# translation of indexhtml-nl.po to Nederlands # Reinout van Schouwen , 2003,2004. # Hendrik-Jan Heins , 2003. # Rob Teng , 2004. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: indexhtml-nl\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2005-08-30 17:45+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-09-09 0:29+0200\n" "Last-Translator: Reinout van Schouwen \n" "Language-Team: Nederlands\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #. name appearing in To: #: mail/placeholder.h:8 msgid "Mandriva Users" msgstr "Mandriva-gebruikers" #. subject #: mail/placeholder.h:10 msgid "Welcome to Mandriva Linux" msgstr "Welkom bij Mandriva Linux" #. #: mail/placeholder.h:12 msgid "Welcome to Mandriva Linux!" msgstr "Welkom bij Mandriva Linux!" #. mail greeting heading #: mail/placeholder.h:14 msgid "Hello," msgstr "Hallo, " #. #: mail/placeholder.h:16 msgid "" "We hope you are totally satisfied with Mandriva Linux. Below is a list of " "useful websites:" msgstr "" "We hopen dat u volledig tevreden bent met Mandriva Linux. Hieronder volgt " "een lijst met handige webadressen:" #. placeholer is mandriva.com URL #: mail/placeholder.h:21 #, c-format msgid "" "The %s website provides all the details for keeping in touch with the " "publisher of your favorite Linux distribution." msgstr "" "De %s-webstek biedt alle informatie om in contact te blijven met de uitgever " "van uw favoriete Linuxdistributie." #: mail/placeholder.h:22 msgid "Mandriva Store" msgstr "Mandriva Store" #. placeholder is 'Mandriva Store' #: mail/placeholder.h:25 #, c-format msgid "" "%s is the Mandriva's online store. Thanks to its new look-and-feel the " "purchase of products, services or third-party solutions has never been so " "easy!" msgstr "" "%s is Mandrivas online winkel. Dankzij zijn nieuwe opmaak is het nooit zo " "makkelijk geweest om produkten, diensten en oplossingen van derden te kopen" #: mail/placeholder.h:26 msgid "Mandriva Club" msgstr "Mandriva Club" #. placeholder is 'Mandriva Club' #: mail/placeholder.h:29 #, c-format msgid "" "Become a %s member! From special offers to exclusive benefits, %s is the " "place where users meet and download hundreds of applications." msgstr "" "Word %s-lid! Van speciale aanbiedingen tot exclusieve voordelen, %s is de " "plaats waar gebruikers elkaar ontmoeten en honderden toepassingen downloaden." #: mail/placeholder.h:30 msgid "Mandriva Expert" msgstr "Mandriva Expert" #. placeholder is 'Mandriva Expert' #: mail/placeholder.h:33 #, c-format msgid "" "%s is the primary destination for receiving assistance from Mandriva's " "support team." msgstr "" "%s is de eerste bestemming voor het krijgen van assistentie van het Mandriva-" "ondersteuningsteam." #: mail/placeholder.h:34 msgid "Mandriva Online" msgstr "Mandriva Online" #. placeholder is 'Mandriva Online' #: mail/placeholder.h:37 #, c-format msgid "" "%s is the latest service provided by Mandriva. It allows you to keep your " "computer up-to-date through a centralized and automated service." msgstr "" "%s is de nieuwste dienst die verzorgd wordt door Mandriva. Het zorgt dat u " "uw computer up-to-date kunt houden door middel van een gecentraliseerde en " "geautomatiseerde dienst" #. goodbye signature (1st line) #: mail/placeholder.h:39 msgid "Yours Sincerely," msgstr "Met vriendelijke groet," #. goodbye signature (2nd line) #: mail/placeholder.h:41 msgid "The Mandriva team" msgstr "Het Mandriva-team" #~ msgid "Welcome" #~ msgstr "Welkom" #~ msgid "Congratulations for choosing Mandriva Linux!" #~ msgstr "Gefeliciteerd met uw keuze voor Mandriva Linux!" #~ msgid "" #~ "Mandriva offers a comprehensive range of products and services to help " #~ "you make the most of your Mandriva Linux system. Just point and click and " #~ "find out everything about Mandriva Linux!" #~ msgstr "" #~ "Mandriva biedt een compleet assortiment aan produkten en diensten om u te " #~ "helpen het meeste uit uw Mandriva Linux systeem te halen. U hoeft alleen " #~ "maar te klikken om alles over Mandriva Linux te weten te komen!" #~ msgid "" #~ "The mandriva.com website provides all the details for keeping in touch " #~ "with the publisher of the Linux system with the most features and best " #~ "usability." #~ msgstr "" #~ "De mandriva.com-webstek heeft alle gegevens om contact te houden met de " #~ "uitgever van de Linux-distributie met de meeste functionaliteit en " #~ "grootste gebruikersvriendelijkheid." #~ msgid "" #~ "Mandriva Online is the latest service provided by Mandriva. It allows you " #~ "to keep your computer up-to-date through a centralized and automated " #~ "service." #~ msgstr "" #~ "Mandriva Online is de nieuwste dienst die verzorgd wordt door Mandriva. " #~ "Het zorgt dat u uw computer bijgewerkt kunt houden door middel van een " #~ "gecentraliseerde en geautomatiseerde dienst" #, fuzzy #~ msgid "Mandriva Linux" #~ msgstr "Mandriva Online" #~ msgid "" #~ "Mandrivalinux.com is the website dedicated to the Linux community and " #~ "open source Linux projects." #~ msgstr "" #~ "MandrivaLinux.com is de webstek die gewijd is aan de Linuxgemeenschap en " #~ "open broncode-Linuxprojecten" #~ msgid "" #~ "Mandriva Club is the website dedicated to Mandriva Linux users. Signing " #~ "up for membership brings you exclusive benefits: exclusive access to " #~ "forums, RPMs and products download, discounts on Mandriva Linux products " #~ "and much more!" #~ msgstr "" #~ "Mandriva Club is de webstek die gewijd is aan Mandriva Linux gebruikers. " #~ "Aanmelden voorlidmaatschap levert je exclusieve voordelen op: exclusieve " #~ "toegang tot fora, RPMs en downloads, korting op Mandriva Linux-produkten " #~ "en nog veel meer!" #~ msgid "" #~ "Mandriva Store is the Mandriva's online store. Thanks to its new look-and-" #~ "feel the purchase of products, services or third-party solutions has " #~ "never been so easy!" #~ msgstr "" #~ "Mandriva Store is Mandrivas online winkel. Dankzij zijn nieuwe opmaak is " #~ "het nooit zo makkelijk geweest om produkten, diensten en oplossingen van " #~ "derden te kopen" #~ msgid "" #~ "Mandriva Expert is the primary destination for receiving assistance from " #~ "Mandriva's support team." #~ msgstr "" #~ "Mandriva Expert is de eerste bestemming voor het verkrijgen van " #~ "assistentie van het Mandriva-ondersteuningsteam" #~ msgid "" #~ "We take pride in providing the most user-friendly and full-featured Linux " #~ "distribution available. We hope it gives you complete satisfaction for " #~ "many years." #~ msgstr "" #~ "Met trots voorzien wij in de meest gebruikersvriendelijke en veelzijdige " #~ "Linux distributie. We hopen dat het u vele jaren volledig tevreden zal " #~ "stellen." #~ msgid "" #~ "The %s website lets you keep in touch with the publisher of your favorite " #~ "Linux distribution. It's also a great location for discovering new " #~ "products and services." #~ msgstr "" #~ "De %s-website biedt de mogelijkheid om in contact te blijven met de " #~ "uitgever van uw favoriete Linuxdistributie. Het is ook de juiste plaats " #~ "om nieuwe produkten en diensten te ontdekken." #~ msgid "Mandriva Club.com" #~ msgstr "Mandriva Club.com" #~ msgid "" #~ "We highly recommend that you join %s to take full advantage of special " #~ "offers, exclusive privileges and access to hundreds of useful " #~ "applications." #~ msgstr "" #~ "We raden u van harte aan om lid te worden van %s om ten volle te kunnen " #~ "profiteren van speciale aanbiedingen, exclusieve privileges en toegang " #~ "tot honderden nuttige toepassingen." #~ msgid "Mandriva Store.com" #~ msgstr "Mandriva Store.com" #~ msgid "" #~ "Get all the latest Mandriva products, services and third-party solutions " #~ "at %s -- our official online store." #~ msgstr "" #~ "Schaf de nieuwste Mandriva-produkten, diensten en oplossingen van derden " #~ "aan in de %s-- onze officiƫle online winkel." #~ msgid "" #~ "Should you require technical assistance, support incidents may be " #~ "purchased at Mandriva Store.com where you can also register your official " #~ "Mandriva Linux pack. Then, just log into %s to receive assistance " #~ "directly from Mandriva's support team and from the community of users." #~ msgstr "" #~ "Mocht u technische ondersteuning nodig hebben, dan kunt u 'support " #~ "incidents' kopen via Mandriva Store.com waar u eveneens uw officiƫle " #~ "Mandriva Linux pakket kunt registreren. Daarna hoeft u zich slechts aan " #~ "te melden op %s om direkt van het Mandriva ondersteuningsteam en van de " #~ "gebruikersgemeenschap assistentie te krijgen." #~ msgid "" #~ "If you are interested in contributing as a volunteer to the worldwide " #~ "Open Source Linux project, please select the following link for more " #~ "info: %s." #~ msgstr "" #~ "Indien u een bijdrage wilt leveren aan het wereldwijde Vrije Software " #~ "Linux-projekt, surf dan naar de volgende link voor meer informatie: %s."