# translation of indexhtml.gl.po to Galician # translation of indexhtml.po to Galician # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # Leandro Regueiro , 2004 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: indexhtml.gl\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2005-08-30 17:45+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-04-14 20:24+0100\n" "Last-Translator: Leandro Regueiro \n" "Language-Team: Galician \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.0.1\n" #. name appearing in To: #: mail/placeholder.h:8 msgid "Mandriva Users" msgstr "Usuarios de Mandriva" #. subject #: mail/placeholder.h:10 msgid "Welcome to Mandriva Linux" msgstr "Benvid@ a Mandriva Linux" #. #: mail/placeholder.h:12 msgid "Welcome to Mandriva Linux!" msgstr "Benvid@ a Mandriva Linux!" #. mail greeting heading #: mail/placeholder.h:14 msgid "Hello," msgstr "Ola," #. #: mail/placeholder.h:16 msgid "" "We hope you are totally satisfied with Mandriva Linux. Below is a list of " "useful websites:" msgstr "" "Agardamos que estea totalmente satisfeit@ con Mandriva Linux, debaixo hai " "unha lista de sitios útiles:" #. placeholer is mandriva.com URL #: mail/placeholder.h:21 #, c-format msgid "" "The %s website provides all the details for keeping in touch with the " "publisher of your favorite Linux distribution." msgstr "" "O sitio web %s proporciónalle tódolos detalles para estar en contacto co " "editor da súa distribución favorita de GNU/Linux." #: mail/placeholder.h:22 msgid "Mandriva Store" msgstr "Mandriva Store" #. placeholder is 'Mandriva Store' #: mail/placeholder.h:25 #, c-format msgid "" "%s is the Mandriva's online store. Thanks to its new look-and-feel the " "purchase of products, services or third-party solutions has never been so " "easy!" msgstr "" "%s é a tenda en liña de Mandriva. ¡Grazas ó seu novo aspecto, mercar " "productos, servicios ou solucións de terceiros nunca foi tan sinxelo!" #: mail/placeholder.h:26 msgid "Mandriva Club" msgstr "Mandriva Club" #. placeholder is 'Mandriva Club' #: mail/placeholder.h:29 #, c-format msgid "" "Become a %s member! From special offers to exclusive benefits, %s is the " "place where users meet and download hundreds of applications." msgstr "" "Convírtase nun membro de %s! Dende ofertas especiais a beneficios " "exclusivos, %s é o sitio onde os usuarios coñecen e descargan centos de " "aplicacións." #: mail/placeholder.h:30 msgid "Mandriva Expert" msgstr "Mandriva Expert" #. placeholder is 'Mandriva Expert' #: mail/placeholder.h:33 #, c-format msgid "" "%s is the primary destination for receiving assistance from Mandriva's " "support team." msgstr "" "%s é o principal sitio onde recibir axuda do equipo de soporte de Mandriva." #: mail/placeholder.h:34 msgid "Mandriva Online" msgstr "Mandriva Online" #. placeholder is 'Mandriva Online' #: mail/placeholder.h:37 #, c-format msgid "" "%s is the latest service provided by Mandriva. It allows you to keep your " "computer up-to-date through a centralized and automated service." msgstr "" "%s é o último servicio proporcionado por Mandriva. Permítelle mante-lo seu " "ordenador actualizado usando un servicio centralizado e automático." #. goodbye signature (1st line) #: mail/placeholder.h:39 msgid "Yours Sincerely," msgstr "Saúdan@ Atentamente," #. goodbye signature (2nd line) #: mail/placeholder.h:41 msgid "The Mandriva team" msgstr "O equipo de Mandriva" #~ msgid "Welcome" #~ msgstr "Benvid@" #~ msgid "Congratulations for choosing Mandriva Linux!" #~ msgstr "Grazas por escoller Linux Mandriva!" #~ msgid "" #~ "Mandriva offers a comprehensive range of products and services to help " #~ "you make the most of your Mandriva Linux system. Just point and click and " #~ "find out everything about Mandriva Linux!" #~ msgstr "" #~ "Mandriva ofrece unha gran variedade de productos e servicios para " #~ "axudarlle a aproveitar ó máximo o seu sistema Mandriva Linux. " #~ "¡Simplemente clique e descúbrao todo sobre Mandriva Linux!" #~ msgid "" #~ "The mandriva.com website provides all the details for keeping in touch " #~ "with the publisher of the Linux system with the most features and best " #~ "usability." #~ msgstr "" #~ "O sitio web mandriva.com proporciónalle tódolos detalles para estar en " #~ "contacto co editor da distribución de Linux con máis funcionalidades e " #~ "máis fácil de usar. " #~ msgid "" #~ "Mandriva Online is the latest service provided by Mandriva. It allows you " #~ "to keep your computer up-to-date through a centralized and automated " #~ "service." #~ msgstr "" #~ "Mandriva Online é o último servicio proporcionado por Mandriva. " #~ "Permítelle mante-lo seu ordenador actualizado usando un servicio " #~ "centralizado e automático." #~ msgid "Mandriva Linux" #~ msgstr "Mandriva Linux" #~ msgid "" #~ "Mandrivalinux.com is the website dedicated to the Linux community and " #~ "open source Linux projects." #~ msgstr "" #~ "Mandrivalinux.com é o sitio web dedicado á comunidade Linux e ós " #~ "proxectos de código aberto de Linux." #~ msgid "" #~ "Mandriva Club is the website dedicated to Mandriva Linux users. Signing " #~ "up for membership brings you exclusive benefits: exclusive access to " #~ "forums, RPMs and products download, discounts on Mandriva Linux products " #~ "and much more!" #~ msgstr "" #~ "Mandriva Club é o sitio web dedicado ós usuarios de Mandriva Linux. " #~ "¡Inscribirse para conseguir un número de usuario dalle beneficios " #~ "exclusivos: acceso exclusivo ós foros, RPMs e á descarga de productos, " #~ "descontos en productos de Mandriva Linux e moito máis!" #~ msgid "" #~ "Mandriva Store is the Mandriva's online store. Thanks to its new look-and-" #~ "feel the purchase of products, services or third-party solutions has " #~ "never been so easy!" #~ msgstr "" #~ "Mandriva Store é a tenda en liña de Mandriva. ¡Grazas ó seu novo aspecto, " #~ "a compra de productos, servizos ou solucións de terceiros nunca foi tan " #~ "sinxela!" #~ msgid "" #~ "Mandriva Expert is the primary destination for receiving assistance from " #~ "Mandriva's support team." #~ msgstr "" #~ "Mandriva Expert é o principal sitio onde recibir axuda do equipo de " #~ "soporte de Mandriva."