2004. # Gregor Pirnaver , 2004. # Gregor Pirnaver , 2004. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: indexhtml-sl\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2004-08-31 15:56+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-08-26 09:29+0200\n" "Last-Translator: Gregor Pirnaver \n" "Language-Team: Slovenščina \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.3.1\n" #. used by the desktop icon #: HTML/placeholder.h:8 msgid "Welcome" msgstr "Dobrodošli" #. title () of the html #. title (<h1>) of the html page #: HTML/placeholder.h:10 HTML/placeholder.h:12 msgid "Congratulations for choosing Mandrakelinux!" msgstr "Čestitke za izbiro Mandrakelinuxa!" #. #. i18n("We take pride in providing the most user-friendly and full-featured Linux distribution available. We hope it gives you complete satisfaction for many years."), #: HTML/placeholder.h:15 #, fuzzy msgid "" "Mandrakesoft offers a comprehensive range of products and services to help " "you make the most of your Mandrakelinux system. Just point and click and " "find out everything about Mandrakelinux!" msgstr "" "Mandrakesoft nudi obsežen razpon izdelkov in storitev, ki vam pomagajo, da " "naaedite iz vašega sistema Mandrakelinux kar največ. Spodaj je povzetek " "Mandrakesoftovih podpor in storitvev:" #. placeholer is mandrakesoft.com URL #: HTML/placeholder.h:29 msgid "" "The mandrakesoft.com website provides all the details for keeping in touch " "with the publisher of the Linux system with the most features and best " "usability." msgstr "" "Spletna stran mandrakesoft.com nudi vse potrebne podrobnosti, da lahko " "ostanete na vezi s proizvajalcem sistema Linux z največ možnostmi in " "najboljšo uporabnostjo." #. i18n("The %s website lets you keep in touch with the publisher of your favorite Linux distribution. It's also a great location for discovering new products and services."), #. #: HTML/placeholder.h:32 mail/placeholder.h:34 msgid "Mandrakeonline" msgstr "Mandrakeonline" #: HTML/placeholder.h:35 msgid "" "Mandrakeonline is the latest service provided by Mandrakesoft. It allows you " "to keep your computer up-to-date through a centralized and automated service." msgstr "" "Mandrakeonline je najnovejša Mandrakesoftova storitev. Omogoča vam " "obnavljanje programov s pomočjo centralizirane in avtomatizirane storitve." #: HTML/placeholder.h:40 msgid "" "Mandrakelinux.com is the website dedicated to the Linux community and open " "source Linux projects." msgstr "" "Mandrakelinux.com je stran posvečena Linuxovi skupnosti in odprokodnim " "Linuxovim projektom." #. #: HTML/placeholder.h:42 mail/placeholder.h:26 msgid "Mandrakeclub" msgstr "Mandrakeclub" #. placeholder is mandrakeclub URL #: HTML/placeholder.h:46 msgid "" "Mandrakeclub is the website dedicated to Mandrakelinux users. Signing up for " "membership brings you exclusive benefits: exclusive access to forums, RPMs " "and products download, discounts on Mandrakelinux products and much more!" msgstr "" "Mandrakeclub je stran namenjena uporabnikom Mandrakelinuxa. Članstvo vam " "nudi nekatere ekskluzivne ugodnosti: ekskluziven dostop do forumov, RPMov in " "prenosa izdelkov, popustov na Mandrakelinuxove izdelke in še mnogo več!" #. #: HTML/placeholder.h:48 mail/placeholder.h:22 msgid "Mandrakestore" msgstr "Mandrakestore" #. placeholder is mandrakestore URL #: HTML/placeholder.h:52 msgid "" "Mandrakestore is the Mandrakesoft's online store. Thanks to its new look-and-" "feel the purchase of products, services or third-party solutions has never " "been so easy!" msgstr "" "Mandrakestore je Mandrakesoftova internetna trgovina. Zahvaljujoč novemu " "izgledu in občutku je nakup izdelkov, storitev in drugih rešitev lahek kot " "še nikoli!" #. placeholder is mandrakeexpert URL #: HTML/placeholder.h:58 msgid "" "Mandrakeexpert is the primary destination for receiving assistance from " "Mandrakesoft's support team." msgstr "" "Mandrakeexpert je osrednji prostor, kjer nudi tehnično pomoč Mandrakesoftova " "skupina za tehnično pomoč." #. name appearing in To: #: mail/placeholder.h:8 msgid "Mandrakesoft Users" msgstr "uporabniki Mandrakesoft" #. subject #: mail/placeholder.h:10 msgid "Welcome to Mandrakelinux" msgstr "Dobrodošli v Mandrakelinux" #. #: mail/placeholder.h:12 msgid "Welcome to Mandrakelinux!" msgstr "Dobrodošli v Mandrakelinux!" #. mail greeting heading #: mail/placeholder.h:14 msgid "Hello," msgstr "Pozdravljeni," #. #: mail/placeholder.h:16 msgid "" "We hope you are totally satisfied with the Mandrakelinux 10.1. Below is a " "list of useful websites:" msgstr "" "Upamo, da ste popolnoma zadovoljni z