# translation of indexhtml-ro.po to Romanian
# translation of indexhtml-ro.po to Romanian Translators for Free Software
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER.
# Ovidiu Constantin , 2003, 2004.
# Harald Ersch , 2004.
# Ovidiu Constantin , 2004.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: indexhtml-ro\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2005-08-30 17:45+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-09-08 16:24+0300\n"
"Last-Translator: Ovidiu Constantin \n"
"Language-Team: Romanian \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
"Plural-Forms: nplurals=3;plural=(n==1?0:(((n%100>19)||((n%100==0)&&(n!=0)))?2:1))\n"
#. name appearing in To:
#: mail/placeholder.h:8
msgid "Mandriva Users"
msgstr "Utilizatorii Mandriva"
#. subject
#: mail/placeholder.h:10
msgid "Welcome to Mandriva Linux"
msgstr "Bun venit la Mandriva Linux"
#.
#: mail/placeholder.h:12
msgid "Welcome to Mandriva Linux!"
msgstr "Bun venit la Mandriva Linux!"
#. mail greeting heading
#: mail/placeholder.h:14
msgid "Hello,"
msgstr "Salut,"
#.
#: mail/placeholder.h:16
msgid ""
"We hope you are totally satisfied with Mandriva Linux. Below is a list of "
"useful websites:"
msgstr ""
"Sperăm că veţi fi complet satisfăcut de Mandriva Linux, urmează o listă de "
"situri utile:"
#. placeholer is mandriva.com URL
#: mail/placeholder.h:21
#, c-format
msgid ""
"The %s website provides all the details for keeping in touch with the "
"publisher of your favorite Linux distribution."
msgstr ""
"Situl Web %s oferă toate detaliile pentru a ţine legătura cu cei ce publică "
"distribuţia dumneavoastră favorită Linux."
#: mail/placeholder.h:22
msgid "Mandriva Store"
msgstr "Mandriva Store"
#. placeholder is 'Mandriva Store'
#: mail/placeholder.h:25
#, c-format
msgid ""
"%s is the Mandriva's online store. Thanks to its new look-and-feel the "
"purchase of products, services or third-party solutions has never been so "
"easy!"
msgstr ""
"%s este magazinul online a Mandriva. Datorită noului aspect, cumpărarea "
"produselor, serviciilor sau soluţiilor terţe este mai simplă ca oricând!"
#: mail/placeholder.h:26
msgid "Mandriva Club"
msgstr "Mandriva Club"
#. placeholder is 'Mandriva Club'
#: mail/placeholder.h:29
#, c-format
msgid ""
"Become a %s member! From special offers to exclusive benefits, %s is the "
"place where users meet and download hundreds of applications."
msgstr ""
"Deveniţi un membru %s! %s este locul unde utilizatorii se întâlnesc şi "
"descarcă sute de aplicaţii, obţin oferte speciale şi beneficii exclusive."
#: mail/placeholder.h:30
msgid "Mandriva Expert"
msgstr "Mandriva Expert"
#. placeholder is 'Mandriva Expert'
#: mail/placeholder.h:33
#, c-format
msgid ""
"%s is the primary destination for receiving assistance from Mandriva's "
"support team."
msgstr ""
"%s este destinaţia principală pentru obţinerea de asistenţă de la echipa de "
"suport a Mandriva."
#: mail/placeholder.h:34
msgid "Mandriva Online"
msgstr "Mandriva Online"
#. placeholder is 'Mandriva Online'
#: mail/placeholder.h:37
#, c-format
msgid ""
"%s is the latest service provided by Mandriva. It allows you to keep your "
"computer up-to-date through a centralized and automated service."
msgstr ""
"%s este cel mai nou serviciu oferit de Mandriva. El vă permite să menţineţi "
"actualizat computerul printr-un serviciu centralizat şi automat."
#. goodbye signature (1st line)
#: mail/placeholder.h:39
msgid "Yours Sincerely,"
msgstr "Al dumneavoastră,"
#. goodbye signature (2nd line)
#: mail/placeholder.h:41
msgid "The Mandriva team"
msgstr "Echipa Mandriva"
#~ msgid "Welcome"
#~ msgstr "Bun venit"
#~ msgid "Congratulations for choosing Mandriva Linux!"
#~ msgstr "Mulţumim că aţi ales Mandriva Linux!"
#~ msgid ""
#~ "Mandriva offers a comprehensive range of products and services to help "
#~ "you make the most of your Mandriva Linux system. Just point and click and "
#~ "find out everything about Mandriva Linux!"
#~ msgstr ""
#~ "Mandriva oferă o gamă largă de produse şi servicii pentru a vă ajuta să "
#~ "folosiţi la maxim sistemul dumneavoastră Mandriva Linux. Doar daţi clic "
#~ "şi veţi afla totul despre Mandriva Linux!"
#~ msgid ""
#~ "The mandriva.com website provides all the details for keeping in touch "
#~ "with the publisher of the Linux system with the most features and best "
#~ "usability."
#~ msgstr ""
#~ "Situl mandriva.com overă toate detaliile pentru a ţine legătura cu cei ce "
#~ "publică sistemul Linux cu cele mai multe opţiuni şi cea mai bună utilitate"
#~ msgid ""
#~ "Mandriva Online is the latest service provided by Mandriva. It allows you "
#~ "to keep your computer up-to-date through a centralized and automated "
#~ "service."
#~ msgstr ""
#~ "Mandrivaonlone este cel mai nou serviciu oferit de Mandriva. El vă "
#~ "permite să menţineţi actualizat computerul printr-un serviciu centralizat "
#~ "şi automat."
#, fuzzy
#~ msgid "Mandriva Linux"
#~ msgstr "Mandriva Online"
#~ msgid ""
#~ "Mandrivalinux.com is the website dedicated to the Linux community and "
#~ "open source Linux projects."
#~ msgstr ""
#~ "Mandrivalinux.com este situl dedicat comunităţii Linux şi proiectelor "
#~ "open source Linux."
#~ msgid ""
#~ "Mandriva Club is the website dedicated to Mandriva Linux users. Signing "
#~ "up for membership brings you exclusive benefits: exclusive access to "
#~ "forums, RPMs and products download, discounts on Mandriva Linux products "
#~ "and much more!"
#~ msgstr ""
#~ "Mandriva Club este situl dedicat utilizatorilor Mandriva Linux. "
#~ "Înscrierea ca membru vă aduce beneficii exclusive: acces exclusiv la "
#~ "forumuri, RPM-uri şi descărcare de produse, reduceri la produsele "
#~ "Mandriva Linux şi mult mai multe!"
#~ msgid ""
#~ "Mandriva Store is the Mandriva's online store. Thanks to its new look-and-"
#~ "feel the purchase of products, services or third-party solutions has "
#~ "never been so easy!"
#~ msgstr ""
#~ "Mandriva Store este magazinul online a Mandriva. Datorită noului aspect, "
#~ "cumpărarea produselor, serviciilor sau soluţiilor terţe este mai simplă "
#~ "ca oricând!"
#~ msgid ""
#~ "Mandriva Expert is the primary destination for receiving assistance from "
#~ "Mandriva's support team."
#~ msgstr ""
#~ "Mandriva Expert este destinaţia principală pentru obţinerea de asistenţă "
#~ "de la echipa de susţinere a Mandriva."