# Translation of indexhtml.po to Estonian. # Copyright (C) 2003 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # Marek Laane , 2003. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: indexhtml\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2004-08-31 15:56+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-08-09 14:20+0200\n" "Last-Translator: Marek Laane \n" "Language-Team: Estonian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.3\n" #. used by the desktop icon #: HTML/placeholder.h:8 msgid "Welcome" msgstr "Tere tulemast" #. title () of the html #. title (<h1>) of the html page #: HTML/placeholder.h:10 HTML/placeholder.h:12 msgid "Congratulations for choosing Mandrakelinux!" msgstr "Täname, et valisite Mandrakelinuxi!" #. #. i18n("We take pride in providing the most user-friendly and full-featured Linux distribution available. We hope it gives you complete satisfaction for many years."), #: HTML/placeholder.h:15 #, fuzzy msgid "" "Mandrakesoft offers a comprehensive range of products and services to help " "you make the most of your Mandrakelinux system. Just point and click and " "find out everything about Mandrakelinux!" msgstr "" "Mandrakesoft pakub laia valikut teenuseid, mis aitavad Teil oma " "Mandrakelinuxi süsteemist viimase välja võtta. Allpool on ära toodud lühike " "kokkuvõte Mandrakesofti ulatuslikest tava- ja tugiteenustest:" #. placeholer is mandrakesoft.com URL #: HTML/placeholder.h:29 msgid "" "The mandrakesoft.com website provides all the details for keeping in touch " "with the publisher of the Linux system with the most features and best " "usability." msgstr "" "Veebilehekülg www.mandrakesoft.com pakub kõike, mida Teil on vaja teada oma " "lemmikust Linuxi distributsiooni uusimate arengute kohta." #. i18n("The %s website lets you keep in touch with the publisher of your favorite Linux distribution. It's also a great location for discovering new products and services."), #. #: HTML/placeholder.h:32 mail/placeholder.h:34 msgid "Mandrakeonline" msgstr "Mandrakeonline" #: HTML/placeholder.h:35 msgid "" "Mandrakeonline is the latest service provided by Mandrakesoft. It allows you " "to keep your computer up-to-date through a centralized and automated service." msgstr "" "Mandrakeonline pakub kõike uuemat, mis Mandrakesoftil Teie tarbeks leidub. " "Selle abil saate hoida oma tarkvara automatiseeritud keskse teenuse abil " "alati kõige värskemana." #: HTML/placeholder.h:40 msgid "" "Mandrakelinux.com is the website dedicated to the Linux community and open " "source Linux projects." msgstr "" "Veebilehekülg Mandrakelinux.com on pühendatud kogu Linuxi kogukonnale ning " "Linuxi vaba tarkvara projektidele." #. #: HTML/placeholder.h:42 mail/placeholder.h:26 msgid "Mandrakeclub" msgstr "Mandrakeclub" #. placeholder is mandrakeclub URL #: HTML/placeholder.h:46 msgid "" "Mandrakeclub is the website dedicated to Mandrakelinux users. Signing up for " "membership brings you exclusive benefits: exclusive access to forums, RPMs " "and products download, discounts on Mandrakelinux products and much more!" msgstr "" "Mandrakeclub on just Mandrakelinuxi kasutajatele mõeldud veebilehekülg. " "Alates eripakkumistest kuni ulatuslike hüvedeni on just Mandrakeclub koht, " "kus Mandrakelinuxi kasutajad kokku saavad, kus nad võivad arutada probleeme, " "kust saab alla laadida sadu rakendusi ning kasutada ära klubiliikmetele " "ostmisel pakutavaid soodustusi." #. #: HTML/placeholder.h:48 mail/placeholder.h:22 msgid "Mandrakestore" msgstr "Mandrakestore" #. placeholder is mandrakestore URL #: HTML/placeholder.h:52 msgid "" "Mandrakestore is the Mandrakesoft's online store. Thanks to its new look-and-" "feel the purchase of products, services or third-party solutions has never " "been so easy!" msgstr "" "Mandrakestore on Mandrakesofti internetikauplus. Uuenenud väljanägemisega " "poes on toodete, teenuste ja meie partnerite pakutava ostmine muutunud " "enneolematult hõlpsaks!" #. placeholder is mandrakeexpert URL #: HTML/placeholder.h:58 msgid "" "Mandrakeexpert is the primary destination for receiving assistance from " "Mandrakesoft's support team." msgstr "" "Mandrakeexpert on kõigi Mandrakesofti tugiteenuste süda ja aju. Siin saab " "abi otse Mandrakesofti tugimeeskonnalt." #. name appearing in To: #: mail/placeholder.h:8 msgid "Mandrakesoft Users" msgstr "Mandrakesofti kasutajad" #. subject #: mail/placeholder.h:10 msgid "Welcome to Mandrakelinux" msgstr "Tere tulemast Mandrakelinuxisse" #. #: mail/placeholder.h:12 msgid "Welcome to Mandrakelinux!" msgstr "Tere tulemast Mandrakelinuxisse!" #. mail greeting heading #: mail/placeholder.h:14 msgid "Hello," msgstr "Tere," #. #: mail/placeholder.h:16 msgid "" "We hope you are totally satisfied with the Mandrakelinux 10.1. Below is a " "list of useful websites:" msgstr "" "Me loodame, et Mandrakelinux 10.1 rahuldab Teid igati. Toome siin ära " "mõningad kasulikud veebileheküljed:" #. placeholer