# translation of indexhtml-de.po to german # translation of indexhtml-de.po to German # Sebastian Deutscher , 2003,2004. # Peer Dunker , 2003. # Helge Hielscher , 2004. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: indexhtml-de\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2004-09-02 01:40+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-08-17 22:17+0200\n" "Last-Translator: Sebastian Deutscher \n" "Language-Team: german \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.3\n" #. used by the desktop icon #: HTML/placeholder.h:8 msgid "Welcome" msgstr "Herzlich Willkommen!" #. title () of the html #. title (<h1>) of the html page #: HTML/placeholder.h:10 HTML/placeholder.h:12 msgid "Congratulations for choosing Mandrakelinux!" msgstr "Danke, dass Sie sich für Mandrakelinux entschieden haben." #. #. i18n("We take pride in providing the most user-friendly and full-featured Linux distribution available. We hope it gives you complete satisfaction for many years."), #: HTML/placeholder.h:15 #, fuzzy msgid "" "Mandrakesoft offers a comprehensive range of products and services to help " "you make the most of your Mandrakelinux system. Just point and click and " "find out everything about Mandrakelinux!" msgstr "" "Mandrakesoft bietet Ihnen zur optimalen Nutzung Ihres Mandrakelinux Systems " "umfangreiche Dienstleistungen an. Im Folgenden finden Sie eine " "Zusammenfassung des weiten Bereiches \"Support und Dienstleistungen\" von " "Mandrakesoft." #. placeholer is mandrakesoft.com URL #: HTML/placeholder.h:29 #, fuzzy msgid "" "The mandrakesoft.com website provides all the details for keeping in touch " "with the publisher of the Linux system with the most features and best " "usability." msgstr "" "Die Website 'mandrakesoft.com' bietet Ihnen detaillierte Informationen, um " "mit dem Hersteller Ihrer favorisierten Linux Distribution in Verbindung zu " "bleiben." #. i18n("The %s website lets you keep in touch with the publisher of your favorite Linux distribution. It's also a great location for discovering new products and services."), #. #: HTML/placeholder.h:32 mail/placeholder.h:34 msgid "Mandrakeonline" msgstr "MandrakeOnline" #: HTML/placeholder.h:35 msgid "" "Mandrakeonline is the latest service provided by Mandrakesoft. It allows you " "to keep your computer up-to-date through a centralized and automated service." msgstr "" "Mandrakeonline ist die neueste Dienstleistung von Mandrakesoft. Es " "ermöglicht, den Computer immer auf dem neuesten Stand zu halten durch einen " "zentralisierten und automatisierten Dienst." #: HTML/placeholder.h:40 msgid "" "Mandrakelinux.com is the website dedicated to the Linux community and open " "source Linux projects." msgstr "" #. #: HTML/placeholder.h:42 mail/placeholder.h:26 msgid "Mandrakeclub" msgstr "Mandrakeclub" #. placeholder is mandrakeclub URL #: HTML/placeholder.h:46 msgid "" "Mandrakeclub is the website dedicated to Mandrakelinux users. Signing up for " "membership brings you exclusive benefits: exclusive access to forums, RPMs " "and products download, discounts on Mandrakelinux products and much more!" msgstr "" #. #: HTML/placeholder.h:48 mail/placeholder.h:22 msgid "Mandrakestore" msgstr "Mandrakestore" #. placeholder is mandrakestore URL #: HTML/placeholder.h:52 msgid "" "Mandrakestore is the Mandrakesoft's online store. Thanks to its new look-and-" "feel the purchase of products, services or third-party solutions has never " "been so easy!" msgstr "" "Mandrakestore ist Mandrakesoft's Online-Shop. Das neue \"Look-and-Feel\" ist " "gelungen. Der Erwerb von Produkten, Diensten und Drittanbieter-Lösungen war " "nie so einfach!" #. placeholder is mandrakeexpert URL #: HTML/placeholder.h:58 msgid "" "Mandrakeexpert is the primary destination for receiving assistance from " "Mandrakesoft's support team." msgstr "" "Mandrakeexpert ist der wichtigste Ort um Hilfestellungen von Mandrakesoft's " "Support Team zu erhalten." #. name appearing in To: #: mail/placeholder.h:8 msgid "Mandrakesoft Users" msgstr "Mandrakesoft Nutzer" #. subject #: mail/placeholder.h:10 msgid "Welcome to Mandrakelinux" msgstr "Willkommen zu Mandrakelinux" #. #: mail/placeholder.h:12 msgid "Welcome to Mandrakelinux!" msgstr "Willkommen zu Mandrakelinux!" #. mail greeting heading #: mail/placeholder.h:14 msgid "Hello," msgstr "Guten Tag," #. #: mail/placeholder.h:16 msgid "" "We hope you are totally satisfied with the Mandrakelinux 10.1. Below is a " "list of useful websites:" msgstr "" "Wir hoffen, dass Sie mit Mandrakelinux 10.1 vollständig zufrieden sind. " "Nachfolgend finden Sie eine Liste mit nützlichen Webseiten:" #. placeholer is mandrakesoft.com URL #: mail/placeholder.h:21 #, c-format msgid "" "The %s website