# translation of indexhtml-hu.po to Hungarian # MandrakeGalaxy # Copyright (C) 2003 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # Arpad Biro , 2003, 2004. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: indexhtml-hu\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2004-08-09 04:02+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-08-07 19:38+0200\n" "Last-Translator: Arpad Biro \n" "Language-Team: Hungarian\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.3\n" #. used by the desktop icon #: HTML/placeholder.h:8 msgid "Welcome" msgstr "Üdvözöljük" #. title () of the html #. title (<h1>) of the html page #: HTML/placeholder.h:10 HTML/placeholder.h:12 msgid "Congratulations for choosing Mandrakelinux!" msgstr "Gratulálunk ahhoz, hogy a Mandrakelinux rendszert választotta." #. #: HTML/placeholder.h:14 msgid "" "We take pride in providing the most user-friendly and full-featured Linux " "distribution available. We hope it gives you complete satisfaction for many " "years." msgstr "" "A leginkább felhasználóbarát és legteljesebb Linux-disztribúciót kínáljuk. " "Reméljük, megelégedéssel használja akár évekig is." #. placeholer is mandrakesoft.com URL #: HTML/placeholder.h:28 #, c-format msgid "" "The %s website lets you keep in touch with the publisher of your favorite " "Linux distribution. It's also a great location for discovering new products " "and services." msgstr "" "A %s weboldalon keresztül tarthatja a kapcsolatot kedvenc Linux-" "disztribúciójának kiadójával. A weboldal segítségével új termékekről és " "szolgáltatásokról is információt szerezhet." #. #: HTML/placeholder.h:30 msgid "Mandrakeclub.com" msgstr "Mandrakeclub.com" #. placeholder is mandrakeclub URL #: HTML/placeholder.h:34 #, c-format msgid "" "We highly recommend that you join %s to take full advantage of special " "offers, exclusive privileges and access to hundreds of useful applications." msgstr "" "Javasoljuk, hogy vegye igénybe a %s szolgáltatásait: a klubtagság speciális " "ajánlatokkal és kizárólagos jogokkal jár, továbbá több száz hasznos " "alkalmazást tesz elérhetővé az Ön számára." #. #: HTML/placeholder.h:36 msgid "Mandrakestore.com" msgstr "Mandrakestore.com" #. placeholder is mandrakestore URL #: HTML/placeholder.h:40 #, c-format msgid "" "Get all the latest Mandrakesoft products, services and third-party solutions " "at %s -- our official online store." msgstr "" "Szerezze be a legújabb Mandrakesoft-termékeket, szolgáltatásokat és külső " "cégektől származó megoldásokat a hivatalos webes áruházunkban: %s." #. placeholder is mandrakeexpert URL #: HTML/placeholder.h:46 #, c-format msgid "" "Should you require technical assistance, support incidents may be purchased " "at Mandrakestore.com where you can also register your official Mandrakelinux " "pack. Then, just log into %s to receive assistance directly from " "Mandrakesoft's support team and from the community of users." msgstr "" "Ha technikai segítségre van szüksége, vásároljon támogatási lehetőséget a " "Mandrakestore.com weboldalon, ahol regisztrálhatja is hivatalos " "Mandrakelinux-csomagját. Ezt követően a %s helyre bejelentkezve veheti " "igénybe a támogatást, amelyet közvetlenül a Mandrakesoft támogatási csapata " "és a felhasználói közösség nyújt." #. placeholder is www.mandrakelinux.com URL #: HTML/placeholder.h:52 #, c-format msgid "" "If you are interested in contributing as a volunteer to the worldwide Open " "Source Linux project, please select the following link for more info: %s." msgstr "" "Ha önkéntesként részt szeretne venni a világméretű