# translation of indexhtml-sc.po to Sardu
# translation of indexhtml to Sardu
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER.
# Antonio Pistis , 2004.
# Antoni Pistis , 2005.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: indexhtml-sc\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2005-08-30 17:45+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-08-01 12:05+0100\n"
"Last-Translator: Antoni Pistis \n"
"Language-Team: Sardu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.3\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#. name appearing in To:
#: mail/placeholder.h:8
msgid "Mandriva Users"
msgstr "Umperadoris Mandriva"
#. subject
#: mail/placeholder.h:10
msgid "Welcome to Mandriva Linux"
msgstr "Beni beniu in Mandriva Linux"
#.
#: mail/placeholder.h:12
msgid "Welcome to Mandriva Linux!"
msgstr "Beni beniu in Mandriva Linux!"
#. mail greeting heading
#: mail/placeholder.h:14
msgid "Hello,"
msgstr "Saludi,"
#.
#: mail/placeholder.h:16
msgid ""
"We hope you are totally satisfied with Mandriva Linux. Below is a list of "
"useful websites:"
msgstr ""
"Speraus ki siast satisfatu in totu cun Mandriva Linux, asuta dui est una "
"lista de jassus web utilosus:"
#. placeholer is mandriva.com URL
#: mail/placeholder.h:21
#, c-format
msgid ""
"The %s website provides all the details for keeping in touch with the "
"publisher of your favorite Linux distribution."
msgstr ""
"Su jassu web %s donat totu is scedas po ti tenni in cuntatu cun su frunidori "
"de sa distribuidura Linux ki preferis."
#: mail/placeholder.h:22
msgid "Mandriva Store"
msgstr "Mandriva Store"
#. placeholder is 'Mandriva Store'
#: mail/placeholder.h:25
#, c-format
msgid ""
"%s is the Mandriva's online store. Thanks to its new look-and-feel the "
"purchase of products, services or third-party solutions has never been so "
"easy!"
msgstr ""
"%s est sa butega online de Mandrivasof. Gràtzias a su look-and-feel nou suu "
"s'akistu de produtus, serbìtzius o third-party solutions no est stètiu "
"maifàtzili aici!"
#: mail/placeholder.h:26
msgid "Mandriva Club"
msgstr "Mandriva Club"
#. placeholder is 'Mandriva Club'
#: mail/placeholder.h:29
#, c-format
msgid ""
"Become a %s member! From special offers to exclusive benefits, %s is the "
"place where users meet and download hundreds of applications."
msgstr ""
"Intra ke sòtziu in %s! De ofertas spetzialis a benefìtzius ùnicus, %s est su "
"logu aundi is umperadoris s'incontrant e scàrrigant centenas de programas."
#: mail/placeholder.h:30
msgid "Mandriva Expert"
msgstr "Mandriva Expert"
#. placeholder is 'Mandriva Expert'
#: mail/placeholder.h:33
#, c-format
msgid ""
"%s is the primary destination for receiving assistance from Mandriva's "
"support team."
msgstr ""
"%s est su jassu primàriu po arriciri ajudu de su team de suportu de Mandriva."
#: mail/placeholder.h:34
msgid "Mandriva Online"
msgstr "Mandriva Online"
#. placeholder is 'Mandriva Online'
#: mail/placeholder.h:37
#, c-format
msgid ""
"%s is the latest service provided by Mandriva. It allows you to keep your "
"computer up-to-date through a centralized and automated service."
msgstr ""
"%s est s'ùrtimu serbìtziu ofertu de Mandriva. Ti permitit de tenni sa màkina "
"tua ajorronada cun d-unu serbìtziu centralisau e automàtigu."
#. goodbye signature (1st line)
#: mail/placeholder.h:39
msgid "Yours Sincerely,"
msgstr "De coru, su"
#. goodbye signature (2nd line)
#: mail/placeholder.h:41
msgid "The Mandriva team"
msgstr "Team Mandriva"
#~ msgid "Welcome"
#~ msgstr "Beni beniu"
#~ msgid "Congratulations for choosing Mandriva Linux!"
#~ msgstr "Cumprimentus po essi sçoberau Mandriva Linux!"
#~ msgid ""
#~ "Mandriva offers a comprehensive range of products and services to help "
#~ "you make the most of your Mandriva Linux system. Just point and click and "
#~ "find out everything about Mandriva Linux!"
#~ msgstr ""
#~ "Mandriva oferit unu fentallyu mannu de serbìtzius po ti ajudai a fai su "
#~ "prus cun su sistema Mandriva Linux tuu. Depis feti puntai e cricai po "
#~ "agatai totu apitzus de Mandriva Linux!"
#~ msgid ""
#~ "The mandriva.com website provides all the details for keeping in touch "
#~ "with the publisher of the Linux system with the most features and best "
#~ "usability."
#~ msgstr ""
#~ "Su jassu web mandriva.com donat totu is imparus po si tenni in cuntatu "
#~ "cun su frunidori de su sistema Linux cun prus funtzionalidadis e sa "
#~ "mellus imprealidadi."
#~ msgid ""
#~ "Mandriva Online is the latest service provided by Mandriva. It allows you "
#~ "to keep your computer up-to-date through a centralized and automated "
#~ "service."
#~ msgstr ""
#~ "Mandriva Online est s'ùrtimu serbìtziu ofertu de Mandriva. Ti permitit de "
#~ "tenni sa màkina tua ajorronada cun d-unu serbìtziu centralisau e "
#~ "automàtigu."
#~ msgid "Mandriva Linux"
#~ msgstr "Mandriva Linux"
#~ msgid ""
#~ "Mandrivalinux.com is the website dedicated to the Linux community and "
#~ "open source Linux projects."
#~ msgstr ""
#~ "Mandrivalinux.com est su jassu web intregau a sa comunidadi Linux e a is "
#~ "progetus Linux open source."
#~ msgid ""
#~ "Mandriva Club is the website dedicated to Mandriva Linux users. Signing "
#~ "up for membership brings you exclusive benefits: exclusive access to "
#~ "forums, RPMs and products download, discounts on Mandriva Linux products "
#~ "and much more!"
#~ msgstr ""
#~ "Mandriva Club est su jassu web intregau a is umperadoris de Mandriva "
#~ "Linux. Firmai po ndi fai parti ti donat vantajus ùnicus: acessu a forum, "
#~ "RPM e produtus de scarrigai, scontus po produtus Mandriva Linux e atru "
#~ "ancora!"
#~ msgid ""
#~ "Mandriva Store is the Mandriva's online store. Thanks to its new look-and-"
#~ "feel the purchase of products, services or third-party solutions has "
#~ "never been so easy!"
#~ msgstr ""
#~ "Mandriva Store est sa butega online de Mandriva. Gràtzias a su look-and-"
#~ "feel nou suu s'akistu de produtus, serbìtzius o third-party solutions no "
#~ "est stètiu mai fàtzili aici!"
#~ msgid ""
#~ "Mandriva Expert is the primary destination for receiving assistance from "
#~ "Mandriva's support team."
#~ msgstr ""
#~ "Mandriva Expert est su jassu primàriu po arriciri ajudu de su team de "
#~ "suportu de Mandriva."