provides all the details for keeping in touch with the " "publisher of your favorite Linux distribution." msgstr "" "Die Webseite %s' bietet Ihnen alle Informationen, um mit dem Hersteller " "Ihrer bevorzugten Linux-Distribution in Verbindung zu bleiben." #. placeholder is 'Mandrakestore' #: mail/placeholder.h:25 #, c-format msgid "" "%s is the Mandrakesoft's online store. Thanks to its new look-and-feel the " "purchase of products, services or third-party solutions has never been so " "easy!" msgstr "" "%s ist Mandrakesoft's Online-Shop . Das neue \"Look-and-Feel\" ist gelungen. " "Der Erwerb von Produkten, Diensten und Drittanbieter-Lösungen war nie so " "einfach!" #. placeholder is 'Mandrakeclub' #: mail/placeholder.h:29 #, c-format msgid "" "Become a %s member! From special offers to exclusive benefits, %s is the " "place where users meet and download hundreds of applications." msgstr "" "Werden Sie ein Mitglied im %s! Von speziellen Angeboten zu exclusiven " "Vorteilen, %s ist der Ort wo sich die Nutzer treffen und hunderte von " "Anwendungen herunterladen." #: mail/placeholder.h:30 msgid "Mandrakeexpert" msgstr "Mandrakeexpert" #. placeholder is 'Mandrakeexpert' #: mail/placeholder.h:33 #, c-format msgid "" "%s is the primary destination for receiving assistance from Mandrakesoft's " "support team." msgstr "" "%s ist der wichtigste Ort um Hilfestellungen von Mandrakesoft's Support Team " "zu erhalten." #. placeholder is 'Mandrakeonline' #: mail/placeholder.h:37 #, c-format msgid "" "%s is the latest service provided by Mandrakesoft. It allows you to keep " "your computer up-to-date through a centralized and automated service." msgstr "" "%s ist die neueste Dienstleistung von Mandrakesoft. Es ermöglicht, den " "Computer immer auf dem neuesten Stand zu halten durch einen zentralisierten " "und automatisierten Dienst." #. goodbye signature (1st line) #: mail/placeholder.h:39 msgid "Yours Sincerely," msgstr "Hochachtungsvoll," #. goodbye signature (2nd line) #: mail/placeholder.h:41 msgid "The Mandrakesoft team" msgstr "das Team von Mandrakesoft" #~ msgid "" #~ "We take pride in providing the most user-friendly and full-featured Linux " #~ "distribution available. We hope it gives you complete satisfaction for " #~ "many years." #~ msgstr "" #~ "Wir sind stolz darauf, die benutzerfreundlichste und feature-reichste " #~ "Linux Distribution zur Verfügung zu stellen. Wir hoffen, dass Sie lange " #~ "Ihre Freude daran haben werden." #~ msgid "" #~ "The %s website lets you keep in touch with the publisher of your favorite " #~ "Linux distribution. It's also a great location for discovering new " #~ "products and services." #~ msgstr "" #~ "Die Webseite %s' ermöglicht es Ihnen mit dem Hersteller Ihrer " #~ "favorisierten Linux Distribution in Verbindung zu bleiben.Es ist auch " #~ "eine gute Adresse um neue Produkte und Dienstleistungen kennen zu lernen." #~ msgid "Mandrakeclub.com" #~ msgstr "Mandrakeclub.com" #~ msgid "" #~ "We highly recommend that you join %s to take full advantage of special " #~ "offers, exclusive privileges and access to hundreds of useful " #~ "applications." #~ msgstr "" #~ "Wir möchten Ihnen wärmstens empfehlen %s beizutreten, um alle Vorteile, " #~ "wie spezielle Angebote, exclusive Privilegien und den Zugang zu hunderten " #~ "nützlichen Anwendungen, wahrzunehmen." #~ msgid "Mandrakestore.com" #~ msgstr "Mandrakestore.com" #~ msgid "" #~ "Get all the latest Mandrakesoft products, services and third-party " #~ "solutions at %s -- our official online store." #~ msgstr "" #~ "Kaufen Sie sich die neuesten Produkte von Mandrakesoft, Dienstleistungen " #~ "und Lösungen von Drittanbietern in unserem offiziellen Internetgeschäft %" #~ "s." #~ msgid "" #~ "Should you require technical assistance, support incidents may be " #~ "purchased at Mandrakestore.com where you can also register your official " #~ "Mandrakelinux pack. Then, just log into %s to receive assistance directly " #~ "from Mandrakesoft's support team and from the community of users." #~ msgstr "" #~ "Sollten Sie technische Hilfe oder Support benötigen, so können Sie diesen " #~ "im Mandrakestore erwerben.Dort können Sie auch Ihr offizielles " #~ "Mandrakelinux Paket registrieren. Loggen Sie sich dazu einfach auf %s " #~ "ein, um Hilfe direkt von unserem Support-Team und der Gemeinschaft der " #~ "Nutzer zu erhalten." #~ msgid "" #~ "If you are interested in contributing as a volunteer to the worldwide " #~ "Open Source Linux project, please select the following link for more " #~ "info: %s." #~ msgstr "" #~ "Falls Sie daran interessiert sind, als Freiwilliger zum weltweiten Open " #~ "Source Linux Projekt beizutragen, dann besuchen Sie bitte diese Webseite: " #~ "%s"