# translation of indexhtml-ky.po to Kyrgyz # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # Timur Jamakeev , 2004 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: indexhtml-ky\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2004-08-09 04:02+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-03-27 11:48+0500\n" "Last-Translator: Timur Jamakeev \n" "Language-Team: Kyrgyz\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.0.1\n" #. used by the desktop icon #: HTML/placeholder.h:8 msgid "Welcome" msgstr "Кош келиңиз" #. title () of the html #. title (<h1>) of the html page #: HTML/placeholder.h:10 HTML/placeholder.h:12 msgid "Congratulations for choosing Mandrakelinux!" msgstr "Mandrakelinux'ту тандаганыңыз менен куттуктайбыз!" #. #: HTML/placeholder.h:14 msgid "" "We take pride in providing the most user-friendly and full-featured Linux " "distribution available. We hope it gives you complete satisfaction for many " "years." msgstr "" "Колдонуучуга эң меймандос жана толук мүмкүнчүлүктүү Linux дистрибутивин " "тартуулагандыгыбызга биз сыймыктанабыз. Аны менен болгон байланышта көп " "жылдар бою ырахат алууңузга ишенебиз." #. placeholer is mandrakesoft.com URL #: HTML/placeholder.h:28 #, c-format msgid "" "The %s website lets you keep in touch with the publisher of your favorite " "Linux distribution. It's also a great location for discovering new products " "and services." msgstr "" "%s веб-сайты сиздин сүйүктүү Linux дистрибутивиңиздин түзүүчүсү жөнүндөгү " "окуялардын үстүндө болууңузга көмөктөшөт. Ушул эле жерден сиз жаңы продуктар " "жана кызматтар жөнүндө биле аласыз." #. #: HTML/placeholder.h:30 msgid "Mandrakeclub.com" msgstr "Mandrakeclub.com" #. placeholder is mandrakeclub URL #: HTML/placeholder.h:34 #, c-format msgid "" "We highly recommend that you join %s to take full advantage of special " "offers, exclusive privileges and access to hundreds of useful applications." msgstr "" "Биз сизди %s кошулушуңузду көптөн-көп сунуштайбыз, себеби ал атайын " "сунуштардан жана өзгөчө привилегиялардан максималдык пайда көрүүгө жана " "жүздөгөн пайдалуу программаларга жетүүгө жол ачат." #. #: HTML/placeholder.h:36 msgid "Mandrakestore.com" msgstr "Mandrakestore.com" #. placeholder is mandrakestore URL #: HTML/placeholder.h:40 #, c-format msgid "" "Get all the latest Mandrakesoft products, services and third-party solutions " "at %s -- our official online store." msgstr "" "%s биздин расмий интернет-дүкөнүбүздөн Mandrakesoft'тун бардык акыркы " "продуктарын, кызматтарын жана башка программа түзүүчүлөрдүн " "чечимдериналаласыз." #. placeholder is mandrakeexpert URL #: HTML/placeholder.h:46 #, c-format msgid "" "Should you require technical assistance, support incidents may be purchased " "at Mandrakestore.com where you can also register your official Mandrakelinux " "pack. Then, just log into %s to receive assistance directly from " "Mandrakesoft's support team and from the community of users." msgstr "" "Эгер сизге техникалык жардам, колдоо керек болсо, анда аны Mandrakestore.com " "сайтынан сатып алса болот, ушул эле жерде сиз расмий MandrakeLinux пакетин " "регистрациялай аласыз. Андан соң %s сайтына кирип түздөн-түз Mandrakesoft " "колдоо командасынан же колдонуучулар чөйрөсүнөн жардам алаласыз." #. placeholder is www.mandrakelinux.com URL #: HTML/placeholder.h:52 #, c-format msgid "" "If you are interested in contributing