# translation of da1.po to Danish # translation of da.po to Danish # Translation of indexhtml-da.po to Danish. # Copyright (C) 2003 Mandrakesoft # Magnus Bjørkløf , 2003. # Keld Simonsen , 2003, 2004. # Keld Simonsen , 2003. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: da1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2004-08-09 04:02+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-02-21 21:44+0100\n" "Last-Translator: Keld Simonsen \n" "Language-Team: Danish <>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.0.2\n" #. used by the desktop icon #: HTML/placeholder.h:8 msgid "Welcome" msgstr "Velkommen" #. title () of the html #. title (<h1>) of the html page #: HTML/placeholder.h:10 HTML/placeholder.h:12 msgid "Congratulations for choosing Mandrakelinux!" msgstr "Tak fordi du valgte Mandrakelinux!" #. #: HTML/placeholder.h:14 msgid "" "We take pride in providing the most user-friendly and full-featured Linux " "distribution available. We hope it gives you complete satisfaction for many " "years." msgstr "" "Vi er stolte af at tilbyde den mest brugervenlige og facilitetsfyldte Linux-" "distributionen der findes. Vi håber at den vil være til din fulde " "tilfredshed i mange år." #. placeholer is mandrakesoft.com URL #: HTML/placeholder.h:28 #, c-format msgid "" "The %s website lets you keep in touch with the publisher of your favorite " "Linux distribution. It's also a great location for discovering new products " "and services." msgstr "" "%s-netstedet giver alle detaljene for at holde kontakt med udgiveren af din " "foretrukne Linux-distribution. Det er også et godt sted til at opdage nye " "produkter og tjenester." #. #: HTML/placeholder.h:30 msgid "Mandrakeclub.com" msgstr "Mandrakeclub.com" #. placeholder is mandrakeclub URL #: HTML/placeholder.h:34 #, c-format msgid "" "We highly recommend that you join %s to take full advantage of special " "offers, exclusive privileges and access to hundreds of useful applications." msgstr "" "Vi vil anbefale at du slutter dig til %s for at få fuldt udbytte af " "specialtilbud, eksklusive privilegier og adgang til hundredevis af nyttige " "programmer." #. #: HTML/placeholder.h:36 msgid "Mandrakestore.com" msgstr "Mandrakestore.com" #. placeholder is mandrakestore URL #: HTML/placeholder.h:40 #, c-format msgid "" "Get all the latest Mandrakesoft products, services and third-party solutions " "at %s -- our official online store." msgstr "" "Få fat på de nyeste Mandrakesoft-produkter, tjenester og " "tredjepartsløsninger på %s - vores officielle butik på nettet." #. placeholder is mandrakeexpert URL #: HTML/placeholder.h:46 #, c-format msgid "" "Should you require technical assistance, support incidents may be purchased " "at Mandrakestore.com where you can also register your official Mandrakelinux " "pack. Then, just log into %s to receive assistance directly from " "Mandrakesoft's support team and from the community of users." msgstr "" "Skulle du behøve teknisk assistance, kan kundesupport købes hos " "Mandrakestore.com hvor du også kan registrere din officielle Mandrakelinux-" "pakke. Så skal du bare logge ind på %s for at modtage assistance direkte fra " "Mandrakesoft's kundestøtteteam og fra fællesskabet af brugere." #. placeholder is www.mandrakelinux.com URL #: HTML/placeholder.h:52 #, c-format msgid "" "If you are interested in contributing as a volunteer to the worldwide Open " "Source Linux project, please select the following link for more info: %s." msgstr "" "Hvis du er interesseret i at bidrage som frivillig i det verdensomspændede " "Open Source-Linuxprojekt, så følg venligst den følgende lænke for yderligere " "information: %s." #. name appearing in To: #: mail/placeholder.h:8 msgid "Mandrakesoft Users" msgstr "Mandrakesoft-brugere" #. subject #: mail/placeholder.h:10 msgid "Welcome to Mandrakelinux" msgstr "Velkommen til Mandrakelinux" #. #: mail/placeholder.h:12 msgid "Welcome to Mandrakelinux!" msgstr "Velkommen til Mandrakelinux!" #. mail greeting heading #: mail/placeholder.h:14 msgid "Hello," msgstr "Hej," #. #: mail/placeholder.h:16 msgid "" "We hope you are totally satisfied with the Mandrakelinux 10.1. Below is a " "list of useful websites:" msgstr "" "Vi håber at du er fuldt tilfreds med Mandrakelinux 10.1, nedenfor er der en " "liste over nyttige netsteder:" #. placeholer is mandrakesoft.com URL #: mail/placeholder.h:21 #, fuzzy, c-format msgid "" "The %s website tells you all you need to know to keep in touch with the " "publisher of your favorite Linux distribution." msgstr "" "Webstedet %s har alle detaljerne for at holde kontakten vedlige med " "udgiveren af dit foretrukne Linux-distribution." #: mail/placeholder.h:23 msgid "Mandrakestore" msgstr "Mandrakestore" #. placeholder is 'Mandrakestore' #: mail/placeholder.h:25 #, c-format msgid "" "%s is the Mandrakesoft's online store. Thanks to its new look-and-feel the " "purchase of products, services or third-party solutions has never been so " "easy!" msgstr "" #: mail/placeholder.h:27 msgid "Mandrakeclub" msgstr "Mandrakeclub" #. placeholder is 'Mandrakeclub' #: mail/placeholder.h:29 #, c-format msgid "" "Become a %s member! From special offers to exclusive benefits, %s is the " "place where users meet and download hundreds of applications." msgstr "" "Bliv medlem af %s! Med specialtilbud og eksklusive fordele er %s stedet hvor " "brugere mødes og henter hundredevis af programmer." #: mail/placeholder.h:31 msgid "Mandrakeexpert" msgstr "Mandrakeexpert" #. placeholder is 'Mandrakeexpert' #: mail/placeholder.h:33 #, fuzzy, c-format msgid "" "%s is the primary destination for receiving assistance from Mandrakesoft's " "support team." msgstr "" "%s er hovedstedet til at få hjælp fra Mandrakesofts kundestøtteteam og fra " "fællesskabet af brugere." #: mail/placeholder.h:35 #, fuzzy msgid "Mandrakeonline" msgstr "Mandrakestore" #. placeholder is 'Mandrakeonline' #: mail/placeholder.h:37 #, c-format msgid "" "%s is the latest service provided by Mandrakesoft. It allows you to keep " "your computer up-to-date through a centralized and automated service." msgstr "" #. goodbye signature (1st line) #: mail/placeholder.h:39 msgid "Yours Sincerely," msgstr "Med venlig hilsen" #. goodbye signature (2nd line) #: mail/placeholder.h:41 msgid "The Mandrakesoft team" msgstr "Mandrakesoft-holdet" #~ msgid "" #~ "Purchase the latest Mandrakesoft products, services and third-party " #~ "solutions. %s is a 'must stop location' for adding value to your computer." #~ msgstr "" #~ "Køb de nyeste Mandrakesoft-produkter, tjenester og tredjepartsløsninger. %" #~ "s er et fremragende sted til at gøre din maskine mere værd."