# translation of indexhtml-pt_BR.po to português brasileiro
# translation of indexhtml-pt_BR.po to Português do Brasil
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# Copyright (c) 2003 Mandriva, Inc.
# Andrei Bosco Bezerra Torres , 2003.
# Tiago Cruz , 2003.
# Deivi Lopes Kuhn , 2003.
# Klaus Orian Vicaro , 2004.
# Carlinhos Cecconi , 2004.
# Ricardo de Castilho , 2004.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: indexhtml-pt_BR\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2005-04-11 15:57+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-09-02 12:55-0300\n"
"Last-Translator: Ricardo de Castilho \n"
"Language-Team: português brasileiro \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.3\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
#. used by the desktop icon
#: HTML/placeholder.h:8
msgid "Welcome"
msgstr "Bem-vindo"
#. title () of the html
#. title () of the html page
#: HTML/placeholder.h:10 HTML/placeholder.h:12
msgid "Congratulations for choosing Mandriva Linux!"
msgstr "Obrigado por escolher o Mandriva Linux"
#.
#. i18n("We take pride in providing the most user-friendly and full-featured Linux distribution available. We hope it gives you complete satisfaction for many years."),
#: HTML/placeholder.h:15
msgid ""
"Mandriva offers a comprehensive range of products and services to help you "
"make the most of your Mandriva Linux system. Just point and click and find "
"out everything about Mandriva Linux!"
msgstr ""
"A Mandriva oferece uma completa linha de serviços para ajudar você tirar o "
"melhor proveito do seu sistema Mandriva Linux. Veja abaixo um resumo do "
"suporte da Mandriva e as opções de serviços!"
#. placeholer is mandriva.com URL
#: HTML/placeholder.h:29
msgid ""
"The mandriva.com website provides all the details for keeping in touch with "
"the publisher of the Linux system with the most features and best usability."
msgstr ""
"O website mandriva.com fornece todos os detalhes de como manter contato com "
"o fornecedor da sua distribuição Linux favorita."
#. i18n("The %s website lets you keep in touch with the publisher of your favorite Linux distribution. It's also a great location for discovering new products and services."),
#.
#: HTML/placeholder.h:32 mail/placeholder.h:34
msgid "Mandriva Online"
msgstr "Mandriva Online"
#: HTML/placeholder.h:35
msgid ""
"Mandriva Online is the latest service provided by Mandriva. It allows you to "
"keep your computer up-to-date through a centralized and automated service."
msgstr ""
"O Mandriva Online é o serviço o mais recente fornecido pela Mandriva. "
"Permite que você mantenha o seu computador recente com um serviço "
"centralizado e automatizado."
#.
#: HTML/placeholder.h:37
#, fuzzy
msgid "Mandriva Linux"
msgstr "Mandriva Online"
#: HTML/placeholder.h:40
msgid ""
"Mandrivalinux.com is the website dedicated to the Linux community and open "
"source Linux projects."
msgstr ""
"Mandrivalinux.com é o website dedicado à comunidade Linux e aos projetos "
"Linux de código abertos."
#.
#: HTML/placeholder.h:42 mail/placeholder.h:26
msgid "Mandriva Club"
msgstr "Mandriva Club"
#: HTML/placeholder.h:45
msgid ""
"Mandriva Club is the website dedicated to Mandriva Linux users. Signing up "
"for membership brings you exclusive benefits: exclusive access to forums, "
"RPMs and products download, discounts on Mandriva Linux products and much "
"more!"
msgstr ""
"Mandriva Club é o website dedicado aos usuários de Mandriva Linux. "
"Assinando este serviço traz-lhe benefícios exclusivos como: acesso "
"exclusivo aos forums, aos downloads de produtos em RPMs, aos discontos em "
"produtos da Mandriva Linux e muito mais!"
#.
