# translation of nn.po to Norwegian Nynorsk # translation of mandrakegalaxy-nn.po to Norwegian Nynorsk # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER. # Karl Ove Hufthammer , 2004. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: nn\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2004-08-31 15:56+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-02-22 12:47+0100\n" "Last-Translator: Karl Ove Hufthammer \n" "Language-Team: Norwegian Nynorsk \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.3\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #. used by the desktop icon #: HTML/placeholder.h:8 msgid "Welcome" msgstr "Velkommen" #. title () of the html #. title (<h1>) of the html page #: HTML/placeholder.h:10 HTML/placeholder.h:12 msgid "Congratulations for choosing Mandrakelinux!" msgstr "" #. #. i18n("We take pride in providing the most user-friendly and full-featured Linux distribution available. We hope it gives you complete satisfaction for many years."), #: HTML/placeholder.h:15 #, fuzzy msgid "" "Mandrakesoft offers a comprehensive range of products and services to help " "you make the most of your Mandrakelinux system. Just point and click and " "find out everything about Mandrakelinux!" msgstr "" "Mandrakesoft tilbyr ei rekkje tenester for Mandrakelinux-brukarar. Her er ei " "kort oversikt over nokre av dei:" #. placeholer is mandrakesoft.com URL #: HTML/placeholder.h:29 #, fuzzy msgid "" "The mandrakesoft.com website provides all the details for keeping in touch " "with the publisher of the Linux system with the most features and best " "usability." msgstr "" "Heimesida til Mandrakesoft gjer det lett å halda kontakt med utgjevaren " "Mandrakelinux-distribusjonen." #. i18n("The %s website lets you keep in touch with the publisher of your favorite Linux distribution. It's also a great location for discovering new products and services."), #. #: HTML/placeholder.h:32 mail/placeholder.h:34 #, fuzzy msgid "Mandrakeonline" msgstr "Mandrakelinux-butikken" #: HTML/placeholder.h:35 msgid "" "Mandrakeonline is the latest service provided by Mandrakesoft. It allows you " "to keep your computer up-to-date through a centralized and automated service." msgstr "" #: HTML/placeholder.h:40 msgid "" "Mandrakelinux.com is the website dedicated to the Linux community and open " "source Linux projects." msgstr "" #. #: HTML/placeholder.h:42 mail/placeholder.h:26 msgid "Mandrakeclub" msgstr "Mandrakeclub" #. placeholder is mandrakeclub URL #: HTML/placeholder.h:46 msgid "" "Mandrakeclub is the website dedicated to Mandrakelinux users. Signing up for " "membership brings you exclusive benefits: exclusive access to forums, RPMs " "and products download, discounts on Mandrakelinux products and much more!" msgstr "" #. #: HTML/placeholder.h:48 mail/placeholder.h:22 msgid "Mandrakestore" msgstr "Mandrakelinux-butikken" #. placeholder is mandrakestore URL #: HTML/placeholder.h:52 msgid "" "Mandrakestore is the Mandrakesoft's online store. Thanks to its new look-and-" "feel the purchase of products, services or third-party solutions has never " "been so easy!" msgstr "" #. placeholder is mandrakeexpert URL #: HTML/placeholder.h:58 #, fuzzy msgid "" "Mandrakeexpert is the primary destination for receiving assistance from " "Mandrakesoft's support team." msgstr "" "Dette er plassen for teknisk støtte for Mandrakelinux-brukarar. Her kan du " "få offisiell kundestøtte, samt hjelp frå andre brukar." #. name appearing in To: #: mail/placeholder.h:8 #, fuzzy msgid "Mandrakesoft Users" msgstr "Mandrakelinux-butikken" #. subject #: mail/placeholder.h:10 msgid "Welcome to Mandrakelinux" msgstr "Velkommen til Mandrakelinux" #. #: mail/placeholder.h:12 msgid "Welcome to Mandrakelinux!" msgstr "Velkommen til Mandrakelinux!" #. mail greeting heading #: mail/placeholder.h:14 msgid "Hello," msgstr "" #. #: mail/placeholder.h:16 msgid "" "We hope you are totally satisfied with the Mandrakelinux 10.1. Below is a " "list of useful websites:" msgstr "" #. placeholer is mandrakesoft.com URL #: mail/placeholder.h:21 #, fuzzy, c-format msgid "" "The %s website provides all the details for keeping in touch with the " "publisher of your favorite Linux distribution." msgstr "" "Heimesida til