# translation of indexhtml-sl.po to Slovenščina
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# Copyright (c) 2003 Mandrakesoft, Inc.
# Gregor Pirnaver , 2003,2004.
# Gregor Pirnaver , 2004.
# Gregor Pirnaver , 2004.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: indexhtml-sl\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2004-08-31 15:56+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-08-26 09:29+0200\n"
"Last-Translator: Gregor Pirnaver \n"
"Language-Team: Slovenščina \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
#. used by the desktop icon
#: HTML/placeholder.h:8
msgid "Welcome"
msgstr "Dobrodošli"
#. title () of the html
#. title () of the html page
#: HTML/placeholder.h:10 HTML/placeholder.h:12
msgid "Congratulations for choosing Mandrakelinux!"
msgstr "Čestitke za izbiro Mandrakelinuxa!"
#.
#. i18n("We take pride in providing the most user-friendly and full-featured Linux distribution available. We hope it gives you complete satisfaction for many years."),
#: HTML/placeholder.h:15
#, fuzzy
msgid ""
"Mandrakesoft offers a comprehensive range of products and services to help "
"you make the most of your Mandrakelinux system. Just point and click and "
"find out everything about Mandrakelinux!"
msgstr ""
"Mandrakesoft nudi obsežen razpon izdelkov in storitev, ki vam pomagajo, da "
"naaedite iz vašega sistema Mandrakelinux kar največ. Spodaj je povzetek "
"Mandrakesoftovih podpor in storitvev:"
#. placeholer is mandrakesoft.com URL
#: HTML/placeholder.h:29
msgid ""
"The mandrakesoft.com website provides all the details for keeping in touch "
"with the publisher of the Linux system with the most features and best "
"usability."
msgstr ""
"Spletna stran mandrakesoft.com nudi vse potrebne podrobnosti, da lahko "
"ostanete na vezi s proizvajalcem sistema Linux z največ možnostmi in "
"najboljšo uporabnostjo."
#. i18n("The %s website lets you keep in touch with the publisher of your favorite Linux distribution. It's also a great location for discovering new products and services."),
#.
#: HTML/placeholder.h:32 mail/placeholder.h:34
msgid "Mandrakeonline"
msgstr "Mandrakeonline"
#: HTML/placeholder.h:35
msgid ""
"Mandrakeonline is the latest service provided by Mandrakesoft. It allows you "
"to keep your computer up-to-date through a centralized and automated service."
msgstr ""
"Mandrakeonline je najnovejša Mandrakesoftova storitev. Omogoča vam "
"obnavljanje programov s pomočjo centralizirane in avtomatizirane storitve."
#: HTML/placeholder.h:40
msgid ""
"Mandrakelinux.com is the website dedicated to the Linux community and open "
"source Linux projects."
msgstr ""
"Mandrakelinux.com je stran posvečena Linuxovi skupnosti in odprokodnim "
"Linuxovim projektom."
#.
#: HTML/placeholder.h:42 mail/placeholder.h:26
msgid "Mandrakeclub"
msgstr "Mandrakeclub"
#. placeholder is mandrakeclub URL
#: HTML/placeholder.h:46
msgid ""
"Mandrakeclub is the website dedicated to Mandrakelinux users. Signing up for "
"membership brings you exclusive benefits: exclusive access to forums, RPMs "
"and products download, discounts on Mandrakelinux products and much more!"
msgstr ""
"Mandrakeclub je stran namenjena uporabnikom Mandrakelinuxa. Članstvo vam "
"nudi nekatere ekskluzivne ugodnosti: ekskluziven dostop do forumov, RPMov in "
"prenosa izdelkov, popustov na Mandrakelinuxove izdelke in še mnogo več!"
#.
#: HTML/placeholder.h:48 mail/placeholder.h:22
msgid "Mandrakestore"
msgstr "Mandrakestore"
#. placeholder is mandrakestore URL
#: HTML/placeholder.h:52
msgid ""
"Mandrakestore is the Mandrakesoft's online store. Thanks to its new look-and-"
"feel the purchase of products, services or third-party solutions has never "
"been so easy!"
msgstr ""
"Mandrakestore je Mandrakesoftova internetna trgovina. Zahvaljujoč novemu "
"izgledu in občutku je nakup izdelkov, storitev in drugih rešitev lahek kot "
"še nikoli!"
#. placeholder is mandrakeexpert URL
#: HTML/placeholder.h:58
msgid ""
"Mandrakeexpert is the primary destination for receiving assistance from "
"Mandrakesoft's support team."
msgstr ""
"Mandrakeexpert je osrednji prostor, kjer nudi tehnično pomoč Mandrakesoftova "
"skupina za tehnično pomoč."
#. name appearing in To:
#: mail/placeholder.h:8
msgid "Mandrakesoft Users"
msgstr "uporabniki Mandrakesoft"
#. subject
#: mail/placeholder.h:10
msgid "Welcome to Mandrakelinux"
msgstr "Dobrodošli v Mandrakelinux"
#.
#: mail/placeholder.h:12
msgid "Welcome to Mandrakelinux!"
msgstr "Dobrodošli v Mandrakelinux!"
#. mail greeting heading
#: mail/placeholder.h:14
msgid "Hello,"
msgstr "Pozdravljeni,"
#.