#: HTML/placeholder.h:47 mail/placeholder.h:22
msgid "Mandriva Store"
msgstr "Mandriva Store"
#: HTML/placeholder.h:50
msgid ""
"Mandriva Store is the Mandriva's online store. Thanks to its new look-and-"
"feel the purchase of products, services or third-party solutions has never "
"been so easy!"
msgstr ""
"Mandriva Store é a loja da linha Mandriva. Agradecemos ao aos novos que "
"adquirirem os produtos, serviços ou as soluções tercerizadas. Nunca foi tão "
"fácil!"
#: HTML/placeholder.h:55
msgid ""
"Mandriva Expert is the primary destination for receiving assistance from "
"Mandriva's support team."
msgstr ""
"Mandriva Expert é o primeiro lugar para receber assistência da equipe de "
"suporte da Mandriva."
#. name appearing in To:
#: mail/placeholder.h:8
msgid "Mandriva Users"
msgstr "Usuários Mandriva"
#. subject
#: mail/placeholder.h:10
msgid "Welcome to Mandriva Linux"
msgstr "Bem-vindo ao Mandriva Linux"
#.
#: mail/placeholder.h:12
msgid "Welcome to Mandriva Linux!"
msgstr "Bem-vindo ao Mandriva Linux!"
#. mail greeting heading
#: mail/placeholder.h:14
msgid "Hello,"
msgstr "Olá,"
#.
#: mail/placeholder.h:16
msgid ""
"We hope you are totally satisfied with Mandriva Linux. Below is a list of "
"useful websites:"
msgstr ""
"Esperamos com o Mandriva Linux lhe darmos a melhor satisfação. Segue abaixo "
"uma lista de sites úteis:"
#. placeholer is mandriva.com URL
#: mail/placeholder.h:21
#, c-format
msgid ""
"The %s website provides all the details for keeping in touch with the "
"publisher of your favorite Linux distribution."
msgstr ""
"O website %s fornece todos os detalhes para contatar o fornecedor da sua "
"distribuição favorita do Linux."
#. placeholder is 'Mandriva Store'
#: mail/placeholder.h:25
#, c-format
msgid ""
"%s is the Mandriva's online store. Thanks to its new look-and-feel the "
"purchase of products, services or third-party solutions has never been so "
"easy!"
msgstr ""
"%s é a loja da linha Mandriva. Agradecemos aos novos para ficar à vontade "
"para adquirir produtos, serviços ou soluçõestercerizadas. Nunca foi tão "
"fácil!"
#. placeholder is 'Mandriva Club'
#: mail/placeholder.h:29
#, c-format
msgid ""
"Become a %s member! From special offers to exclusive benefits, %s is the "
"place where users meet and download hundreds of applications."
msgstr ""
"Seja um membro do %s! Obtenha ofertas especiais e benefícios exclusivos. %s "
"é o lugar onde usuários encontram e fazem download de centenas de "
"aplicativos."
#: mail/placeholder.h:30
msgid "Mandriva Expert"
msgstr "Mandriva Expert"
#. placeholder is 'Mandriva Expert'
#: mail/placeholder.h:33
#, c-format
msgid ""
"%s is the primary destination for receiving assistance from Mandriva's "
"support team."
msgstr ""
"%s é o primeiro lugar para receber assitência da equipe de suporte da "
"Mandriva."
#. placeholder is 'Mandriva Online'
#: mail/placeholder.h:37
#, c-format
msgid ""
"%s is the latest service provided by Mandriva. It allows you to keep your "
"computer up-to-date through a centralized and automated service."
msgstr ""
"%s é o serviço mais recente fornecido pela Mandriva. Permite que você "
"mantenha seu computador recente com um serviço centralizado e automatizado."
#. goodbye signature (1st line)
#: mail/placeholder.h:39
msgid "Yours Sincerely,"
msgstr "Atenciosamente, "
#. goodbye signature (2nd line)
#: mail/placeholder.h:41
msgid "The Mandriva team"
msgstr "Equipe Mandriva"