# translation of indexhtml-mk.po to Macedonian
# translation of indexhtml.po to Macedonian
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER.
# Danko Ilik , 2004.
# Зоран Димовски , 2004, 2005.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: indexhtml-mk\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2005-04-11 15:57+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-01-22 19:14+0100\n"
"Last-Translator: Зоран Димовски \n"
"Language-Team: Macedonian \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.9\n"
#. used by the desktop icon
#: HTML/placeholder.h:8
msgid "Welcome"
msgstr "Добредојдовте"
#. title () of the html
#. title () of the html page
#: HTML/placeholder.h:10 HTML/placeholder.h:12
msgid "Congratulations for choosing Mandriva Linux!"
msgstr "Ви честитаме за изборот на Mandriva Linux!"
#.
#. i18n("We take pride in providing the most user-friendly and full-featured Linux distribution available. We hope it gives you complete satisfaction for many years."),
#: HTML/placeholder.h:15
msgid ""
"Mandriva offers a comprehensive range of products and services to help you "
"make the most of your Mandriva Linux system. Just point and click and find "
"out everything about Mandriva Linux!"
msgstr ""
"Mandriva Ви нуди богата лепеза на производи и сервиси за да Ви помогне во "
"извлекувањето максимум од Вашиот Mandriva Linux систем. Само покажете и "
"кликнете и откријте се за Mandriva Linux!"
#. placeholer is mandriva.com URL
#: HTML/placeholder.h:29
msgid ""
"The mandriva.com website provides all the details for keeping in touch with "
"the publisher of the Linux system with the most features and best usability."
msgstr ""
"Веб страната mandriva.com ви ги овозможува сите детали за одржување контакт "
"со издавачот на Линукс системот со најмногу карактеристики и најдобра "
"искористеност."
#. i18n("The %s website lets you keep in touch with the publisher of your favorite Linux distribution. It's also a great location for discovering new products and services."),
#.
#: HTML/placeholder.h:32 mail/placeholder.h:34
msgid "Mandriva Online"
msgstr "Mandriva Online"
#: HTML/placeholder.h:35
msgid ""
"Mandriva Online is the latest service provided by Mandriva. It allows you to "
"keep your computer up-to-date through a centralized and automated service."
msgstr ""
"Mandriva Online е најновиот сервис обезбеден од страна на Mandriva. Ви "
"овозможува да го одржувате вашиот компјутер ажуриран преку централизиран и "
"автоматизиран сервис."
#.
#: HTML/placeholder.h:37
msgid "Mandriva Linux"
msgstr "Mandriva Linux"
#: HTML/placeholder.h:40
msgid ""
"Mandrivalinux.com is the website dedicated to the Linux community and open "
"source Linux projects."
msgstr ""
"Веб страната Mandriva Linux.com е посветена на Линукс заедницата и Линукс "
"проектите со отворен код."
#.
#: HTML/placeholder.h:42 mail/placeholder.h:26
msgid "Mandriva Club"
msgstr "Mandriva Club"
#: HTML/placeholder.h:45
msgid ""
"Mandriva Club is the website dedicated to Mandriva Linux users. Signing up "
"for membership brings you exclusive benefits: exclusive access to forums, "
"RPMs and products download, discounts on Mandriva Linux products and much "
"more!"
msgstr ""
"Mandriva Club е веб страната наменета за корисниците на Mandriva Linux. "
"Запишувањето како член ви обезбедува ексклузивни придонеси: ексклузивен "
"пристап до форуми, RPM и производи за преземање, намаление на Mandriva Linux "
"производите и многу повеќе!"
#.
#: HTML/placeholder.h:47 mail/placeholder.h:22
msgid "Mandriva Store"
msgstr "Mandriva Store"
#: HTML/placeholder.h:50
msgid ""
"Mandriva Store is the Mandriva's online store. Thanks to its new look-and-"
"feel the purchase of products, services or third-party solutions has never "
"been so easy!"
msgstr ""
"Mandriva Store е онлајн продавницата на Mandriva. Благодарение на новиот "
"изглед и чувство за купување на производи, сервиси или решенија од трети "
"прозиведувачи досега не било полесно!"
#: HTML/placeholder.h:55
msgid ""
"Mandriva Expert is the primary destination for receiving assistance from "
"Mandriva's support team."
msgstr ""
"Mandriva Expert е основната дестинација за добивање помош од тимот за "
"подршка на Mandriva."
#. name appearing in To:
#: mail/placeholder.h:8
msgid "Mandriva Users"
msgstr "Mandriva корисници"
#. subject
#: mail/placeholder.h:10
msgid "Welcome to Mandriva Linux"
msgstr "Добредојдовте во Mandriva Linux"
#.
#: mail/placeholder.h:12
msgid "Welcome to Mandriva Linux!"
msgstr "Добредојдовте во Mandriva Linux!"
#. mail greeting heading
#: mail/placeholder.h:14
msgid "Hello,"
msgstr "Здраво,"
#.
#: mail/placeholder.h:16
msgid ""
"We hope you are totally satisfied with Mandriva Linux. Below is a list of "
"useful websites:"
msgstr ""
"Се надеваме дека комплетно сте задоволни од Mandriva Linux; во продолжение "
"следи листа на корисни веб страни:"
#. placeholer is mandriva.com URL
#: mail/placeholder.h:21
#, c-format
msgid ""
"The %s website provides all the details for keeping in touch with the "
"publisher of your favorite Linux distribution."
msgstr ""
"Веб страната %s ги обезбедува сите потребни детали за одржување контакт со "
"издавачот на Вашата омилена Линукс дистрибуција."
#. placeholder is 'Mandriva Store'
#: mail/placeholder.h:25
#, c-format
msgid ""
"%s is the Mandriva's online store. Thanks to its new look-and-feel the "
"purchase of products, services or third-party solutions has never been so "
"easy!"
msgstr ""
"%s е онлајн продавницата на Mandriva. Благодарение на новиот изглед и "
"чувство за купување на производи, сервиси или решенија од трети "
"прозиведувачи досега не било полесно!"
#. placeholder is 'Mandriva Club'
#: mail/placeholder.h:29
#, c-format
msgid ""
"Become a %s member! From special offers to exclusive benefits, %s is the "
"place where users meet and download hundreds of applications."
msgstr ""
"Станете %s член! Од специјални понуди до ексклузивни придобивки, %s е место "
"на среќавање на корисниците и на преземање на стотици апликации."
#: mail/placeholder.h:30
msgid "Mandriva Expert"
msgstr "Mandriva Expert"
#. placeholder is 'Mandriva Expert'
#: mail/placeholder.h:33
#, c-format
msgid ""
"%s is the primary destination for receiving assistance from Mandriva's "
"support team."
msgstr ""
"%s е основната дестинација за добивање помош од тимот за подршка на Mandriva."
#. placeholder is 'Mandriva Online'
#: mail/placeholder.h:37
#, c-format
msgid ""
"%s is the latest service provided by Mandriva. It allows you to keep your "
"computer up-to-date through a centralized and automated service."
msgstr ""
"%s е најновиот сервис обезбеден од страна на Mandriva. Ви овозможува да го "
"одржувате вашиот компјутер ажуриран преку централизиран и автоматизиран "
"сервис."
#. goodbye signature (1st line)
#: mail/placeholder.h:39
msgid "Yours Sincerely,"
msgstr "Искрено Ваши,"
#. goodbye signature (2nd line)
#: mail/placeholder.h:41
msgid "The Mandriva team"
msgstr "Тимот на Mandriva"