From a4f9a312f9830f4c804e64c6e65baeeec561ebaa Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Pablo Saratxaga Date: Sun, 8 Feb 2004 12:07:38 +0000 Subject: =?UTF-8?q?updated=20Bokm=EF=BF=BD=EF=BF=BDl=20file?= MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: 8bit --- po/nb.po | 66 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------- 1 file changed, 42 insertions(+), 24 deletions(-) (limited to 'po') diff --git a/po/nb.po b/po/nb.po index b46b6b7..ef1765f 100644 --- a/po/nb.po +++ b/po/nb.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: indexhtml-nb\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2004-02-06 20:32+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2004-01-22 15:45+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2004-02-08 02:41+0100\n" "Last-Translator: Per Øyvind Karlsen \n" "Language-Team: Norwegian Bokmål \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -35,22 +35,26 @@ msgid "" "distribution available. We hope it gives you complete satisfaction for many " "years." msgstr "" +"Vi setter vår stolthet i å tilby det mest brukervennlige og finessefylte " +"Linux-distribusjonen tilgjengelig. Vi håper at den gir deg full " +"tilfredsstillelse for mange år." #. placeholer is mandrakesoft.com URL #: HTML/placeholder.h:18 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "The %s website lets you keep in touch with the publisher of your favorite " "Linux distribution. It's also a great location for discovering new products " "and services." msgstr "" -"mandrakesoft.om-nettstedet gir alle detaljene for å holde kontakt med " -"utgiverenav din favoritt Linux-distribusjon" +"%s-nettstedet gir alle detaljene for å holde kontakt med utgiveren av din " +"favoritt Linux-distribusjon. Det er også et flott sted for å oppdage nye " +"produkter og tjenester." #. #: HTML/placeholder.h:20 msgid "MandrakeClub.com" -msgstr "" +msgstr "MandrakeClub.com" #. placeholder is mandrakeclub URL #: HTML/placeholder.h:22 @@ -59,22 +63,24 @@ msgid "" "We highly recommend that you join %s to take full advantage of special " "offers, exclusive privileges and access to hundreds of useful applications." msgstr "" +"Vi vil anbefale at du blir med i %s for å få full nytte av dine " +"spesialtilbud, eksklusive privilegier og tilgang til hundrevis av nyttige " +"applikasjoner." #. #: HTML/placeholder.h:24 msgid "MandrakeStore.com" -msgstr "" +msgstr "MandrakeStore.com" #. placeholder is mandrakestore URL #: HTML/placeholder.h:26 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Get all the latest MandrakeSoft products, services and third-party solutions " "at %s -- our official online store." msgstr "" -"Kjøp de aller siste MandrakeSoft-produktene, godsakene og tredjeparts " -"løsninger. Dette er din \"must stop location\" for å legge verdi i " -"dindatamaskin." +"Få de aller siste MandrakeSoft-produktene, tjenestene og tredjeparts " +"løsninger på %s -- vår offisielle onlinebutikk." #. placeholder is mandrakeexpert URL #: HTML/placeholder.h:30 @@ -85,6 +91,10 @@ msgid "" "Linux pack. Then, just log into %s to receive assistance directly from " "MandrakeSoft's support team and from the community of users." msgstr "" +"Skulle du behøve teknisk assistanse, kundestøttetilfeller kan bli kjøpt hos " +"MandrakeStore.com hvor du kan også registrere din offisielle Mandrake Linux-" +"pakke. Så logger du bare inn på %s for å motta assistanse direkte fra " +"MAndrakeSoft's kundestøtteteam og fra samfunnet med brukere." #. placeholder is www.mandrakelinux.com URL #: HTML/placeholder.h:34 @@ -93,16 +103,19 @@ msgid "" "If you are interested in contributing as a volunteer to the worldwide Open " "Source Linux project, please select the following link for more info: %s." msgstr "" +"Hvis du er interessert i å bidra som en frivillig til det verdensomspennede " +"Open Source-Linuxprosjektet, vennligst følg den følgende lenken for mer " +"informasjon: %s." #. name appearing in To: #: mail/placeholder.h:10 msgid "MandrakeSoft Users" -msgstr "" +msgstr "MandrakeSoft-brukere" #. mail greeting heading #: mail/placeholder.h:12 msgid "Hello," -msgstr "" +msgstr "Hallo," #. #: mail/placeholder.h:14 @@ -110,35 +123,36 @@ msgid "" "We hope you are totally satisfied with the Mandrake Linux 10.0, below is a " "list of useful websites:" msgstr "" +"Vi håper at du er helt fornøyd med Mandrake Linux 10.0, nedenfor er en liste " +"over nyttige nettsteder:" #. placeholer is mandrakesoft.com URL #: mail/placeholder.h:19 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "The %s website provides all the details for keeping in touch with the " "publisher of your favorite Linux distribution." msgstr "" -"mandrakesoft.om-nettstedet gir alle detaljene for å holde kontakt med " -"utgiverenav din favoritt Linux-distribusjon" +"%s-nettstedet gir alle detaljene for å holde kontakt med utgiverenav din " +"favoritt Linux-distribusjon" #: mail/placeholder.h:21 msgid "MandrakeStore" -msgstr "" +msgstr "MandrakeStore" #. placeholder is 'MandrakeStore' #: mail/placeholder.h:23 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Purchase the latest MandrakeSoft products, services and third-party " "solutions. %s is a 'must stop location' for adding value to your computer." msgstr "" -"Kjøp de aller siste MandrakeSoft-produktene, godsakene og tredjeparts " -"løsninger. Dette er din \"must stop location\" for å legge verdi i " -"dindatamaskin." +"Kjøp de aller siste MandrakeSoft-produktene, tjenester og tredjeparts " +"løsninger. %s er dit beste sted for å legge verdi i din datamaskin." #: mail/placeholder.h:25 msgid "MandrakeClub" -msgstr "" +msgstr "MandrakeClub" #. placeholder is 'MandrakeClub' #: mail/placeholder.h:27 @@ -147,10 +161,12 @@ msgid "" "Become a %s member! From special offers to exclusive benefits, %s is the " "place where users meet and download hundreds of applications." msgstr "" +"Bli et %s-medlem! Fra spesialtilbud til eksklusive fordeler. %s er stedet " +"hvor brukere møtes og lastes ned hundrevis av applikasjoner." #: mail/placeholder.h:29 msgid "MandrakeExpert" -msgstr "" +msgstr "MandrakeExpert" #. placeholder is 'MandrakeExpert' #: mail/placeholder.h:31 @@ -159,13 +175,15 @@ msgid "" "%s is the primary destination for receiving assistance from MandrakeSoft's " "support team and from the community of users." msgstr "" +"%s er det primære stedet for å motta assistanse fra MandrakeSoft's " +"kundestøtteteam og fra dets samfunn av brukere." #. goodbye signature (1st line) #: mail/placeholder.h:33 msgid "Yours Sincerely," -msgstr "" +msgstr "Med de beste hilsener," #. goodbye signature (2nd line) #: mail/placeholder.h:35 msgid "The MandrakeSoft team" -msgstr "" +msgstr "MandrakeSoft-teamet" -- cgit v1.2.1