#: mail/placeholder.h:16
msgid ""
"We hope you are totally satisfied with the Mandrakelinux 10.1. Below is a "
"list of useful websites:"
msgstr ""
"Upamo, da ste popolnoma zadovoljni z Mandrakelinuxom 10.1, spodaj je seznam "
"uporabnih spletnih strani:"
#. placeholer is mandrakesoft.com URL
#: mail/placeholder.h:21
#, c-format
msgid ""
"The %s website provides all the details for keeping in touch with the "
"publisher of your favorite Linux distribution."
msgstr ""
"Spletna stran %s vam pove vse, kar morate vedeti, da lahko ostanete na vezis "
"proizvajalcem vaše najljubše distribucije Linuxa."
#. placeholder is 'Mandrakestore'
#: mail/placeholder.h:25
#, c-format
msgid ""
"%s is the Mandrakesoft's online store. Thanks to its new look-and-feel the "
"purchase of products, services or third-party solutions has never been so "
"easy!"
msgstr ""
"%s je Mandrakesoftova internetna trgovina. Zahvaljujoč njenemu novemu "
"izgledu in občutku je kupovanje izdelkov, storitev in drugih rešitev lahko "
"kot še nikoli."
#. placeholder is 'Mandrakeclub'
#: mail/placeholder.h:29
#, c-format
msgid ""
"Become a %s member! From special offers to exclusive benefits, %s is the "
"place where users meet and download hundreds of applications."
msgstr ""
"Postanite član %sa! Od posebnih ponudb do privilegijev, %s je prostor, kjer "
"se dobivajo uporabniki in prenašajo stotine programov."
#: mail/placeholder.h:30
msgid "Mandrakeexpert"
msgstr "Mandrakeexpert"
#. placeholder is 'Mandrakeexpert'
#: mail/placeholder.h:33
#, c-format
msgid ""
"%s is the primary destination for receiving assistance from Mandrakesoft's "
"support team."
msgstr ""
"%s je osrednji prostor, kjer nudi tehnično pomoč Mandrakesoftova skupina za "
"tehnično pomoč."
#. placeholder is 'Mandrakeonline'
#: mail/placeholder.h:37
#, c-format
msgid ""
"%s is the latest service provided by Mandrakesoft. It allows you to keep "
"your computer up-to-date through a centralized and automated service."
msgstr ""
"%s je najnovejša Mandraksoftova storitev. Omogoča vam, da se programi "
"obnavljajo s pomočjo centralizirane in avtomatizirane storitve."
#. goodbye signature (1st line)
#: mail/placeholder.h:39
msgid "Yours Sincerely,"
msgstr "S spoštovanjem,"
#. goodbye signature (2nd line)
#: mail/placeholder.h:41
msgid "The Mandrakesoft team"
msgstr "Skupina Mandrakesoft"
#~ msgid ""
#~ "We take pride in providing the most user-friendly and full-featured Linux "
#~ "distribution available. We hope it gives you complete satisfaction for "
#~ "many years."
#~ msgstr ""
#~ "S ponosom pripravljamo uporabniku najbolj prijazno in polno distribucijo "
#~ "Linuxa, kar jih je. Opamo, da vam bo nudila popolno zadovoljstvo mnogo "
#~ "let."
#~ msgid ""
#~ "The %s website lets you keep in touch with the publisher of your favorite "
#~ "Linux distribution. It's also a great location for discovering new "
#~ "products and services."
#~ msgstr ""
#~ "Spletna stran %s vam omogoča, da ostanete v stiku z vašo najljubšo "
#~ "distribucijo Linuxa. Na njej se lahko seznanite tudi o novih izdelkih in "
#~ "storitvah."
#~ msgid "Mandrakeclub.com"
#~ msgstr "Mandrakeclub.com"
#~ msgid ""
#~ "We highly recommend that you join %s to take full advantage of special "
#~ "offers, exclusive privileges and access to hundreds of useful "
#~ "applications."
#~ msgstr ""
#~ "Toplo vam priporočamo, da se včlanitev v %s, da boste lahko izkoristili "
#~ "posebne ponudbe, imeli določene privilegije in dostop do stotinuporabnih "
#~ "programov."
#~ msgid "Mandrakestore.com"
#~ msgstr "Mandrakestore.com"
#~ msgid ""
#~ "Get all the latest Mandrakesoft products, services and third-party "
#~ "solutions at %s -- our official online store."
#~ msgstr ""
#~ "Vse najnovejše Mandrakesoftove izdelke, storitve in rešitve drugih "
#~ "podjetij lahko dobite v %s-- naši internetni trgovini."
#~ msgid ""
#~ "Should you require technical assistance, support incidents may be "
#~ "purchased at Mandrakestore.com where you can also register your official "
#~ "Mandrakelinux pack. Then, just log into %s to receive assistance directly "
#~ "from Mandrakesoft's support team and from the community of users."
#~ msgstr ""
#~ "Če boste potrebovali tehnično pomoč, lahko podporo za posamezne primere "
#~ "kupite v Mandrakestore.com, kjer lahko prav tako registrirate vaš paket "
#~ "Mandrakelinuxa. Potem se samo prijavite v %s, da prejmete pomoč "
#~ "neposredno od Mandrakesoftove skupine za podpora oz. skupnosti "
#~ "uporabnikov."
#~ msgid ""
#~ "If you are interested in contributing as a volunteer to the worldwide "
#~ "Open Source Linux project, please select the following link for more "
#~ "info: %s."
#~ msgstr ""
#~ "Če bi radi kot prostovoljec prispevali k svetovnem odprtokodnem projektu "
#~ "Linux, prosim izberite naslednjo povezavo za več podatkov: %s."