Mandrakelinuxom 10.1, spodaj je seznam " "uporabnih spletnih strani:" #. placeholer is mandrakesoft.com URL #: mail/placeholder.h:21 #, c-format msgid "" "The %s website provides all the details for keeping in touch with the " "publisher of your favorite Linux distribution." msgstr "" "Spletna stran %s vam pove vse, kar morate vedeti, da lahko ostanete na vezis " "proizvajalcem vaše najljubše distribucije Linuxa." #. placeholder is 'Mandrakestore' #: mail/placeholder.h:25 #, c-format msgid "" "%s is the Mandrakesoft's online store. Thanks to its new look-and-feel the " "purchase of products, services or third-party solutions has never been so " "easy!" msgstr "" "%s je Mandrakesoftova internetna trgovina. Zahvaljujoč njenemu novemu " "izgledu in občutku je kupovanje izdelkov, storitev in drugih rešitev lahko " "kot še nikoli." #. placeholder is 'Mandrakeclub' #: mail/placeholder.h:29 #, c-format msgid "" "Become a %s member! From special offers to exclusive benefits, %s is the " "place where users meet and download hundreds of applications." msgstr "" "Postanite član %sa! Od posebnih ponudb do privilegijev, %s je prostor, kjer " "se dobivajo uporabniki in prenašajo stotine programov." #: mail/placeholder.h:30 msgid "Mandrakeexpert" msgstr "Mandrakeexpert" #. placeholder is 'Mandrakeexpert' #: mail/placeholder.h:33 #, c-format msgid "" "%s is the primary destination for receiving assistance from Mandrakesoft's " "support team." msgstr "" "%s je osrednji prostor, kjer nudi tehnično pomoč Mandrakesoftova skupina za " "tehnično pomoč." #. placeholder is 'Mandrakeonline' #: mail/placeholder.h:37 #, c-format msgid "" "%s is the latest service provided by Mandrakesoft. It allows you to keep " "your computer up-to-date through a centralized and automated service." msgstr "" "%s je najnovejša Mandraksoftova storitev. Omogoča vam, da se programi " "obnavljajo s pomočjo centralizirane in avtomatizirane storitve." #. goodbye signature (1st line) #: mail/placeholder.h:39 msgid "Yours Sincerely," msgstr "S spoštovanjem," #. goodbye signature (2nd line) #: mail/placeholder.h:41 msgid "The Mandrakesoft team" msgstr "Skupina Mandrakesoft" #~ msgid "" #~ "We take pride in providing the most user-friendly and full-featured Linux " #~ "distribution available. We hope it gives you complete satisfaction for " #~ "many years." #~ msgstr "" #~ "S ponosom pripravljamo uporabniku najbolj prijazno in polno distribucijo " #~ "Linuxa, kar jih je. Opamo, da vam bo nudila popolno zadovoljstvo mnogo " #~ "let." #~ msgid "" #~ "The %s website lets you keep in touch with the publisher of your favorite " #~ "Linux distribution. It's also a great location for discovering new " #~ "products and services." #~ msgstr "" #~ "Spletna stran %s vam omogoča, da ostanete v stiku z vašo najljubšo " #~ "distribucijo Linuxa. Na njej se lahko seznanite tudi o novih izdelkih in " #~ "storitvah." #~ msgid "Mandrakeclub.com" #~ msgstr "Mandrakeclub.com" #~ msgid "" #~ "We highly recommend that you join %s to take full advantage of special " #~ "offers, exclusive privileges and access to hundreds of useful " #~ "applications." #~ msgstr "" #~ "Toplo vam priporočamo, da se včlanitev v %s, da boste lahko izkoristili " #~ "posebne ponudbe, imeli določene privilegije in dostop do stotinuporabnih " #~ "programov." #~ msgid "Mandrakestore.com" #~ msgstr "Mandrakestore.com" #~ msgid "" #~ "Get all the latest Mandrakesoft products, services and third-party " #~ "solutions at %s -- our official online store." #~ msgstr "" #~ "Vse najnovejše Mandrakesoftove izdelke, storitve in rešitve drugih " #~ "podjetij lahko dobite v %s-- naši internetni trgovini." #~ msgid "" #~ "Should you require technical assistance, support incidents may be " #~ "purchased at Mandrakestore.com where you can also register your official " #~ "Mandrakelinux pack. Then, just log into %s to receive assistance directly " #~ "from Mandrakesoft's support team and from the community of users." #~ msgstr "" #~ "Če boste potrebovali tehnično pomoč, lahko podporo za posamezne primere " #~ "kupite v Mandrakestore.com, kjer lahko prav tako registrirate vaš paket " #~ "Mandrakelinuxa. Potem se samo prijavite v %s, da prejmete pomoč " #~ "neposredno od Mandrakesoftove skupine za podpora oz. skupnosti " #~ "uporabnikov." #~ msgid "" #~ "If you are interested in contributing as a volunteer to the worldwide " #~ "Open Source Linux project, please select the following link for more " #~ "info: %s." #~ msgstr "" #~ "Če bi radi kot prostovoljec prispevali k svetovnem odprtokodnem projektu " #~ "Linux, prosim izberite naslednjo povezavo za več podatkov: %s."