# translation of indexhtml-mk.po to Macedonian
# translation of indexhtml.po to Macedonian
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER.
# Danko Ilik , 2004.
# Зоран Димовски , 2004, 2005.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: indexhtml-mk\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2005-08-30 17:45+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-01-22 19:14+0100\n"
"Last-Translator: Зоран Димовски \n"
"Language-Team: Macedonian \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.9\n"
#. name appearing in To:
#: mail/placeholder.h:8
msgid "Mandriva Users"
msgstr "Mandriva корисници"
#. subject
#: mail/placeholder.h:10
msgid "Welcome to Mandriva Linux"
msgstr "Добредојдовте во Mandriva Linux"
#.
#: mail/placeholder.h:12
msgid "Welcome to Mandriva Linux!"
msgstr "Добредојдовте во Mandriva Linux!"
#. mail greeting heading
#: mail/placeholder.h:14
msgid "Hello,"
msgstr "Здраво,"
#.
#: mail/placeholder.h:16
msgid ""
"We hope you are totally satisfied with Mandriva Linux. Below is a list of "
"useful websites:"
msgstr ""
"Се надеваме дека комплетно сте задоволни од Mandriva Linux; во продолжение "
"следи листа на корисни веб страни:"
#. placeholer is mandriva.com URL
#: mail/placeholder.h:21
#, c-format
msgid ""
"The %s website provides all the details for keeping in touch with the "
"publisher of your favorite Linux distribution."
msgstr ""
"Веб страната %s ги обезбедува сите потребни детали за одржување контакт со "
"издавачот на Вашата омилена Линукс дистрибуција."
#: mail/placeholder.h:22
msgid "Mandriva Store"
msgstr "Mandriva Store"
#. placeholder is 'Mandriva Store'
#: mail/placeholder.h:25
#, c-format
msgid ""
"%s is the Mandriva's online store. Thanks to its new look-and-feel the "
"purchase of products, services or third-party solutions has never been so "
"easy!"
msgstr ""
"%s е онлајн продавницата на Mandriva. Благодарение на новиот изглед и "
"чувство за купување на производи, сервиси или решенија од трети "
"прозиведувачи досега не било полесно!"
#: mail/placeholder.h:26
msgid "Mandriva Club"
msgstr "Mandriva Club"
#. placeholder is 'Mandriva Club'
#: mail/placeholder.h:29
#, c-format
msgid ""
"Become a %s member! From special offers to exclusive benefits, %s is the "
"place where users meet and download hundreds of applications."
msgstr ""
"Станете %s член! Од специјални понуди до ексклузивни придобивки, %s е место "
"на среќавање на корисниците и на преземање на стотици апликации."
#: mail/placeholder.h:30
msgid "Mandriva Expert"
msgstr "Mandriva Expert"
#. placeholder is 'Mandriva Expert'
#: mail/placeholder.h:33
#, c-format
msgid ""
"%s is the primary destination for receiving assistance from Mandriva's "
"support team."
msgstr ""
"%s е основната дестинација за добивање помош од тимот за подршка на Mandriva."
#: mail/placeholder.h:34
msgid "Mandriva Online"
msgstr "Mandriva Online"
#. placeholder is 'Mandriva Online'
#: mail/placeholder.h:37
#, c-format
msgid ""
"%s is the latest service provided by Mandriva. It allows you to keep your "
"computer up-to-date through a centralized and automated service."
msgstr ""
"%s е најновиот сервис обезбеден од страна на Mandriva. Ви овозможува да го "
"одржувате вашиот компјутер ажуриран преку централизиран и автоматизиран "
"сервис."
#. goodbye signature (1st line)
#: mail/placeholder.h:39
msgid "Yours Sincerely,"
msgstr "Искрено Ваши,"
#. goodbye signature (2nd line)
#: mail/placeholder.h:41
msgid "The Mandriva team"
msgstr "Тимот на Mandriva"
#~ msgid "Welcome"
#~ msgstr "Добредојдовте"
#~ msgid "Congratulations for choosing Mandriva Linux!"
#~ msgstr "Ви честитаме за изборот на Mandriva Linux!"
#~ msgid ""
#~ "Mandriva offers a comprehensive range of products and services to help "
#~ "you make the most of your Mandriva Linux system. Just point and click and "
#~ "find out everything about Mandriva Linux!"
#~ msgstr ""
#~ "Mandriva Ви нуди богата лепеза на производи и сервиси за да Ви помогне во "
#~ "извлекувањето максимум од Вашиот Mandriva Linux систем. Само покажете и "
#~ "кликнете и откријте се за Mandriva Linux!"
#~ msgid ""
#~ "The mandriva.com website provides all the details for keeping in touch "
#~ "with the publisher of the Linux system with the most features and best "
#~ "usability."
#~ msgstr ""
#~ "Веб страната mandriva.com ви ги овозможува сите детали за одржување "
#~ "контакт со издавачот на Линукс системот со најмногу карактеристики и "
#~ "најдобра искористеност."
#~ msgid ""
#~ "Mandriva Online is the latest service provided by Mandriva. It allows you "
#~ "to keep your computer up-to-date through a centralized and automated "
#~ "service."
#~ msgstr ""
#~ "Mandriva Online е најновиот сервис обезбеден од страна на Mandriva. Ви "
#~ "овозможува да го одржувате вашиот компјутер ажуриран преку централизиран "
#~ "и автоматизиран сервис."
#~ msgid "Mandriva Linux"
#~ msgstr "Mandriva Linux"
#~ msgid ""
#~ "Mandrivalinux.com is the website dedicated to the Linux community and "
#~ "open source Linux projects."
#~ msgstr ""
#~ "Веб страната Mandriva Linux.com е посветена на Линукс заедницата и Линукс "
#~ "проектите со отворен код."
#~ msgid ""
#~ "Mandriva Club is the website dedicated to Mandriva Linux users. Signing "
#~ "up for membership brings you exclusive benefits: exclusive access to "
#~ "forums, RPMs and products download, discounts on Mandriva Linux products "
#~ "and much more!"
#~ msgstr ""
#~ "Mandriva Club е веб страната наменета за корисниците на Mandriva Linux. "
#~ "Запишувањето како член ви обезбедува ексклузивни придонеси: ексклузивен "
#~ "пристап до форуми, RPM и производи за преземање, намаление на Mandriva "
#~ "Linux производите и многу повеќе!"
#~ msgid ""
#~ "Mandriva Store is the Mandriva's online store. Thanks to its new look-and-"
#~ "feel the purchase of products, services or third-party solutions has "
#~ "never been so easy!"
#~ msgstr ""
#~ "Mandriva Store е онлајн продавницата на Mandriva. Благодарение на новиот "
#~ "изглед и чувство за купување на производи, сервиси или решенија од трети "
#~ "прозиведувачи досега не било полесно!"
#~ msgid ""
#~ "Mandriva Expert is the primary destination for receiving assistance from "
#~ "Mandriva's support team."
#~ msgstr ""
#~ "Mandriva Expert е основната дестинација за добивање помош од тимот за "
#~ "подршка на Mandriva."