is mandrakesoft.com URL #: mail/placeholder.h:21 #, c-format msgid "" "The %s website tells you all you need to know to keep in touch with the " "publisher of your favorite Linux distribution." msgstr "" "Veebilehekülg %s pakub kõike, mida Te soovite teada oma lemmikust Linuxi " "distributsiooni uusimate arengute kohta." #. placeholder is 'Mandrakestore' #: mail/placeholder.h:25 #, c-format msgid "" "%s is the Mandrakesoft's online store. Thanks to its new look-and-feel the " "purchase of products, services or third-party solutions has never been so " "easy!" msgstr "" "%s on Mandrakesofti internetikaubamaja. Uuendatud väljanägemine muudab " "toodete, teenuste või ka meie partnerite pakutava ostmise seninägematult " "hõlpsaks!" #. placeholder is 'Mandrakeclub' #: mail/placeholder.h:29 #, c-format msgid "" "Become a %s member! From special offers to exclusive benefits, %s is the " "place where users meet and download hundreds of applications." msgstr "" "%s ootab Teid oma liikmeks. Lisaks eripakkumistele ja spetsiaalsetele " "soodustustele on %s koht, kus kasutajad omavahel kokku saavad ning võivad " "alla tõmmata sadu rakendusi." #: mail/placeholder.h:30 msgid "Mandrakeexpert" msgstr "Mandrakeexpert" #. placeholder is 'Mandrakeexpert' #: mail/placeholder.h:33 #, c-format msgid "" "%s is the primary destination for receiving assistance from Mandrakesoft's " "support team." msgstr "" "%s on põhiline koht, kus saada igakülgset abi Mandrakesofti tugimeeskonnalt." #. placeholder is 'Mandrakeonline' #: mail/placeholder.h:37 #, c-format msgid "" "%s is the latest service provided by Mandrakesoft. It allows you to keep " "your computer up-to-date through a centralized and automated service." msgstr "" "%s sisaldab kõike uuemat, mida Mandrakesoft Teile pakub. Selle abil on " "võimalik automatiseeritud keskse teenuse vahendusel oma tarkvara pidevalt " "uuendatuna hoida." #. goodbye signature (1st line) #: mail/placeholder.h:39 msgid "Yours Sincerely," msgstr "Austusega Teie" #. goodbye signature (2nd line) #: mail/placeholder.h:41 msgid "The Mandrakesoft team" msgstr "Mandrakesofti meeskond" #~ msgid "" #~ "We take pride in providing the most user-friendly and full-featured Linux " #~ "distribution available. We hope it gives you complete satisfaction for " #~ "many years." #~ msgstr "" #~ "Meil on au pakkuda Teile kõige kasutajasõbralikumat ja kõige avaramate " #~ "võimalustega Linuxi distributsiooni. Me loodame, et see pakub Teile " #~ "naudingut paljudeks aastateks." #~ msgid "" #~ "The %s website lets you keep in touch with the publisher of your favorite " #~ "Linux distribution. It's also a great location for discovering new " #~ "products and services." #~ msgstr "" #~ "Veebilehekülg %s pakub kõike, mida Te soovite teada oma lemmikust Linuxi " #~ "distributsiooni uusimate arengute kohta. Siit leiate ka infot uute " #~ "toodete ja teenuste kohta." #~ msgid "Mandrakeclub.com" #~ msgstr "Mandrakeclub.com" #~ msgid "" #~ "We highly recommend that you join %s to take full advantage of special " #~ "offers, exclusive privileges and access to hundreds of useful " #~ "applications." #~ msgstr "" #~ "Me soovitame Teil liituda %s-iga, kus Teie osaks langeb hulgaliselt " #~ "eripakkumisi, spetsiaalseid privileege ja ligipääs sadadele kasulikele " #~ "rakendustele." #~ msgid "Mandrakestore.com" #~ msgstr "Mandrakestore.com" #~ msgid "" #~ "Get all the latest Mandrakesoft products, services and third-party " #~ "solutions at %s -- our official online store." #~ msgstr "" #~ "Mandrakesofti uusimaid ametlikke tooteid, teenuseid ning meie partnerite " #~ "pakub %s, meie ametlik internetikaubamaja." #~ msgid "" #~ "Should you require technical assistance, support incidents may be " #~ "purchased at Mandrakestore.com where you can also register your official " #~ "Mandrakelinux pack. Then, just log into %s to receive assistance directly " #~ "from Mandrakesoft's support team and from the community of users." #~ msgstr "" #~ "Kui Te vajate tehnilist abi, saab seda vajadusel osta saidilt " #~ "Mandrakestore.com, kus on võimalik ka oma Mandrakelinuxi karbiversioon " #~ "ametlikult registreerida. Seejärel logige sisse veebileheküljele %s, kus " #~ "abi pakuvad nii Mandrakesofti toetusmeeskond kui ka arvukad kasutajad." #~ msgid "" #~ "If you are interested in contributing as a volunteer to the worldwide " #~ "Open Source Linux project, please select the following link for more " #~ "info: %s." #~ msgstr "" #~ "Kui Te tunnete huvi vabatahtlikuna kaasa aidata ülemaailmsele vaba " #~ "tarkvara Linuxi projektile, uurige võimalusi lähemalt veebileheküljel %s." #~ msgid "" #~ "Purchase the latest Mandrakesoft products, services and third-party " #~ "solutions. %s is a 'must stop location' for adding value to your computer." #~ msgstr "" #~ "Mandrakesofti uusimaid ametlikke tooteid, teenuseid ning meie partnerite " #~ "pakub %s, meie ametlik internetikaubamaja."