# translation of indexhtml-de.po to Deutsch
# translation of indexhtml-de.po to german
# translation of indexhtml-de.po to German
# Sebastian Deutscher , 2003,2004.
# Peer Dunker , 2003.
# Helge Hielscher , 2004.
# Frank Köster, 2004.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: indexhtml-de\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2005-04-11 15:57+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-09-18 12:36+0200\n"
"Last-Translator: Frank Köster\n"
"Language-Team: Deutsch \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
#. used by the desktop icon
#: HTML/placeholder.h:8
msgid "Welcome"
msgstr "Herzlich Willkommen!"
#. title () of the html
#. title () of the html page
#: HTML/placeholder.h:10 HTML/placeholder.h:12
msgid "Congratulations for choosing Mandriva Linux!"
msgstr "Danke, dass Sie sich für Mandriva Linux entschieden haben."
#.
#. i18n("We take pride in providing the most user-friendly and full-featured Linux distribution available. We hope it gives you complete satisfaction for many years."),
#: HTML/placeholder.h:15
msgid ""
"Mandriva offers a comprehensive range of products and services to help you "
"make the most of your Mandriva Linux system. Just point and click and find "
"out everything about Mandriva Linux!"
msgstr ""
"Mandriva bietet Ihnen eine umfangreiche Auswahl an Produkten und Diensten "
"zur optimalen Nutzung Ihres Mandriva Linux Systems an. Per Mausklick finden "
"Sie alles über Mandriva Linux heraus!"
#. placeholer is mandriva.com URL
#: HTML/placeholder.h:29
msgid ""
"The mandriva.com website provides all the details for keeping in touch with "
"the publisher of the Linux system with the most features and best usability."
msgstr ""
"Die Webseite mandriva.com bietet Ihnen alle Details, um mit dem Hersteller "
"der Linux Distribution mit den meisten Fähigkeiten und besten "
"Benutzerfreundlichkeit in Verbindung zu bleiben."
#. i18n("The %s website lets you keep in touch with the publisher of your favorite Linux distribution. It's also a great location for discovering new products and services."),
#.
#: HTML/placeholder.h:32 mail/placeholder.h:34
msgid "Mandriva Online"
msgstr "Mandriva Online"
#: HTML/placeholder.h:35
msgid ""
"Mandriva Online is the latest service provided by Mandriva. It allows you to "
"keep your computer up-to-date through a centralized and automated service."
msgstr ""
"Mandriva Online ist die neueste Dienstleistung von Mandriva. Es ermöglicht, "
"den Computer immer auf dem neuesten Stand zu halten durch einen "
"zentralisierten und automatisierten Dienst."
#.
#: HTML/placeholder.h:37
#, fuzzy
msgid "Mandriva Linux"
msgstr "Mandriva Online"
#: HTML/placeholder.h:40
msgid ""
"Mandrivalinux.com is the website dedicated to the Linux community and open "
"source Linux projects."
msgstr ""
"Mandrivalinux.com ist die Webseite, welche der Linuxgemeinschaft und Open "
"Source Linux Projekten gewidmet ist."
#.
#: HTML/placeholder.h:42 mail/placeholder.h:26
msgid "Mandriva Club"
msgstr "Mandriva Club"
#: HTML/placeholder.h:45
msgid ""
"Mandriva Club is the website dedicated to Mandriva Linux users. Signing up "
"for membership brings you exclusive benefits: exclusive access to forums, "
"RPMs and products download, discounts on Mandriva Linux products and much "
"more!"
msgstr ""
"Mandriva Club ist die Webseite, welche Mandriva Linux Benutzern gewidmet "
"ist. Das Anmelden der Mitgliedschaft bringt Ihnen exklusive Vorteile: "
"exklusiver Zugang zu Foren, RPMs und Download von Produkten, Ermäßigungen "
"auf Mandriva Linux Produkte und vieles mehr!"
#.
