# Translation of indexhtml-ru.po to Russian # Alice Lafox , 2003. # Alice Lafox , 2004. # Pavel Maryanov , 2004. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: indexhtml-ru\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2005-04-11 15:57+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-10-14 11:48+0300\n" "Last-Translator: Pavel Maryanov \n" "Language-Team: Russian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.3\n" #. used by the desktop icon #: HTML/placeholder.h:8 msgid "Welcome" msgstr "Добро пожаловать" #. title () of the html #. title (<h1>) of the html page #: HTML/placeholder.h:10 HTML/placeholder.h:12 msgid "Congratulations for choosing Mandriva Linux!" msgstr "Поздравляем с выбором Mandriva Linux!" #. #. i18n("We take pride in providing the most user-friendly and full-featured Linux distribution available. We hope it gives you complete satisfaction for many years."), #: HTML/placeholder.h:15 msgid "" "Mandriva offers a comprehensive range of products and services to help you " "make the most of your Mandriva Linux system. Just point and click and find " "out everything about Mandriva Linux!" msgstr "" "Mandriva предлагает широкий выбор продуктов и услуг, призванных помочь при " "создании своей системы Mandriva Linux. Просто выберите и кликните, чтобы " "узнать всё, что вас интересует о Mandriva Linux!" #. placeholer is mandriva.com URL #: HTML/placeholder.h:29 msgid "" "The mandriva.com website provides all the details for keeping in touch with " "the publisher of the Linux system with the most features and best usability." msgstr "" "Сайт mandriva.com предоставляет всю информацию для того, чтобы вы находились " "в курсе событий издателя вашего любимого дистрибутива Linux. " #. i18n("The %s website lets you keep in touch with the publisher of your favorite Linux distribution. It's also a great location for discovering new products and services."), #. #: HTML/placeholder.h:32 mail/placeholder.h:34 msgid "Mandriva Online" msgstr "Mandriva Online" #: HTML/placeholder.h:35 msgid "" "Mandriva Online is the latest service provided by Mandriva. It allows you to " "keep your computer up-to-date through a centralized and automated service." msgstr "" "Mandriva Online это новейший сервис от Mandriva. Он позволяет вам обновлять " "софт вашего компьютера с помощью централизованного и автоматизированного " "сервиса." #. #: HTML/placeholder.h:37 #, fuzzy msgid "Mandriva Linux" msgstr "Mandriva Online" #: HTML/placeholder.h:40 msgid "" "Mandrivalinux.com is the website dedicated to the Linux community and open " "source Linux projects." msgstr "" "Сайт Mandriva Linux.com посвящен сообществу Linux и проектам с открытыми " "исходниками." #. #: HTML/placeholder.h:42 mail/placeholder.h:26 msgid "Mandriva Club" msgstr "Mandriva Club" #: HTML/placeholder.h:45 msgid "" "Mandriva Club is the website dedicated to Mandriva Linux users. Signing up " "for membership brings you exclusive benefits: exclusive access to forums, " "RPMs and products download, discounts on Mandriva Linux products and much " "more!" msgstr "" "Mandriva Club - это веб-сайт, предназначенный для пользователей Mandriva " "Linux. Вступив в него, вы получите особые преимущества: эксклюзивный доступ " "к форумам, загрузка файлов RPM и целых продуктов, скидки на продукты " "Mandriva Linux и многое другое!" #. #: HTML/placeholder.h:47 mail/placeholder.h:22 msgid "Mandriva Store" msgstr "Mandriva Store" #: HTML/placeholder.h:50 msgid "" "Mandriva Store is the Mandriva's online store. Thanks to its new look-and-" "feel the purchase of products, services or third-party solutions has never " "been so easy!" msgstr "" "Mandriva Store это интернет-магазин Mandriva. Его обновленный вид делает " "удобным приобретение продуктов, сервисов и решений от сторонних " "разработчиков!" #: HTML/placeholder.h:55 msgid "" "Mandriva Expert is the primary destination for receiving assistance from " "Mandriva's support team." msgstr "" "Mandriva Expert это основное место для получения помощи от команды поддержки " "Mandriva." #. name appearing in To: #: mail/placeholder.h:8 msgid "Mandriva Users" msgstr "Пользователи Mandriva" #. subject #: mail/placeholder.h:10 msgid "Welcome to Mandriva Linux" msgstr "Добро пожаловать в Mandriva Linux" #. #: mail/placeholder.h:12 msgid "Welcome to Mandriva Linux!" msgstr "Добро пожаловать в Mandriva Linux!" #. mail greeting heading #: mail/placeholder.h:14 msgid "Hello," msgstr "Привет," #. #: mail/placeholder.h:16 msgid "" "We hope you are totally satisfied with Mandriva Linux. Below is a list of " "useful websites:" msgstr "" "Мы надеемся что Mandriva Linux вас полностью устраивает, ниже находится " "список полезных веб-сайтов:" #. placeholer is mandriva.com URL #: mail/placeholder.h:21 #, c-format msgid "" "The %s website provides all the details for keeping in touch with the " "publisher of your favorite Linux distribution." msgstr "" "Веб-сайт %s содержит всю информацию, которая поможет вам быть в курсе " "событий издателя вашего любимого дистрибутива Linux." #. placeholder is 'Mandriva Store' #: mail/placeholder.h:25 #, c-format msgid "" "%s is the Mandriva's online store. Thanks to its new look-and-feel the " "purchase of products, services or third-party solutions has never been so " "easy!" msgstr "" "%s это онлайн-магазин Mandriva. Благодаря его новому внешнему виду " "приобретение продуктов, сервисов или решений от сторонних разработчиков " "теперь стало намного удобнее!" #. placeholder is 'Mandriva Club' #: mail/placeholder.h:29 #, c-format msgid "" "Become a %s member! From special offers to exclusive benefits, %s is the " "place where users meet and download hundreds of applications." msgstr "" "Станьте членом %s! От специальных предложений и до особых привелегий, %s это " "еще то место, где пользователи общаются между собой и загружают сотни " "полезных приложений." #: mail/placeholder.h:30 msgid "Mandriva Expert" msgstr "Mandriva Expert" #. placeholder is 'Mandriva Expert' #: mail/placeholder.h:33 #, c-format msgid "" "%s is the primary destination for receiving assistance from Mandriva's " "support team." msgstr "" "%s - это основное место для получения помощи от команды поддержки Mandriva." #. placeholder is 'Mandriva Online' #: mail/placeholder.h:37 #, c-format msgid "" "%s is the latest service provided by Mandriva. It allows you to keep your " "computer up-to-date through a centralized and automated service." msgstr "" "%s это самый новый сервис от Mandriva. Его смысл в том, чтобы ваш компьютер " "всегда имел свежий софт с помощью централизованного и автоматизированного " "сервиса." #. goodbye signature (1st line) #: mail/placeholder.h:39 msgid "Yours Sincerely," msgstr "С уважением," #. goodbye signature (2nd line) #: mail/placeholder.h:41 msgid "The Mandriva team" msgstr "Команда Mandriva"