# translation of indexhtml-mk.po to Macedonian
# translation of indexhtml.po to Macedonian
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER.
# Danko Ilik , 2004.
# Зоран Димовски , 2004.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: indexhtml-mk\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2004-08-31 15:56+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-08-23 02:42+0200\n"
"Last-Translator: Зоран Димовски \n"
"Language-Team: Macedonian \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.3\n"
#. used by the desktop icon
#: HTML/placeholder.h:8
msgid "Welcome"
msgstr "Добре дојдовте"
#. title () of the html
#. title () of the html page
#: HTML/placeholder.h:10 HTML/placeholder.h:12
msgid "Congratulations for choosing Mandrakelinux!"
msgstr "Ви честитаме за изборот на Мандрак Линукс!"
#.
#. i18n("We take pride in providing the most user-friendly and full-featured Linux distribution available. We hope it gives you complete satisfaction for many years."),
#: HTML/placeholder.h:15
#, fuzzy
msgid ""
"Mandrakesoft offers a comprehensive range of products and services to help "
"you make the most of your Mandrakelinux system. Just point and click and "
"find out everything about Mandrakelinux!"
msgstr ""
"Mandrakesoft Ви нуди богата лепеза на услуги за да Ви помогне во "
"извлекувањето максимум од Вашиот Мандрак Линукс систем. Следи преглед на "
"опциите за поддршка и услуги што ги нуди Mandrakesoft:"
#. placeholer is mandrakesoft.com URL
#: HTML/placeholder.h:29
msgid ""
"The mandrakesoft.com website provides all the details for keeping in touch "
"with the publisher of the Linux system with the most features and best "
"usability."
msgstr ""
"Веб-сајтот mandrakesoft.com ви ги овозможува сите детали за оддржување "
"контакт со издавачот на Линукс системот со најмногу карактеристики и "
"најдобра искористеност."
#. i18n("The %s website lets you keep in touch with the publisher of your favorite Linux distribution. It's also a great location for discovering new products and services."),
#.
#: HTML/placeholder.h:32 mail/placeholder.h:34
msgid "Mandrakeonline"
msgstr "Mandrakeonline"
#: HTML/placeholder.h:35
msgid ""
"Mandrakeonline is the latest service provided by Mandrakesoft. It allows you "
"to keep your computer up-to-date through a centralized and automated service."
msgstr ""
"Mandrakeonline е најновиот сервис обезбеден од страна на Mandrakesoft. Ви "
"овозможува да гоодржувате вашиот компјутер ажуриран преку централизиран и "
"автоматизиран сервис."
#: HTML/placeholder.h:40
msgid ""
"Mandrakelinux.com is the website dedicated to the Linux community and open "
"source Linux projects."
msgstr ""
"Mandrakelinux.com веб сајтот е наменет на Линукс заедницата и Линукс "
"проектите со отворен код."
#.
#: HTML/placeholder.h:42 mail/placeholder.h:26
msgid "Mandrakeclub"
msgstr "Mandrakeclub"
#. placeholder is mandrakeclub URL
#: HTML/placeholder.h:46
msgid ""
"Mandrakeclub is the website dedicated to Mandrakelinux users. Signing up for "
"membership brings you exclusive benefits: exclusive access to forums, RPMs "
"and products download, discounts on Mandrakelinux products and much more!"
msgstr ""
"Mandrakeclub е веб сајт наменет за корисниците на Мандрак Линукс. "
"Запишувањето како членво обезбедува ексклузивни бенифиции: ексклузивен "
"пристап до форуми, RPM и продукти за преземање, намаление на Мандрак Линукс "
"производите и многу повеќе!"
#.
#: HTML/placeholder.h:48 mail/placeholder.h:22
msgid "Mandrakestore"
msgstr "Mandrakestore"
#. placeholder is mandrakestore URL
#: HTML/placeholder.h:52
msgid ""
"Mandrakestore is the Mandrakesoft's online store. Thanks to its new look-and-"
"feel the purchase of products, services or third-party solutions has never "
"been so easy!"
msgstr ""
"Mandrakestore е онлајн продавницата на Mandrakesoft. Благодарение на новиот "
"изглед и чувство закупување на производи, сервиси и или решенија од трети "
"прозиведувачи досега не било полесно!"
#. placeholder is mandrakeexpert URL
#: HTML/placeholder.h:58
msgid ""
"Mandrakeexpert is the primary destination for receiving assistance from "
"Mandrakesoft's support team."
msgstr ""
"Mandrakeexpert е примарната дестинација за добивање асистенција од тимот за "
"поддршка на Mandrakesoft."
#. name appearing in To:
#: mail/placeholder.h:8
msgid "Mandrakesoft Users"
msgstr "Mandrakesoft корисници"
#. subject
#: mail/placeholder.h:10
msgid "Welcome to Mandrakelinux"
msgstr "Добре дојдовте во Mandrakelinux"
#.
#: mail/placeholder.h:12
msgid "Welcome to Mandrakelinux!"
msgstr "Добре дојдовте во Mandrakelinux!"
#. mail greeting heading
#: mail/placeholder.h:14
msgid "Hello,"
msgstr "Здраво,"
#.
