# Translation of indexhtml to Croatian # Copyright (C) Croatian team # Translators: Matija Blagus ,Vlatko Kosturjak , msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: indexhtml 0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2005-04-11 15:57+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-01-04 21:26+CET\n" "Last-Translator: auto\n" "Language-Team: Croatian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%" "10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;;\n" "X-Generator: TransDict server\n" #. used by the desktop icon #: HTML/placeholder.h:8 msgid "Welcome" msgstr "Dobrodošli" #. title () of the html #. title (<h1>) of the html page #: HTML/placeholder.h:10 HTML/placeholder.h:12 msgid "Congratulations for choosing Mandriva Linux!" msgstr "Čestitamo Vam na odabiru Mandriva Linuxa!" #. #. i18n("We take pride in providing the most user-friendly and full-featured Linux distribution available. We hope it gives you complete satisfaction for many years."), #: HTML/placeholder.h:15 msgid "" "Mandriva offers a comprehensive range of products and services to help you " "make the most of your Mandriva Linux system. Just point and click and find " "out everything about Mandriva Linux!" msgstr "" "Mandriva nudi Vam veliki raspon proizvoda i servisa za pomoć koju najviše " "trebate na Mandriva Linux sistemu. Samo odaberite i kliknite i saznajte sve " "o Mandriva Linuxu!" #. placeholer is mandriva.com URL #: HTML/placeholder.h:29 msgid "" "The mandriva.com website provides all the details for keeping in touch with " "the publisher of the Linux system with the most features and best usability." msgstr "" "mandriva.com pruža Vam detalje da biste održali vezu sa proizvođačem Linuxa " "da biste dobili pristup novim mogućnostima i najboljoj uporabljivosti." #. i18n("The %s website lets you keep in touch with the publisher of your favorite Linux distribution. It's also a great location for discovering new products and services."), #. #: HTML/placeholder.h:32 mail/placeholder.h:34 msgid "Mandriva Online" msgstr "Mandriva Online" #: HTML/placeholder.h:35 msgid "" "Mandriva Online is the latest service provided by Mandriva. It allows you to " "keep your computer up-to-date through a centralized and automated service." msgstr "" "Mandriva Online je posljednji Mandrivaov servis. On Vam omogućava " "nadogradnju sustava i centralizirane i automatske servise." #. #: HTML/placeholder.h:37 #, fuzzy msgid "Mandriva Linux" msgstr "Mandriva Online" #: HTML/placeholder.h:40 msgid "" "Mandrivalinux.com is the website dedicated to the Linux community and open " "source Linux projects." msgstr "" "Mandrivalinux.com je web stranica posvećena Linux zajednici i Linux open " "source projektima." #. #: HTML/placeholder.h:42 mail/placeholder.h:26 msgid "Mandriva Club" msgstr "Mandrivaklub" #: HTML/placeholder.h:45 msgid "" "Mandriva Club is the website dedicated to Mandriva Linux users. Signing up " "for membership brings you exclusive benefits: exclusive access to forums, " "RPMs and products download, discounts on Mandriva Linux products and much " "more!" msgstr "" "Mandrivaklub je web stranica posvećena korisnicima Mandriva Linuxa. " "Članstvo Vam donosi posebne pogodnosti: poseban prisup forumima, RPMima" "(paketima) i skidanju programa, popusti na Mandriva Linux proizvode i još " "puno toga!" #. #: HTML/placeholder.h:47 mail/placeholder.h:22 msgid "Mandriva Store" msgstr "Mandrivadučan" #: HTML/placeholder.h:50 msgid "" "Mandriva Store is the Mandriva's online store. Thanks to its new look-and-" "feel the purchase of products, services or third-party solutions has never " "been so easy!" msgstr "" "Mandrivadučan je Mandrivaov online dučan. Zahvaljujući njegovom novom " "dizajnunaružba proizvoda, servisa ili trećeg nikada nije bilo ovako " "JEDNOSTAVNO!" #: HTML/placeholder.h:55 msgid "" "Mandriva Expert is the primary destination for receiving assistance from " "Mandriva's support team." msgstr "" "Mandriva Expert je primarno odredište za dobivanje pomoći od Mandrivaovog " "tima." #. name appearing in To: #: mail/placeholder.h:8 msgid "Mandriva Users" msgstr "Mandriva korisnici" #. subject #: mail/placeholder.h:10 msgid "Welcome to Mandriva Linux" msgstr "Dobrodošli u Mandriva Linux" #. #: mail/placeholder.h:12 msgid "Welcome to Mandriva Linux!" msgstr "Dobrodošli u Mandriva Linux" #. mail greeting heading #: mail/placeholder.h:14 msgid "Hello," msgstr "Pozdrav," #. #: mail/placeholder.h:16 msgid "" "We hope you are totally satisfied with Mandriva Linux. Below is a list of " "useful websites:" msgstr "" "Nadamo se da ste u potpunosti zadovoljni s Mandriva Linux. Niže je popis " "korisnih webstranica:" #. placeholer is mandriva.com URL #: mail/placeholder.h:21 #, c-format msgid "" "The %s website provides all the details for keeping in touch with the " "publisher of your favorite Linux distribution." msgstr "" " %s vam pruža sve informacije o proizvođaču Vaše najdraže Linux " "distribucije." #. placeholder is 'Mandriva Store' #: mail/placeholder.h:25 #, c-format msgid "" "%s is the Mandriva's online store. Thanks to its new look-and-feel the " "purchase of products, services or third-party solutions has never been so " "easy!" msgstr "" "%s je Mandrivaov online dučan. Zahvaljujući njegovom novom dizajnu narudžba " "proizvoda, servisa ili trećeg nije bila nikada tako JEDNOSTAVNA!" #. placeholder is 'Mandriva Club' #: mail/placeholder.h:29 #, c-format msgid "" "Become a %s member! From special offers to exclusive benefits, %s is the " "place where users meet and download hundreds of applications." msgstr "" "Postanite %s član! Iz posebnih ponuda do ekslkuzivnih beneficija, %s je " "mjesto gdje se korisnici druže i skidaju tisuće aplikacija." #: mail/placeholder.h:30 msgid "Mandriva Expert" msgstr "Mandriva Expert" #. placeholder is 'Mandriva Expert' #: mail/placeholder.h:33 #, c-format msgid "" "%s is the primary destination for receiving assistance from Mandriva's " "support team." msgstr "" "%s je početna destinacija za dobivanje asistencije od Mandrivaovog tima." #. placeholder is 'Mandriva Online' #: mail/placeholder.h:37 #, c-format msgid "" "%s is the latest service provided by Mandriva. It allows you to keep your " "computer up-to-date through a centralized and automated service." msgstr "" "%s je posljednji servis podržan od Mandrivaa. On Vam omogućuje nadogradnju " "sustava i centralizirane i automatske servise." #. goodbye signature (1st line) #: mail/placeholder.h:39 msgid "Yours Sincerely," msgstr "Vaš odani," #. goodbye signature (2nd line) #: mail/placeholder.h:41 msgid "The Mandriva team" msgstr "Mandriva tim"