# msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: indexhtml\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2005-04-11 15:57+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-04-02 22:43+0800\n" "Last-Translator: Sharuzzaman Ahmat Raslan \n" "Language-Team: Malay \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.3.1\n" #. used by the desktop icon #: HTML/placeholder.h:8 msgid "Welcome" msgstr "Selamat Datang" #. title () of the html #. title (<h1>) of the html page #: HTML/placeholder.h:10 HTML/placeholder.h:12 msgid "Congratulations for choosing Mandriva Linux!" msgstr "Tahniah kerana memilih Mandriva Linux!" #. #. i18n("We take pride in providing the most user-friendly and full-featured Linux distribution available. We hope it gives you complete satisfaction for many years."), #: HTML/placeholder.h:15 msgid "" "Mandriva offers a comprehensive range of products and services to help you " "make the most of your Mandriva Linux system. Just point and click and find " "out everything about Mandriva Linux!" msgstr "" "Mandriva menawarkan produk dan perkhidmatan yang komprehensif untuk membantu " "anda memaksimakan sistem Mandriva Linux anda. Hanya tunjuk dan klik dan " "ketahui semuanya mengenai Mandriva Linux!" #. placeholer is mandriva.com URL #: HTML/placeholder.h:29 msgid "" "The mandriva.com website provides all the details for keeping in touch with " "the publisher of the Linux system with the most features and best usability." msgstr "" "Laman web mandriva.com menyediakan semua maklumat untuk berkomunikasi dengan " "penerbit sistem Linux yang mengandungi banyak ciri-ciri dan kebolehgunaan " "terbaik." #. i18n("The %s website lets you keep in touch with the publisher of your favorite Linux distribution. It's also a great location for discovering new products and services."), #. #: HTML/placeholder.h:32 mail/placeholder.h:34 msgid "Mandriva Online" msgstr "Mandriva Online" #: HTML/placeholder.h:35 msgid "" "Mandriva Online is the latest service provided by Mandriva. It allows you to " "keep your computer up-to-date through a centralized and automated service." msgstr "" "Mandriva Online adalah perkhidmatan terkini yang disediakan oleh Mandriva. " "Ia membenarkan anda untuk memastikan komputer anda dikemaskini melalui " "servis yang berpusat dan automatik." #. #: HTML/placeholder.h:37 #, fuzzy msgid "Mandriva Linux" msgstr "Mandriva Online" #: HTML/placeholder.h:40 msgid "" "Mandrivalinux.com is the website dedicated to the Linux community and open " "source Linux projects." msgstr "" "Mandrivalinux.com adalah laman web yang dikhaskan kepada komuniti Linux dan " "projek sumber terbuka Linux." #. #: HTML/placeholder.h:42 mail/placeholder.h:26 msgid "Mandriva Club" msgstr "Mandriva Club" #: HTML/placeholder.h:45 msgid "" "Mandriva Club is the website dedicated to Mandriva Linux users. Signing up " "for membership brings you exclusive benefits: exclusive access to forums, " "RPMs and products download, discounts on Mandriva Linux products and much " "more!" msgstr "" "Mandriva Club adalah laman web yang dikhaskan kepada pengguna Mandriva " "Linux. Mendaftarkan diri untuk keahlian membolehkan anda menikmati kelebihan " "eksklusif: akses eksklusif kepada forum, muatturun RPM dan produk, diskaun " "pada produk Mandriva Linux dan banyak lagi!" #. #: HTML/placeholder.h:47 mail/placeholder.h:22 msgid "Mandriva Store" msgstr "Mandriva Store" #: HTML/placeholder.h:50 msgid "" "Mandriva Store is the Mandriva's online store. Thanks to its new look-and-" "feel the purchase of products, services or third-party solutions has never " "been so easy!" msgstr "" "Mandriva Store adalah kedai dalam talian Mandriva. Dengan rekaan yang baru, " "pembelian produk, servis dan penyelesaian pihak ketiga menjadi amat mudah!" #: HTML/placeholder.h:55 msgid "" "Mandriva Expert is the primary destination for receiving assistance from " "Mandriva's support team." msgstr "" "Mandriva Expert adalah destinasi utama untuk mendapatkan bantuan daripada " "kumpulan sokongan Mandriva." #. name appearing in To: #: mail/placeholder.h:8 msgid "Mandriva Users" msgstr "Pengguna Mandriva" #. subject #: mail/placeholder.h:10 msgid "Welcome to Mandriva Linux" msgstr "Selamat datang ke Mandriva Linux" #. #: mail/placeholder.h:12 msgid "Welcome to Mandriva Linux!" msgstr "Selamat datang ke Mandriva Linux!" #. mail greeting heading #: mail/placeholder.h:14 msgid "Hello," msgstr "Hello," #. #: mail/placeholder.h:16 msgid "" "We hope you are totally satisfied with Mandriva Linux. Below is a list of " "useful websites:" msgstr "" "Kami berharap anda sangat berpuas hati dengan Mandriva Linux. Dibawah ini " "adalah senarai laman web yang berguna:" #. placeholer is mandriva.com URL #: mail/placeholder.h:21 #, c-format msgid "" "The %s website provides all the details for keeping in touch with the " "publisher of your favorite Linux distribution." msgstr "" "Laman web %s menyediakan semua perincian untuk menghubungi pengeluar edaran " "Linux kegemaran anda." #. placeholder is 'Mandriva Store' #: mail/placeholder.h:25 #, c-format msgid "" "%s is the Mandriva's online store. Thanks to its new look-and-feel the " "purchase of products, services or third-party solutions has never been so " "easy!" msgstr "" "%s adalah kedai dalam talian Mandriva. Dengan rekaan yang baru, pembelian " "produk, servis dan penyelesaian pihak ketiga menjadi amat mudah!" #. placeholder is 'Mandriva Club' #: mail/placeholder.h:29 #, c-format msgid "" "Become a %s member! From special offers to exclusive benefits, %s is the " "place where users meet and download hundreds of applications." msgstr "" "Jadilah ahli %s! Daripada tawaran istimewa ke kelebihan eksklusif, %s adalah " "tempat dimana pengguna berjumpa dan memuatturun beratus-ratus aplikasi." #: mail/placeholder.h:30 msgid "Mandriva Expert" msgstr "Mandriva Expert" #. placeholder is 'Mandriva Expert' #: mail/placeholder.h:33 #, c-format msgid "" "%s is the primary destination for receiving assistance from Mandriva's " "support team." msgstr "" "%s adalah destinasi utama untuk mendapatkan bantuan daripada kumpulan " "sokongan Mandriva." #. placeholder is 'Mandriva Online' #: mail/placeholder.h:37 #, c-format msgid "" "%s is the latest service provided by Mandriva. It allows you to keep your " "computer up-to-date through a centralized and automated service." msgstr "" "%s adalah perkhidmatan terkini yang disediakan oleh Mandriva. Ia membenarkan " "anda untuk memastikan komputer anda dikemaskini melalui servis yang berpusat " "dan automatik." #. goodbye signature (1st line) #: mail/placeholder.h:39 msgid "Yours Sincerely," msgstr "Yang Benar," #. goodbye signature (2nd line) #: mail/placeholder.h:41 msgid "The Mandriva team" msgstr "Pasukan Mandriva"