#: mail/placeholder.h:16
msgid ""
"We hope you are totally satisfied with the Mandrakelinux 10.1. Below is a "
"list of useful websites:"
msgstr ""
"Се надеваме дека сте комплетно задоволни од Мандрак Линукс 10.1; во "
"продолжение следи листа накорисни сајтови:"
#. placeholer is mandrakesoft.com URL
#: mail/placeholder.h:21
#, c-format
msgid ""
"The %s website provides all the details for keeping in touch with the "
"publisher of your favorite Linux distribution."
msgstr ""
"Сајтот %s ви кажува се што е потребно за оддржување контакт со издавачот на "
"Вашата омилена Линукс дистрибуција."
#. placeholder is 'Mandrakestore'
#: mail/placeholder.h:25
#, c-format
msgid ""
"%s is the Mandrakesoft's online store. Thanks to its new look-and-feel the "
"purchase of products, services or third-party solutions has never been so "
"easy!"
msgstr ""
"%s е онлајн продавницата на Mandrakesoft. Благодарение на новиот изглед и "
"чувство закупување на производи, сервиси и или решенија од трети "
"прозиведувачи досега не било полесно!"
#. placeholder is 'Mandrakeclub'
#: mail/placeholder.h:29
#, c-format
msgid ""
"Become a %s member! From special offers to exclusive benefits, %s is the "
"place where users meet and download hundreds of applications."
msgstr ""
"Станете %s член! Од специјални понуди до ексклузивни придобивки, %s е место "
"на среќавање на корисниците и на преземање на стотици апликации."
#: mail/placeholder.h:30
msgid "Mandrakeexpert"
msgstr "Mandrakeexpert"
#. placeholder is 'Mandrakeexpert'
#: mail/placeholder.h:33
#, c-format
msgid ""
"%s is the primary destination for receiving assistance from Mandrakesoft's "
"support team."
msgstr ""
"%s е примарната дестинација за добивање асистенција од тимот за поддршка на "
"Mandrakesoft."
#. placeholder is 'Mandrakeonline'
#: mail/placeholder.h:37
#, c-format
msgid ""
"%s is the latest service provided by Mandrakesoft. It allows you to keep "
"your computer up-to-date through a centralized and automated service."
msgstr ""
"%s е најновиот сервис обезбеден од страна на Mandrakesoft. Ви овозможува да "
"гоодржувате вашиот комјутер ажуриран преку централизиран и автоматизиран "
"сервис."
#. goodbye signature (1st line)
#: mail/placeholder.h:39
msgid "Yours Sincerely,"
msgstr "Искрено Ваши,"
#. goodbye signature (2nd line)
#: mail/placeholder.h:41
msgid "The Mandrakesoft team"
msgstr "Тимот на Mandrakesoft"
#~ msgid ""
#~ "We take pride in providing the most user-friendly and full-featured Linux "
#~ "distribution available. We hope it gives you complete satisfaction for "
#~ "many years."
#~ msgstr ""
#~ "Горди сме што ја нудиме кориснички најпријателската и најкомплетна "
#~ "дистрибудија на Линукс. Се надеваме дека ќе Ви бидете комплетно задоволни "
#~ "во текот на наредните години."
#~ msgid ""
#~ "The %s website lets you keep in touch with the publisher of your favorite "
#~ "Linux distribution. It's also a great location for discovering new "
#~ "products and services."
#~ msgstr ""
#~ "Сајтот %s овозможува да бидете во контакт со издавачот на Вашата омилена "
#~ "дистрибуција на Линукс. Тоа е, исто така, одлична локација за откривањена "
#~ "новите производи и сервиси."
#~ msgid "Mandrakeclub.com"
#~ msgstr "Mandrakeclub.com"
#~ msgid ""
#~ "We highly recommend that you join %s to take full advantage of special "
#~ "offers, exclusive privileges and access to hundreds of useful "
#~ "applications."
#~ msgstr ""
#~ "Топло Ви препорачуваме да се зачлените во %s, за потполно да ги "
#~ "искористите специјалните понуди, посебните привилегии и пристапот до "
#~ "стотици корисни апликации."
#~ msgid "Mandrakestore.com"
#~ msgstr "Mandrakestore.com"
#~ msgid ""
#~ "Get all the latest Mandrakesoft products, services and third-party "
#~ "solutions at %s -- our official online store."
#~ msgstr ""
#~ "Најновите производи и сервиси на Mandrakesoft, како и решенијата на други "
#~ "производители, можете да ги најдате на нашата официјална онлајн "
#~ "продавница -- %s"
#~ msgid ""
#~ "Should you require technical assistance, support incidents may be "
#~ "purchased at Mandrakestore.com where you can also register your official "
#~ "Mandrakelinux pack. Then, just log into %s to receive assistance directly "
#~ "from Mandrakesoft's support team and from the community of users."
#~ msgstr ""
#~ "Доколку Ви биде потребна техничка асистенција, на Mandrakestore.com ќе "
#~ "можете да купите инцидентна поддршка. На истиот сајт можете и да го "
#~ "регистрирате Вашиот официјален Мандрак Линукс пакет. Потоа, со едноставно "
#~ "најавување во %s, ќе можете да добиете помош од тимот за поддршка при "
#~ "Mandrakesoft или пак од нашата заедница на корисници."
#~ msgid ""
#~ "If you are interested in contributing as a volunteer to the worldwide "
#~ "Open Source Linux project, please select the following link for more "
#~ "info: %s."
#~ msgstr ""
#~ "Ако пак сте заинтересирани да придонесете како волонтер за Линукс, "
#~ "светскиот проект на отворен код, следете го следниов линк: %s."