# translation of indexhtml-bg.po to Bulgarian # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # Copyright (c) 2003 Mandrakesoft, Inc.. # Boyan Ivanov , 2003, 2004. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: indexhtml-bg\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2004-02-14 06:41+0100\n" "PO-Revision-Date: 2004-01-23 17:34+0200\n" "Last-Translator: Boyan Ivanov \n" "Language-Team: Bulgarian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.0.2\n" #. used by the desktop icon #: HTML/placeholder.h:8 msgid "Welcome" msgstr "Добре дошли" #. title () of the html #. title (<h1>) of the html page #: HTML/placeholder.h:10 HTML/placeholder.h:12 #, fuzzy msgid "Congratulations for choosing Mandrakelinux!" msgstr "Благодарим ви, че избрахте Mandrakelinux 9.2" #. #: HTML/placeholder.h:14 msgid "" "We take pride in providing the most user-friendly and full-featured Linux " "distribution available. We hope it gives you complete satisfaction for many " "years." msgstr "" #. placeholer is mandrakesoft.com URL #: HTML/placeholder.h:18 #, fuzzy, c-format msgid "" "The %s website lets you keep in touch with the publisher of your favorite " "Linux distribution. It's also a great location for discovering new products " "and services." msgstr "" "Сайтът на МандрейкСофт ви дава цялата необходима информация,за да бъдете в " "крак с последните новини за вашата любима Линукс дистрибуция." #. #: HTML/placeholder.h:20 msgid "Mandrakeclub.com" msgstr "" #. placeholder is mandrakeclub URL #: HTML/placeholder.h:22 #, c-format msgid "" "We highly recommend that you join %s to take full advantage of special " "offers, exclusive privileges and access to hundreds of useful applications." msgstr "" #. #: HTML/placeholder.h:24 msgid "Mandrakestore.com" msgstr "" #. placeholder is mandrakestore URL #: HTML/placeholder.h:26 #, fuzzy, c-format msgid "" "Get all the latest Mandrakesoft products, services and third-party solutions " "at %s -- our official online store." msgstr "" "Вземете последните официални продукти на МандрейкСофт,\"лакомства\" и " "програми на трети лица.Това е мястото,от където можете да добавите нови " "възможности към вашата Линукс система." #. placeholder is mandrakeexpert URL #: HTML/placeholder.h:30 #, c-format msgid "" "Should you require technical assistance, support incidents may be purchased " "at Mandrakestore.com where you can also register your official Mandrake " "Linux pack. Then, just log into %s to receive assistance directly from " "Mandrakesoft's support team and from the community of users." msgstr "" #. placeholder is www.mandrakelinux.com URL #: HTML/placeholder.h:34 #, c-format msgid "" "If you are interested in contributing as a volunteer to the worldwide Open " "Source Linux project, please select the following link for more info: %s." msgstr "" #. name appearing in To: #: mail/placeholder.h:8 msgid "Mandrakesoft Users" msgstr "" #. subject #: mail/placeholder.h:10 msgid "Welcome to Mandrakelinux" msgstr "Добре дошли в Mandrakelinux" #. #: mail/placeholder.h:12 msgid "Welcome to Mandrakelinux!" msgstr "Добре дошли в Mandrakelinux!" #. mail greeting heading #: mail/placeholder.h:14 msgid "Hello," msgstr "" #. #: mail/placeholder.h:16 msgid "" "We hope you are totally satisfied with the Mandrakelinux 10.0, below is a " "list of useful websites:" msgstr "" #. placeholer is mandrakesoft.com URL #: mail/placeholder.h:21 #, fuzzy, c-format msgid "" "The %s website provides all the details for keeping in touch with the " "publisher of your favorite Linux distribution." msgstr "" "Сайтът на МандрейкСофт ви дава цялата необходима информация,за да бъдете в " "крак с последните новини за вашата любима Линукс дистрибуция." #: mail/placeholder.h:23 msgid "Mandrakestore" msgstr "МандрейкМагазин" #. placeholder is 'Mandrakestore' #: mail/placeholder.h:25 #, fuzzy, c-format msgid "" "Purchase the latest Mandrakesoft products, services and third-party " "solutions. %s is a 'must stop location' for adding value to your computer." msgstr "" "Вземете последните официални продукти на МандрейкСофт,\"лакомства\" и " "програми на трети лица.Това е мястото,от където можете да добавите нови " "възможности към вашата Линукс система." #: mail/placeholder.h:27 msgid "Mandrakeclub" msgstr "МандрейкКлуб" #. placeholder is 'Mandrakeclub' #: mail/placeholder.h:29 #, c-format msgid "" "Become a %s member! From special offers to exclusive benefits, %s is the " "place where users meet and download hundreds of applications." msgstr "" #: mail/placeholder.h:31 msgid "Mandrakeexpert" msgstr "МандрейкЕксперт" #. placeholder is 'Mandrakeexpert' #: mail/placeholder.h:33 #, c-format msgid "" "%s is the primary destination for receiving assistance from Mandrakesoft's " "support team and from the community of users." msgstr "" #. goodbye signature (1st line) #: mail/placeholder.h:35 msgid "Yours Sincerely," msgstr "" #. goodbye signature (2nd line) #: mail/placeholder.h:37 msgid "The Mandrakesoft team" msgstr ""