Mandrakesoft gjer det lett å halda kontakt med utgjevaren " "Mandrakelinux-distribusjonen." #. placeholder is 'Mandrakestore' #: mail/placeholder.h:25 #, c-format msgid "" "%s is the Mandrakesoft's online store. Thanks to its new look-and-feel the " "purchase of products, services or third-party solutions has never been so " "easy!" msgstr "" #. placeholder is 'Mandrakeclub' #: mail/placeholder.h:29 #, fuzzy, c-format msgid "" "Become a %s member! From special offers to exclusive benefits, %s is the " "place where users meet and download hundreds of applications." msgstr "" "Bli medlem i dag! Her finn du spesialtilbod og eksklusive medlemsfordelar. I " "Mandrakeclub kan du møta andre brukarar, og lasta ned hundrevis av program." #: mail/placeholder.h:30 msgid "Mandrakeexpert" msgstr "Mandrakeexpert" #. placeholder is 'Mandrakeexpert' #: mail/placeholder.h:33 #, fuzzy, c-format msgid "" "%s is the primary destination for receiving assistance from Mandrakesoft's " "support team." msgstr "" "Dette er plassen for teknisk støtte for Mandrakelinux-brukarar. Her kan du " "få offisiell kundestøtte, samt hjelp frå andre brukar." #. placeholder is 'Mandrakeonline' #: mail/placeholder.h:37 #, c-format msgid "" "%s is the latest service provided by Mandrakesoft. It allows you to keep " "your computer up-to-date through a centralized and automated service." msgstr "" #. goodbye signature (1st line) #: mail/placeholder.h:39 msgid "Yours Sincerely," msgstr "" #. goodbye signature (2nd line) #: mail/placeholder.h:41 #, fuzzy msgid "The Mandrakesoft team" msgstr "Mandrakelinux-butikken" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "The %s website lets you keep in touch with the publisher of your favorite " #~ "Linux distribution. It's also a great location for discovering new " #~ "products and services." #~ msgstr "" #~ "Heimesida til Mandrakesoft gjer det lett å halda kontakt med utgjevaren " #~ "Mandrakelinux-distribusjonen." #, fuzzy #~ msgid "Mandrakeclub.com" #~ msgstr "Mandrakeclub" #, fuzzy #~ msgid "Mandrakestore.com" #~ msgstr "Mandrakelinux-butikken" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "Get all the latest Mandrakesoft products, services and third-party " #~ "solutions at %s -- our official online store." #~ msgstr "" #~ "Her kan du kjøpa alle dei nyaste Mandrakesoft-produkta, " #~ "kundestøttetenester og tredjepartsløysingar." #~ msgid "" #~ "Mandrakesoft offers a comprehensive range of services to help you make " #~ "the most of your Mandrakelinux system. Below is a summary of " #~ "Mandrakesoft's support and service options:" #~ msgstr "" #~ "Mandrakesoft tilbyr ei rekkje tenester for Mandrakelinux-brukarar. Her er " #~ "ei kort oversikt over nokre av dei:" #~ msgid "Configuration tools" #~ msgstr "Systemoppsett" #~ msgid "" #~ "Configure and fine-tune your entire system with the state of the art " #~ "Mandrakelinux Control Center. Configuring services and installing new " #~ "software has never been so easy." #~ msgstr "" #~ "Med det nye kontrollsenteret kan du lett setja opp og skreddersy systemet " #~ "akkurat slik du vil ha det. Oppsett av tenester og installering og " #~ "oppdatering av programvare har aldri vore enklare!" #~ msgid "Documentation" #~ msgstr "Hjelp" #~ msgid "" #~ "Mandrakesoft provides comprehensive documentation that will introduce and " #~ "help improve your knowledge of Mandrakelinux 10.0." #~ msgstr "" #~ "Mandrakesoft har ei omfattande samling hjelpetekstar du kan bruka for å " #~ "bli betre kjent med Mandrakelinux 10.0." #~ msgid "+[URL]" #~ msgstr "+[URL]" #~ msgid "Html file to open." #~ msgstr "HTML-fil å opna." #~ msgid "Mandrakegalaxy" #~ msgstr "Velkomstskjerm" #~ msgid "(c) 2003, Montel Laurent" #~ msgstr "© 2003 Montel Laurent" #~ msgid "Montel Laurent" #~ msgstr "Montel Laurent" #~ msgid "Open this window on startup" #~ msgstr "Opna dette vindauget ved oppstart" #~ msgid "" #~ "The documentation isn't installed on your system. Do you want to install " #~ "the needed packages (root password needed) ?" #~ msgstr "" #~ "Hjelpefilene er ikkje installerte på dette systemet enno. Vil du " #~ "installera dei nødvendige pakkane no (du treng «root»-passordet)?" #~ msgid "Welcome to Mandrake Linux" #~ msgstr "Velkommen til Mandrake Linux"