# translation of indexhtml.po to Arabic
# Mohammed Gamal , 2003.
# Youcef Rabah Rahal , 2004.
# Ossama M. Khayat , 2004, 2005.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: indexhtml\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2005-08-30 17:45+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-02-24 23:27+0300\n"
"Last-Translator: Ossama M. Khayat \n"
"Language-Team: Arabic \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
#. name appearing in To:
#: mail/placeholder.h:8
msgid "Mandriva Users"
msgstr "مستخدمو ماندريبا"
#. subject
#: mail/placeholder.h:10
msgid "Welcome to Mandriva Linux"
msgstr "مرحبا بك في ماندريبا لينكس"
#.
#: mail/placeholder.h:12
msgid "Welcome to Mandriva Linux!"
msgstr "مرحبا بك في ماندريبا لينكس !"
#. mail greeting heading
#: mail/placeholder.h:14
msgid "Hello,"
msgstr "أهلا،"
#.
#: mail/placeholder.h:16
msgid ""
"We hope you are totally satisfied with Mandriva Linux. Below is a list of "
"useful websites:"
msgstr ""
"نتمنّى أنّك راض تمام الرّضى بماندريبا لينكس. أسفله تجد قائمة لمواقع ويب مفيدة:"
#. placeholer is mandriva.com URL
#: mail/placeholder.h:21
#, c-format
msgid ""
"The %s website provides all the details for keeping in touch with the "
"publisher of your favorite Linux distribution."
msgstr ""
"الموقع %s يزودك بكلّ التفاصيل للبقاء على اتّصال بناشر توزيعة لينكس المفضّلة "
"لديك."
#: mail/placeholder.h:22
msgid "Mandriva Store"
msgstr "دكّان ماندريبا"
#. placeholder is 'Mandriva Store'
#: mail/placeholder.h:25
#, c-format
msgid ""
"%s is the Mandriva's online store. Thanks to its new look-and-feel the "
"purchase of products, services or third-party solutions has never been so "
"easy!"
msgstr ""
"%s هو الدّكّان على الخطّ لماندريبا. بفضل هيئته الجديدة، لم يكن شراء المنتجات، "
"الخدمات أو حلول الأطراف الأخرى أسهل من هذا قطّ !"
#: mail/placeholder.h:26
msgid "Mandriva Club"
msgstr "نادي ماندريبا"
#. placeholder is 'Mandriva Club'
#: mail/placeholder.h:29
#, c-format
msgid ""
"Become a %s member! From special offers to exclusive benefits, %s is the "
"place where users meet and download hundreds of applications."
msgstr ""
"إصبح عضوا في %s ! من العروض الخاصّة إلى الفوائد الفريدة، %s هو المكان الّذي "
"يلتقي فيه المستخدمون و يقومون فيه بتنزيل المئات من التّطبيقات."
#: mail/placeholder.h:30
msgid "Mandriva Expert"
msgstr "خبير ماندريبا"
#. placeholder is 'Mandriva Expert'
#: mail/placeholder.h:33
#, c-format
msgid ""
"%s is the primary destination for receiving assistance from Mandriva's "
"support team."
msgstr "%s هو الوجهة الأوّلى لتلقّي المساعدة من طرف فريق دعم ماندريبا."
#: mail/placeholder.h:34
msgid "Mandriva Online"
msgstr "ماندريبا على الخطّ"
#. placeholder is 'Mandriva Online'
#: mail/placeholder.h:37
#, c-format
msgid ""
"%s is the latest service provided by Mandriva. It allows you to keep your "
"computer up-to-date through a centralized and automated service."
msgstr ""
"%s هو أحدث خدمة موفّرة من طرف ماندريبا. يسمح لك بالمحافظة على حداثة حاسوبك من "
"خلال خدمة مركزية و آلية."
#. goodbye signature (1st line)
#: mail/placeholder.h:39
msgid "Yours Sincerely,"
msgstr "بخالص التّحيّات،"
#. goodbye signature (2nd line)
#: mail/placeholder.h:41
msgid "The Mandriva team"
msgstr "فريق ماندريبا"
#~ msgid "Welcome"
#~ msgstr "مرحبا بك"
#~ msgid "Congratulations for choosing Mandriva Linux!"
#~ msgstr "مبروك عليك لاختيارك ماندريبا لينكس !"