#: HTML/placeholder.h:47 mail/placeholder.h:22
msgid "Mandriva Store"
msgstr "Mandriva Store"
#: HTML/placeholder.h:50
msgid ""
"Mandriva Store is the Mandriva's online store. Thanks to its new look-and-"
"feel the purchase of products, services or third-party solutions has never "
"been so easy!"
msgstr ""
"Mandriva Store ist Mandriva's Online-Shop. Das neue \"Look-and-Feel\" ist "
"gelungen. Der Erwerb von Produkten, Diensten und Drittanbieter-Lösungen war "
"nie so einfach!"
#: HTML/placeholder.h:55
msgid ""
"Mandriva Expert is the primary destination for receiving assistance from "
"Mandriva's support team."
msgstr ""
"Mandriva Expert ist der wichtigste Ort um Hilfestellungen von Mandriva's "
"Support Team zu erhalten."
#. name appearing in To:
#: mail/placeholder.h:8
msgid "Mandriva Users"
msgstr "Mandriva Nutzer"
#. subject
#: mail/placeholder.h:10
msgid "Welcome to Mandriva Linux"
msgstr "Willkommen zu Mandriva Linux"
#.
#: mail/placeholder.h:12
msgid "Welcome to Mandriva Linux!"
msgstr "Willkommen zu Mandriva Linux!"
#. mail greeting heading
#: mail/placeholder.h:14
msgid "Hello,"
msgstr "Guten Tag,"
#.
#: mail/placeholder.h:16
msgid ""
"We hope you are totally satisfied with Mandriva Linux. Below is a list of "
"useful websites:"
msgstr ""
"Wir hoffen, dass Sie mit Mandriva Linux vollständig zufrieden sind. "
"Nachfolgend finden Sie eine Liste mit nützlichen Webseiten:"
#. placeholer is mandriva.com URL
#: mail/placeholder.h:21
#, c-format
msgid ""
"The %s website provides all the details for keeping in touch with the "
"publisher of your favorite Linux distribution."
msgstr ""
"Die Webseite %s' bietet Ihnen alle Informationen, um mit dem Hersteller "
"Ihrer bevorzugten Linux-Distribution in Verbindung zu bleiben."
#. placeholder is 'Mandriva Store'
#: mail/placeholder.h:25
#, c-format
msgid ""
"%s is the Mandriva's online store. Thanks to its new look-and-feel the "
"purchase of products, services or third-party solutions has never been so "
"easy!"
msgstr ""
"%s ist Mandriva's Online-Shop . Das neue \"Look-and-Feel\" ist gelungen. Der "
"Erwerb von Produkten, Diensten und Drittanbieter-Lösungen war nie so einfach!"
#. placeholder is 'Mandriva Club'
#: mail/placeholder.h:29
#, c-format
msgid ""
"Become a %s member! From special offers to exclusive benefits, %s is the "
"place where users meet and download hundreds of applications."
msgstr ""
"Werden Sie ein Mitglied im %s! Von speziellen Angeboten zu exclusiven "
"Vorteilen, %s ist der Ort wo sich die Nutzer treffen und hunderte von "
"Anwendungen herunterladen."
#: mail/placeholder.h:30
msgid "Mandriva Expert"
msgstr "Mandriva Expert"
#. placeholder is 'Mandriva Expert'
#: mail/placeholder.h:33
#, c-format
msgid ""
"%s is the primary destination for receiving assistance from Mandriva's "
"support team."
msgstr ""
"%s ist der wichtigste Ort um Hilfestellungen von Mandriva's Support Team zu "
"erhalten."
#. placeholder is 'Mandriva Online'
#: mail/placeholder.h:37
#, c-format
msgid ""
"%s is the latest service provided by Mandriva. It allows you to keep your "
"computer up-to-date through a centralized and automated service."
msgstr ""
"%s ist die neueste Dienstleistung von Mandriva. Es ermöglicht, den Computer "
"immer auf dem neuesten Stand zu halten durch einen zentralisierten und "
"automatisierten Dienst."
#. goodbye signature (1st line)
#: mail/placeholder.h:39
msgid "Yours Sincerely,"
msgstr "Hochachtungsvoll,"
#. goodbye signature (2nd line)
#: mail/placeholder.h:41
msgid "The Mandriva team"
msgstr "das Team von Mandriva"