# translation of indexhtml-az.po to Azerbaijani Turkish # indexhtml-az.po faylının Azərbaycan dilinə tərcüməsi # indexhtml faylının Azərbaycan dilinə tərcüməsi. # Copyright (C) 2003 # This file is distributed under the same license as the indexhtml package. # Mətin Əmirov , 2003, 2004. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: indexhtml-az\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2004-02-14 06:41+0100\n" "PO-Revision-Date: 2004-02-19 23:55+0200\n" "Last-Translator: Mətin Əmirov \n" "Language-Team: Azerbaijani Turkish \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.0.2\n" #. used by the desktop icon #: HTML/placeholder.h:8 msgid "Welcome" msgstr "Xoş Gəldiniz" #. title () of the html #. title (<h1>) of the html page #: HTML/placeholder.h:10 HTML/placeholder.h:12 msgid "Congratulations for choosing Mandrake Linux!" msgstr "Mandrake Linuksu seçdiyiniz üçün təbriklər!" #. #: HTML/placeholder.h:14 msgid "" "We take pride in providing the most user-friendly and full-featured Linux " "distribution available. We hope it gives you complete satisfaction for many " "years." msgstr "" "Ən istifadəçi dostu olan Linuks distribyusiyasını sezə təqdim etməkdən qürur " "duyuruq. Ümidvarıq ki o, sizə bir neçə il xidmət edəcəkdir." #. placeholer is mandrakesoft.com URL #: HTML/placeholder.h:18 #, c-format msgid "" "The %s website lets you keep in touch with the publisher of your favorite " "Linux distribution. It's also a great location for discovering new products " "and services." msgstr "" "%s veb saytında ən sevdiyiniz linuks distribyusiyasını yaradan şirkətlə " "əlaqə qura bilər, yeni xidmət və mə'mulları da görə bilərsiniz." #. #: HTML/placeholder.h:20 msgid "MandrakeClub.com" msgstr "MandrakeClub.com" #. placeholder is mandrakeclub URL #: HTML/placeholder.h:22 #, c-format msgid "" "We highly recommend that you join %s to take full advantage of special " "offers, exclusive privileges and access to hundreds of useful applications." msgstr "" "Xüsusi təkliflərdən faydalanmaq və minlərcə faydalı proqrama yetişə bilmək " "üçün sizə %s üzvü olmağı təklif edirik." #. #: HTML/placeholder.h:24 msgid "MandrakeStore.com" msgstr "MandrakeStore.com" #. placeholder is mandrakestore URL #: HTML/placeholder.h:26 #, c-format msgid "" "Get all the latest MandrakeSoft products, services and third-party solutions " "at %s -- our official online store." msgstr "" "%s ünvanından ən son MandrakeSoft mə'mullarını, xidmət və üçüncü partiya " "həlləri əldə edin." #. placeholder is mandrakeexpert URL #: HTML/placeholder.h:30 #, c-format msgid "" "Should you require technical assistance, support incidents may be purchased " "at MandrakeStore.com where you can also register your official Mandrake " "Linux pack. Then, just log into %s to receive assistance directly from " "MandrakeSoft's support team and from the community of users." msgstr "" "Əgər dəstək ya da texnik yardıma ehtiyacınız olsa, %s ünvanından birbaşa " "MandrakeSoft dəstək komandası ya da istifadəçilər sizə hər cür köməyi " "edəcəklər." #. placeholder is www.mandrakelinux.com URL #: HTML/placeholder.h:34 #, c-format msgid "" "If you are interested in contributing as a volunteer to the worldwide Open " "Source Linux project, please select the following link for more info: %s." msgstr "" "Əgər Açıq Mənbəli Linuks layihəsinə qoşulmaq və yardım etmək istəyirsinizsə " "bu ünvanı ziyarət edə bilərsiniz: %s" #. name appearing in To: #: mail/placeholder.h:8 msgid "MandrakeSoft Users" msgstr "MandrakeSoft İstifadəçiləri" #. subject #: mail/placeholder.h:10 msgid "Welcome to Mandrake Linux" msgstr "Mandrake Linuksa Xoş Gəldiniz" #. #: mail/placeholder.h:12 msgid "Welcome to Mandrake Linux!" msgstr "Mandrake Linuksa Xoş Gəldiniz!" #. mail greeting heading #: mail/placeholder.h:14 msgid "Hello," msgstr "Salam," #. #: mail/placeholder.h:16 msgid "" "We hope you are totally satisfied with the Mandrake Linux 10.0, below is a " "list of useful websites:" msgstr "" "Ümidvarıq ki Mandrake Linux 10.0 sizi tamamilə razı edəcəkdir, aşağıda bir " "neçə faydalı sayta körpüləri görürsünüz:" #. placeholer is mandrakesoft.com URL #: mail/placeholder.h:21 #, c-format msgid "" "The %s website provides all the details for keeping in touch with the " "publisher of your favorite Linux distribution." msgstr "" "%s veb saytında ən sevdiyiniz linuks distribyusiyasını yaradan şirkətlə " "əlaqə qura bilərsiniz." #: mail/placeholder.h:23 msgid "MandrakeStore" msgstr "MandrakeStore" #. placeholder is 'MandrakeStore' #: mail/placeholder.h:25 #, c-format msgid "" "Purchase the latest MandrakeSoft products, services and third-party " "solutions. %s is a 'must stop location' for adding value to your computer." msgstr "" "%s ünvanından ən son rəsmi MandrakeSoft mə'mullarını əldə edin. Linux " "qutunuza yeni xassələr əlavə etmək üçün bu sizin \"tək dayanacağınızdır\"." #: mail/placeholder.h:27 msgid "MandrakeClub" msgstr "MandrakeClub" #. placeholder is 'MandrakeClub' #: mail/placeholder.h:29 #, c-format msgid "" "Become a %s member! From special offers to exclusive benefits, %s is the " "place where users meet and download hundreds of applications." msgstr "" "%s üzvü olun! %s istifadəçilərin görüşdüyü bə yüzlərcə proqram endirdiyi " "məkandır." #: mail/placeholder.h:31 msgid "MandrakeExpert" msgstr "MandrakeExpert" #. placeholder is 'MandrakeExpert' #: mail/placeholder.h:33 #, c-format msgid "" "%s is the primary destination for receiving assistance from MandrakeSoft's " "support team and from the community of users." msgstr "" "%s ünvanı MandrakeSoft dəstək komandasından və istifadəçilərdən texniki " "yardım almaq üçün bir nömrəli yerdir." #. goodbye signature (1st line) #: mail/placeholder.h:35 msgid "Yours Sincerely," msgstr "Hörmətlə," #. goodbye signature (2nd line) #: mail/placeholder.h:37 msgid "The MandrakeSoft team" msgstr "MandrakeSoft komandası"