# Translation of indexhtml.po to Estonian.
# Copyright (C) 2003 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# Marek Laane , 2003.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: indexhtml\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2005-08-30 17:45+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-04-13 12:09+0200\n"
"Last-Translator: Marek Laane \n"
"Language-Team: Estonian \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.3\n"
#. name appearing in To:
#: mail/placeholder.h:8
msgid "Mandriva Users"
msgstr "Mandriva kasutajad"
#. subject
#: mail/placeholder.h:10
msgid "Welcome to Mandriva Linux"
msgstr "Tere tulemast Mandriva Linuxisse"
#.
#: mail/placeholder.h:12
msgid "Welcome to Mandriva Linux!"
msgstr "Tere tulemast Mandriva Linuxisse!"
#. mail greeting heading
#: mail/placeholder.h:14
msgid "Hello,"
msgstr "Tere,"
#.
#: mail/placeholder.h:16
msgid ""
"We hope you are totally satisfied with Mandriva Linux. Below is a list of "
"useful websites:"
msgstr ""
"Me loodame, et Mandriva Linux rahuldab Teid igati. Toome siin ära mõningad "
"kasulikud veebileheküljed:"
#. placeholer is mandriva.com URL
#: mail/placeholder.h:21
#, c-format
msgid ""
"The %s website provides all the details for keeping in touch with the "
"publisher of your favorite Linux distribution."
msgstr ""
"Veebilehekülg %s pakub kõike, mida Te soovite teada oma lemmikust Linuxi "
"distributsiooni uusimate arengute kohta."
#: mail/placeholder.h:22
msgid "Mandriva Store"
msgstr "Mandriva Store"
#. placeholder is 'Mandriva Store'
#: mail/placeholder.h:25
#, c-format
msgid ""
"%s is the Mandriva's online store. Thanks to its new look-and-feel the "
"purchase of products, services or third-party solutions has never been so "
"easy!"
msgstr ""
"%s on Mandriva internetikaubamaja. Uuendatud väljanägemine muudab toodete, "
"teenuste või ka meie partnerite pakutava ostmise seninägematult hõlpsaks!"
#: mail/placeholder.h:26
msgid "Mandriva Club"
msgstr "Mandriva Club"
#. placeholder is 'Mandriva Club'
#: mail/placeholder.h:29
#, c-format
msgid ""
"Become a %s member! From special offers to exclusive benefits, %s is the "
"place where users meet and download hundreds of applications."
msgstr ""
"%s ootab Teid oma liikmeks. Lisaks eripakkumistele ja spetsiaalsetele "
"soodustustele on %s koht, kus kasutajad omavahel kokku saavad ning võivad "
"alla tõmmata sadu rakendusi."
#: mail/placeholder.h:30
msgid "Mandriva Expert"
msgstr "Mandriva Expert"
#. placeholder is 'Mandriva Expert'
#: mail/placeholder.h:33
#, c-format
msgid ""
"%s is the primary destination for receiving assistance from Mandriva's "
"support team."
msgstr ""
"%s on põhiline koht, kus saada igakülgset abi Mandriva tugimeeskonnalt."
#: mail/placeholder.h:34
msgid "Mandriva Online"
msgstr "Mandriva Online"
#. placeholder is 'Mandriva Online'
#: mail/placeholder.h:37
#, c-format
msgid ""
"%s is the latest service provided by Mandriva. It allows you to keep your "
"computer up-to-date through a centralized and automated service."
msgstr ""
"%s sisaldab kõike uuemat, mida Mandriva Teile pakub. Selle abil on võimalik "
"automatiseeritud keskse teenuse vahendusel oma tarkvara pidevalt uuendatuna "
"hoida."
#. goodbye signature (1st line)
#: mail/placeholder.h:39
msgid "Yours Sincerely,"
msgstr "Austusega Teie"
#. goodbye signature (2nd line)
#: mail/placeholder.h:41
msgid "The Mandriva team"
msgstr "Mandriva meeskond"
#~ msgid "Welcome"
#~ msgstr "Tere tulemast"
#~ msgid "Congratulations for choosing Mandriva Linux!"
#~ msgstr "Täname, et valisite Mandriva Linuxi!"
#~ msgid ""
#~ "Mandriva offers a comprehensive range of products and services to help "
#~ "you make the most of your Mandriva Linux system. Just point and click and "
#~ "find out everything about Mandriva Linux!"
#~ msgstr ""
#~ "Mandriva pakub laia valikut teenuseid, mis aitavad Teil oma Mandriva "
#~ "Linuxi süsteemi täiuslikult ära kasutada. Klõpsake lihtsalt allpool "
#~ "toodud viitadele ja avastage, mida kõike Mandriva Linux Teile pakub!"
#~ msgid ""
#~ "The mandriva.com website provides all the details for keeping in touch "
#~ "with the publisher of the Linux system with the most features and best "
#~ "usability."
#~ msgstr ""
#~ "Veebilehekülg www.mandriva.com pakub kõike, mida Teil on vaja teada oma "
#~ "lemmikust Linuxi distributsiooni uusimate arengute kohta."
#~ msgid ""
#~ "Mandriva Online is the latest service provided by Mandriva. It allows you "
#~ "to keep your computer up-to-date through a centralized and automated "
#~ "service."
#~ msgstr ""
#~ "Mandriva Online pakub kõike uuemat, mis Mandrival Teie tarbeks leidub. "
#~ "Selle abil saate hoida oma tarkvara automatiseeritud keskse teenuse abil "
#~ "alati kõige värskemana."
#~ msgid "Mandriva Linux"
#~ msgstr "Mandriva Linux"
#~ msgid ""
#~ "Mandrivalinux.com is the website dedicated to the Linux community and "
#~ "open source Linux projects."
#~ msgstr ""
#~ "Veebilehekülg mandrivalinux.com on pühendatud kogu Linuxi kogukonnale "
#~ "ning Linuxi vaba tarkvara projektidele."
#~ msgid ""
#~ "Mandriva Club is the website dedicated to Mandriva Linux users. Signing "
#~ "up for membership brings you exclusive benefits: exclusive access to "
#~ "forums, RPMs and products download, discounts on Mandriva Linux products "
#~ "and much more!"
#~ msgstr ""
#~ "Mandriva Club on just Mandriva Linuxi kasutajatele mõeldud veebilehekülg. "
#~ "Alates eripakkumistest kuni ulatuslike hüvedeni on just Mandriva Club "
#~ "koht, kus Mandriva Linuxi kasutajad kokku saavad, kus nad võivad arutada "
#~ "probleeme, kust saab alla laadida sadu rakendusi ning kasutada ära "
#~ "klubiliikmetele ostmisel pakutavaid soodustusi."
#~ msgid ""
#~ "Mandriva Store is the Mandriva's online store. Thanks to its new look-and-"
#~ "feel the purchase of products, services or third-party solutions has "
#~ "never been so easy!"
#~ msgstr ""
#~ "Mandriva Store on Mandriva internetikauplus. Uuenenud väljanägemisega "
#~ "poes on toodete, teenuste ja meie partnerite pakutava ostmine muutunud "
#~ "enneolematult hõlpsaks!"
#~ msgid ""
#~ "Mandriva Expert is the primary destination for receiving assistance from "
#~ "Mandriva's support team."
#~ msgstr ""
#~ "Mandriva Expert on kõigi Mandriva tugiteenuste süda ja aju. Siin saab abi "
#~ "otse Mandriva tugimeeskonnalt."