nyílt forráskódú Linux-" "projektben, akkor látogasson el a %s weboldalra további információért." #. name appearing in To: #: mail/placeholder.h:8 msgid "Mandrakesoft Users" msgstr "Mandrakesoft-felhasználók" #. subject #: mail/placeholder.h:10 msgid "Welcome to Mandrakelinux" msgstr "Üdvözli a Mandrakelinux" #. #: mail/placeholder.h:12 msgid "Welcome to Mandrakelinux!" msgstr "Üdvözli a Mandrakelinux!" #. mail greeting heading #: mail/placeholder.h:14 msgid "Hello," msgstr "Tisztelt Felhasználó!" #. #: mail/placeholder.h:16 msgid "" "We hope you are totally satisfied with the Mandrakelinux 10.1. Below is a " "list of useful websites:" msgstr "" "Reméljük, hogy teljes mértékben elégedett a Mandrakelinux rendszerrel. " "Szeretnénk a figyelmébe ajánlani néhány hasznos weboldalt:" #. placeholer is mandrakesoft.com URL #: mail/placeholder.h:21 #, c-format msgid "" "The %s website tells you all you need to know to keep in touch with the " "publisher of your favorite Linux distribution." msgstr "" "A %s weboldalon információt szerezhet arról, hogy hogyan tarthatja a " "kapcsolatot kedvenc Linux-disztribúciójának kiadójával." #: mail/placeholder.h:23 msgid "Mandrakestore" msgstr "Mandrakestore" #. placeholder is 'Mandrakestore' #: mail/placeholder.h:25 #, c-format msgid "" "%s is the Mandrakesoft's online store. Thanks to its new look-and-feel the " "purchase of products, services or third-party solutions has never been so " "easy!" msgstr "" "A %s a Mandrakesoft webes áruháza. Az új felületnek köszönhetően a termékek, " "szolgáltatások és külső cégektől származó megoldások megvásárlása soha nem " "volt még ilyen egyszerű." #: mail/placeholder.h:27 msgid "Mandrakeclub" msgstr "Mandrakeclub" #. placeholder is 'Mandrakeclub' #: mail/placeholder.h:29 #, c-format msgid "" "Become a %s member! From special offers to exclusive benefits, %s is the " "place where users meet and download hundreds of applications." msgstr "" "Legyen %s-tag! A %s-tagság speciális ajánlatokkal és kizárólagos jogokkal " "jár, továbbá több száz alkalmazást tesz elérhetővé az Ön számára, valamint " "lehetőséget nyújt a többi felhasználóval való eszmecserére." #: mail/placeholder.h:31 msgid "Mandrakeexpert" msgstr "Mandrakeexpert" #. placeholder is 'Mandrakeexpert' #: mail/placeholder.h:33 #, c-format msgid "" "%s is the primary destination for receiving assistance from Mandrakesoft's " "support team." msgstr "" "A Mandrakesoft támogatási csapatától elsődlegesen a %s helyen kaphat " "segítséget." #: mail/placeholder.h:35 msgid "Mandrakeonline" msgstr "Mandrakeonline" #. placeholder is 'Mandrakeonline' #: mail/placeholder.h:37 #, c-format msgid "" "%s is the latest service provided by Mandrakesoft. It allows you to keep " "your computer up-to-date through a centralized and automated service." msgstr "" "A %s a Mandrakesoft legújabb szolgáltatása. Lehetővé teszi a számítógép " "naprakész állapotban való tartását egy központi automatizált szolgáltatás " "segítségével." #. goodbye signature (1st line) #: mail/placeholder.h:39 msgid "Yours Sincerely," msgstr "Üdvözlettel," #. goodbye signature (2nd line) #: mail/placeholder.h:41 msgid "The Mandrakesoft team" msgstr "A Mandrakesoft-csapat" #~ msgid "" #~ "Purchase the latest Mandrakesoft products, services and third-party " #~ "solutions. %s is a 'must stop location' for adding value to your computer." #~ msgstr "" #~ "Vásárolja meg a legújabb Mandrakesoft-termékeket, szolgáltatásokat és " #~ "külső cégektől származó megoldásokat. A(z) %s egy nélkülözhetetlen forrás " #~ "a számítógépes kiegészítők beszerzéséhez."