#~ msgid ""
#~ "Mandriva offers a comprehensive range of products and services to help "
#~ "you make the most of your Mandriva Linux system. Just point and click and "
#~ "find out everything about Mandriva Linux!"
#~ msgstr ""
#~ "توفّر ماندريبا مجموعة متنوعة من المنتجات والخدمات كي تساعدك بالحصول على "
#~ "الأفضل من نظام ماندريبا لينكس الخاص بك. فقط أشر واضغط واكتشف كل شيء حول "
#~ "ماندريبا لينكس!"
#~ msgid ""
#~ "The mandriva.com website provides all the details for keeping in touch "
#~ "with the publisher of the Linux system with the most features and best "
#~ "usability."
#~ msgstr ""
#~ "موقع mandriva.com يُزوّدك بكل التفاصيل للبقاء على اتصال مع ناشر نظام لينكس "
#~ "بكل الميزات وأفضل استخدام."
#~ msgid ""
#~ "Mandriva Online is the latest service provided by Mandriva. It allows you "
#~ "to keep your computer up-to-date through a centralized and automated "
#~ "service."
#~ msgstr ""
#~ "ماندريبا أنلاين هو أحدث خدمة تقدمها ماندريبا. تسمح لك بإبقاء حاسبك مُحدّثاً "
#~ "من خلال خدمة مركزيّة آلية."
#, fuzzy
#~ msgid "Mandriva Linux"
#~ msgstr "ماندريبا على الخطّ"
#~ msgid ""
#~ "Mandrivalinux.com is the website dedicated to the Linux community and "
#~ "open source Linux projects."
#~ msgstr ""
#~ "موقع Mandriva Linux.com هو مُخصص لمجتمع لينكس ومشاريع المصدر المفتوح."
#~ msgid ""
#~ "Mandriva Club is the website dedicated to Mandriva Linux users. Signing "
#~ "up for membership brings you exclusive benefits: exclusive access to "
#~ "forums, RPMs and products download, discounts on Mandriva Linux products "
#~ "and much more!"
#~ msgstr ""
#~ "نادي ماندريبا هو الموقع المخصص لمستخدمي ماندريبا لينكس. التسجيل للعضوية "
#~ "يمنحك مزايا حصرية: الوصول الحصري إلى المنتديات، تنزيل المنتجات وحزمات "
#~ "RPM، والخصومات الخاصة لمنتجات ماندريبا لينكس وأكثر بكثير!"
#~ msgid ""
#~ "Mandriva Store is the Mandriva's online store. Thanks to its new look-and-"
#~ "feel the purchase of products, services or third-party solutions has "
#~ "never been so easy!"
#~ msgstr ""
#~ "ماندريباستور ه المتجر الخاص بماندريبا على الخط. بفضل مظهره الجديد فقد "
#~ "أصبح شراء المنتجات، والخدمات أو الحلول من الأطراف الثالثة أسهل من من أي "
#~ "وقت مضى!"
#~ msgid ""
#~ "Mandriva Expert is the primary destination for receiving assistance from "
#~ "Mandriva's support team."
#~ msgstr ""
#~ "ماندريبا إكسبرت هو الوجهة الأولى للحصول على المساعدة من فريق دعم ماندريبا."
#~ msgid "Congratulations for choosing Mandrakelinux!"
#~ msgstr "مبروك عليك لاختيارك ماندريكلينكس !"
#~ msgid ""
#~ "Mandrakesoft offers a comprehensive range of products and services to "
#~ "help you make the most of your Mandrakelinux system. Just point and click "
#~ "and find out everything about Mandrakelinux!"
#~ msgstr ""
#~ "توفّر ماندريك سوفت مجموعة متنوعة من المنتجات والخدمات كي تساعدك بالحصول "
#~ "على الأفضل من نظام ماندريكلينكس الخاص بك. فقط أشر واضغط واكتشف كل شيء حول "
#~ "ماندريكلينكس!"
#~ msgid ""
#~ "The mandrakesoft.com website provides all the details for keeping in "
#~ "touch with the publisher of the Linux system with the most features and "
#~ "best usability."
#~ msgstr ""
#~ "موقع mandrakesoft.com يُزوّدك بكل التفاصيل للبقاء على اتصال مع ناشر نظام "
#~ "لينكس بكل الميزات وأفضل استخدام."
