# translation of indexhtml-it.po to Italiano
# translation of indexhtml-it.po to Italian
# Andrea Celli , 2003.
# Giuseppe Briotti , 2004.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: indexhtml-it\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2005-04-11 15:57+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-09-12 11:58+0200\n"
"Last-Translator: Giuseppe Briotti \n"
"Language-Team: Italiano >\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#. used by the desktop icon
#: HTML/placeholder.h:8
msgid "Welcome"
msgstr "Benvenuto"
#. title () of the html
#. title () of the html page
#: HTML/placeholder.h:10 HTML/placeholder.h:12
msgid "Congratulations for choosing Mandriva Linux!"
msgstr "Complimenti per aver scelto Mandriva Linux!"
#.
#. i18n("We take pride in providing the most user-friendly and full-featured Linux distribution available. We hope it gives you complete satisfaction for many years."),
#: HTML/placeholder.h:15
msgid ""
"Mandriva offers a comprehensive range of products and services to help you "
"make the most of your Mandriva Linux system. Just point and click and find "
"out everything about Mandriva Linux!"
msgstr ""
"Mandriva offre una gamma completa di prodotti e servizi per aiutarti ad "
"ottenere il massimo dal tuo sistema Mandriva Linux. Basta un clic per "
"scoprire tutto di Mandriva Linux."
#. placeholer is mandriva.com URL
#: HTML/placeholder.h:29
msgid ""
"The mandriva.com website provides all the details for keeping in touch with "
"the publisher of the Linux system with the most features and best usability."
msgstr ""
"Il sito web mandriva.com fornisce tutte le informazioni per restare in "
"contatto con il produttore del sistema Linux migliore per completezza e "
"facilità d'uso."
#. i18n("The %s website lets you keep in touch with the publisher of your favorite Linux distribution. It's also a great location for discovering new products and services."),
#.
#: HTML/placeholder.h:32 mail/placeholder.h:34
msgid "Mandriva Online"
msgstr "Mandriva Online"
#: HTML/placeholder.h:35
msgid ""
"Mandriva Online is the latest service provided by Mandriva. It allows you to "
"keep your computer up-to-date through a centralized and automated service."
msgstr ""
"Mandriva Online è il più recente servizio fornito da Mandriva. Ti permette "
"di mantenere aggiornato il tuo sistema tramite un servizio automatico "
"centralizzato."
#.
#: HTML/placeholder.h:37
#, fuzzy
msgid "Mandriva Linux"
msgstr "Mandriva Online"
#: HTML/placeholder.h:40
msgid ""
"Mandrivalinux.com is the website dedicated to the Linux community and open "
"source Linux projects."
msgstr ""
"Mandrivalinux.com è il sito web dedicato alla comunità Linux e ai progetti "
"\"open source\" per Linux."
#.
#: HTML/placeholder.h:42 mail/placeholder.h:26
msgid "Mandriva Club"
msgstr "Mandriva Club"
#: HTML/placeholder.h:45
msgid ""
"Mandriva Club is the website dedicated to Mandriva Linux users. Signing up "
"for membership brings you exclusive benefits: exclusive access to forums, "
"RPMs and products download, discounts on Mandriva Linux products and much "
"more!"
msgstr ""
"Mandriva Club è il sito web dedicato agli utenti Mandriva Linux. "
"L'associazione al club comporta dei benefici esclusivi: accesso riservato ai "
"forum, possibilità di scaricare RPM e prodotti, sconti su prodotti Mandriva "
"Linux e tanto altro ancora!"
#.
#: HTML/placeholder.h:47 mail/placeholder.h:22
msgid "Mandriva Store"
msgstr "Mandriva Store"
#: HTML/placeholder.h:50
msgid ""
"Mandriva Store is the Mandriva's online store. Thanks to its new look-and-"
"feel the purchase of products, services or third-party solutions has never "
"been so easy!"
msgstr ""
"Mandriva Store è il negozio online di Mandriva. Grazie al suo recente "
"rinnovamento stilistico, l'acquisto di prodotti, servizi e soluzioni fornite "
"da terze parti non è mai stato così agevole!"
#: HTML/placeholder.h:55
msgid ""
"Mandriva Expert is the primary destination for receiving assistance from "
"Mandriva's support team."
msgstr ""
"Mandriva Expert è l'indirizzo primario a cui rivolgersi per ricevere "
"assistenza dai servizi di consulenza di Mandriva."
#. name appearing in To:
#: mail/placeholder.h:8
msgid "Mandriva Users"
msgstr "Utenti Mandriva"
#. subject
#: mail/placeholder.h:10
msgid "Welcome to Mandriva Linux"
msgstr "Benvenuto in Mandriva Linux"
#.
#: mail/placeholder.h:12
msgid "Welcome to Mandriva Linux!"
msgstr "Benvenuto in Mandriva Linux!"
#. mail greeting heading
#: mail/placeholder.h:14
msgid "Hello,"
msgstr "Salve,"
#.
#: mail/placeholder.h:16
msgid ""
"We hope you are totally satisfied with Mandriva Linux. Below is a list of "
"useful websites:"
msgstr ""
"Ci auguriamo che Mandriva Linux soddisfi appieno le tue esigenze. Qui di "
"seguito puoi trovare un elenco di utili siti web:"
#. placeholer is mandriva.com URL
#: mail/placeholder.h:21
#, c-format
msgid ""
"The %s website provides all the details for keeping in touch with the "
"publisher of your favorite Linux distribution."
msgstr ""
"Il sito web %s fornisce tutti i dettagli per rimanere in contatto con "
"l'editore della tua distribuzione Linux preferita."
#. placeholder is 'Mandriva Store'
#: mail/placeholder.h:25
#, c-format
msgid ""
"%s is the Mandriva's online store. Thanks to its new look-and-feel the "
"purchase of products, services or third-party solutions has never been so "
"easy!"
msgstr ""
"%s è il negozio online di Mandriva. Grazie al suo recente rinnovamento "
"stilistico, l'acquisto di prodotti, servizi e soluzioni fornite da terze "
"parti non è mai stato così agevole!"
#. placeholder is 'Mandriva Club'
#: mail/placeholder.h:29
#, c-format
msgid ""
"Become a %s member! From special offers to exclusive benefits, %s is the "
"place where users meet and download hundreds of applications."
msgstr ""
"Entra a far parte del %s! Tra offerte speciali e vantaggi esclusivi, %s è il "
"luogo dove gli utenti si incontrano e scaricano centinaia di applicazioni."
#: mail/placeholder.h:30
msgid "Mandriva Expert"
msgstr "Mandriva Expert"
#. placeholder is 'Mandriva Expert'
#: mail/placeholder.h:33
#, c-format
msgid ""
"%s is the primary destination for receiving assistance from Mandriva's "
"support team."
msgstr ""
"%s è l'indirizzo primario a cui rivolgersi per ricevere assistenza dai "
"servizi di consulenza di Mandriva."
#. placeholder is 'Mandriva Online'
#: mail/placeholder.h:37
#, c-format
msgid ""
"%s is the latest service provided by Mandriva. It allows you to keep your "
"computer up-to-date through a centralized and automated service."
msgstr ""
"%s è il più recente servizio fornito da Mandriva. Ti permette di mantenere "
"aggiornato il tuo sistema tramite un servizio automatico centralizzato."
#. goodbye signature (1st line)
#: mail/placeholder.h:39
msgid "Yours Sincerely,"
msgstr "Sinceramente tuo,"
#. goodbye signature (2nd line)
#: mail/placeholder.h:41
msgid "The Mandriva team"
msgstr "Il team Mandriva"