as a volunteer to the worldwide Open " "Source Linux project, please select the following link for more info: %s." msgstr "" "Эгер сизди бүткүл дүйнөлүк Open Source Linux проектине өз ыктыярыңыз менен " "салым кошуу кызыктырса, толугураак маалымат үчүн төмөнкүнү тандаңыз: %s." #. name appearing in To: #: mail/placeholder.h:8 msgid "Mandrakesoft Users" msgstr "Mandrakesoft колдонуучулары" #. subject #: mail/placeholder.h:10 msgid "Welcome to Mandrakelinux" msgstr "Mandrakelinux'ка кош келиңиз" #. #: mail/placeholder.h:12 msgid "Welcome to Mandrakelinux!" msgstr "Mandrakelinux'ка кош келиңиз!" #. mail greeting heading #: mail/placeholder.h:14 msgid "Hello," msgstr "Саламатсызбы," #. #: mail/placeholder.h:16 msgid "" "We hope you are totally satisfied with the Mandrakelinux 10.1. Below is a " "list of useful websites:" msgstr "" "Mandrakelinux 10.1 сизди толук канаатандырат деп ишенебиз, ал эми төмөндө " "пайдалуу веб-сайттардын тизмеси:" #. placeholer is mandrakesoft.com URL #: mail/placeholder.h:21 #, fuzzy, c-format msgid "" "The %s website tells you all you need to know to keep in touch with the " "publisher of your favorite Linux distribution." msgstr "" "%s веб-сайты сиздин сүйүктүү Linux дистрибутивиңиздин түзүүчүлөрүнүн акыркы " "окуяларынан кабардар болууга көмөктөшүп бардык маалыматтарды камтыйт." #: mail/placeholder.h:23 msgid "Mandrakestore" msgstr "Mandrakestore" #. placeholder is 'Mandrakestore' #: mail/placeholder.h:25 #, c-format msgid "" "%s is the Mandrakesoft's online store. Thanks to its new look-and-feel the " "purchase of products, services or third-party solutions has never been so " "easy!" msgstr "" #: mail/placeholder.h:27 msgid "Mandrakeclub" msgstr "Mandrakeclub" #. placeholder is 'Mandrakeclub' #: mail/placeholder.h:29 #, c-format msgid "" "Become a %s member! From special offers to exclusive benefits, %s is the " "place where users meet and download hundreds of applications." msgstr "" "%s мүчөсү болуңуз! Атайын сунуштардан өзгөчө привилегяларга чейин, ошондой " "эле %s колдонучулардын өз-ара пикир алышуучу жана жүздөгөн пайдалуу " "программаларды жүктөөчү жер." #: mail/placeholder.h:31 msgid "Mandrakeexpert" msgstr "Mandrakeexpert" #. placeholder is 'Mandrakeexpert' #: mail/placeholder.h:33 #, fuzzy, c-format msgid "" "%s is the primary destination for receiving assistance from Mandrakesoft's " "support team." msgstr "" "%s - бул Mandrakesoft командасынан жана колдонуучулар уюмунан колдоо алуучу " "негизги жер." #: mail/placeholder.h:35 #, fuzzy msgid "Mandrakeonline" msgstr "Mandrakestore" #. placeholder is 'Mandrakeonline' #: mail/placeholder.h:37 #, c-format msgid "" "%s is the latest service provided by Mandrakesoft. It allows you to keep " "your computer up-to-date through a centralized and automated service." msgstr "" #. goodbye signature (1st line) #: mail/placeholder.h:39 msgid "Yours Sincerely," msgstr "Жакшы каалоолор менен," #. goodbye signature (2nd line) #: mail/placeholder.h:41 msgid "The Mandrakesoft team" msgstr "Mandrakesoft командасы" #~ msgid "" #~ "Purchase the latest Mandrakesoft products, services and third-party " #~ "solutions. %s is a 'must stop location' for adding value to your computer." #~ msgstr "" #~ "Mandrakesoft продуктарынын, кызматтарынын жана башка программа " #~ "түзүүчүлөрдүн чечимдеринин эң жаңысын сатып алыңыздар. %s - бул сиздин " #~ "системага жаңы пайда кошуучу жер."