#~ msgid "Mandrakeonline"
#~ msgstr "ماندريك على الخطّ"
#~ msgid ""
#~ "Mandrakeonline is the latest service provided by Mandrakesoft. It allows "
#~ "you to keep your computer up-to-date through a centralized and automated "
#~ "service."
#~ msgstr ""
#~ "ماندريك أنلاين هو أحدث خدمة تقدمها ماندريكسوفت. تسمح لك بإبقاء حاسبك "
#~ "مُحدّثاً من خلال خدمة مركزيّة آلية."
#~ msgid ""
#~ "Mandrakelinux.com is the website dedicated to the Linux community and "
#~ "open source Linux projects."
#~ msgstr "موقع Mandrakelinux.com هو مُخصص لمجتمع لينكس ومشاريع المصدر المفتوح."
#~ msgid "Mandrakeclub"
#~ msgstr "نادي ماندريك"
#~ msgid ""
#~ "Mandrakeclub is the website dedicated to Mandrakelinux users. Signing up "
#~ "for membership brings you exclusive benefits: exclusive access to forums, "
#~ "RPMs and products download, discounts on Mandrakelinux products and much "
#~ "more!"
#~ msgstr ""
#~ "نادي ماندريك هو الموقع المخصص لمستخدمي ماندريكلينكس. التسجيل للعضوية "
#~ "يمنحك مزايا حصرية: الوصول الحصري إلى المنتديات، تنزيل المنتجات وحزمات "
#~ "RPM، والخصومات الخاصة لمنتجات ماندريكلينكس وأكثر بكثير!"
#~ msgid "Mandrakestore"
#~ msgstr "دكّان ماندريك"
#~ msgid ""
#~ "Mandrakestore is the Mandrakesoft's online store. Thanks to its new look-"
#~ "and-feel the purchase of products, services or third-party solutions has "
#~ "never been so easy!"
#~ msgstr ""
#~ "ماندريكستور ه المتجر الخاص بماندريكسوفت على الخط. بفضل مظهره الجديد فقد "
#~ "أصبح شراء المنتجات، والخدمات أو الحلول من الأطراف الثالثة أسهل من من أي "
#~ "وقت مضى!"
#~ msgid ""
#~ "Mandrakeexpert is the primary destination for receiving assistance from "
#~ "Mandrakesoft's support team."
#~ msgstr ""
#~ "ماندريك إكسبرت هو الوجهة الأولى للحصول على المساعدة من فريق دعم ماندريك "
#~ "سوفت."
#~ msgid "Mandrakesoft Users"
#~ msgstr "مستخدمو ماندريك سوفت"
#~ msgid "Welcome to Mandrakelinux"
#~ msgstr "مرحبا بك في ماندريكلينكس"
#~ msgid "Welcome to Mandrakelinux!"
#~ msgstr "مرحبا بك في ماندريكلينكس !"
#~ msgid ""
#~ "We hope you are totally satisfied with the Mandrakelinux 10.1. Below is a "
#~ "list of useful websites:"
#~ msgstr ""
#~ "نتمنّى أنّك راض تمام الرّضى بماندريكلينكس 10.1. أسفله تجد قائمة لمواقع ويب "
#~ "مفيدة:"
#~ msgid ""
#~ "%s is the Mandrakesoft's online store. Thanks to its new look-and-feel "
#~ "the purchase of products, services or third-party solutions has never "
#~ "been so easy!"
#~ msgstr ""
#~ "%s هو الدّكّان على الخطّ لماندريك سوفت. بفضل هيئته الجديدة، لم يكن شراء "
#~ "المنتجات، الخدمات أو حلول الأطراف الأخرى أسهل من هذا قطّ !"
#~ msgid "Mandrakeexpert"
#~ msgstr "خبير ماندريك"
#~ msgid ""
#~ "%s is the primary destination for receiving assistance from "
#~ "Mandrakesoft's support team."
#~ msgstr "%s هو الوجهة الأوّلى لتلقّي المساعدة من طرف فريق دعم ماندريك سوفت."
#~ msgid ""
#~ "%s is the latest service provided by Mandrakesoft. It allows you to keep "
#~ "your computer up-to-date through a centralized and automated service."
#~ msgstr ""
#~ "%s هو أحدث خدمة موفّرة من طرف ماندريك سوفت. يسمح لك بالمحافظة على حداثة "
#~ "حاسوبك من خلال خدمة مركزية و آلية."
#~ msgid "The Mandrakesoft team"
#~ msgstr "فريق ماندريك سوفت"