From 65c5a6a1aea8f4ddcf9840f79dd00f40202b87d7 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Pablo Saratxaga Date: Mon, 22 Mar 2004 09:32:58 +0000 Subject: Added Macedonian file --- po/mk.po | 200 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ 1 file changed, 200 insertions(+) create mode 100644 po/mk.po (limited to 'po') diff --git a/po/mk.po b/po/mk.po new file mode 100644 index 0000000..e8a3934 --- /dev/null +++ b/po/mk.po @@ -0,0 +1,200 @@ +# translation of indexhtml.po to Macedonian +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER. +# Danko Ilik , 2004. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: indexhtml\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2004-03-10 20:04+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2004-03-14 18:24+0000\n" +"Last-Translator: Danko Ilik \n" +"Language-Team: Macedonian\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.0.2\n" + +#. used by the desktop icon +#: HTML/placeholder.h:8 +msgid "Welcome" +msgstr "Добре ни дојдовте" + +#. title () of the html +#. title (<h1>) of the html page +#: HTML/placeholder.h:10 HTML/placeholder.h:12 +msgid "Congratulations for choosing Mandrakelinux!" +msgstr "Ви честитаме за изборот на Мандрак Линукс!" + +#. +#: HTML/placeholder.h:14 +msgid "" +"We take pride in providing the most user-friendly and full-featured Linux " +"distribution available. We hope it gives you complete satisfaction for many " +"years." +msgstr "" +"Горди сме што ја нудиме кориснички најпријателската и најкомплетна " +"дистрибудија на Линукс. Се надеваме дека ќе Ви бидете комплетно задоволни во " +"текот на наредните години." + +#. placeholer is mandrakesoft.com URL +#: HTML/placeholder.h:18 +#, c-format +msgid "" +"The %s website lets you keep in touch with the publisher of your favorite " +"Linux distribution. It's also a great location for discovering new products " +"and services." +msgstr "" +"Сајтот %s овозможува да бидете во контакт со издавачот на Вашата омилена " +"дистрибуција на Линукс. Тоа е, исто така, одлична локација за откривањена " +"новите производи и сервиси." + +#. +#: HTML/placeholder.h:20 +msgid "Mandrakeclub.com" +msgstr "Mandrakeclub.com" + +#. placeholder is mandrakeclub URL +#: HTML/placeholder.h:22 +#, c-format +msgid "" +"We highly recommend that you join %s to take full advantage of special " +"offers, exclusive privileges and access to hundreds of useful applications." +msgstr "" +"Топло Ви препорачуваме да се зачлените во %s, за потполно да ги искористите " +"специјалните понуди, посебните привилегии и пристапот до стотици корисни " +"апликации." + +#. +#: HTML/placeholder.h:24 +msgid "Mandrakestore.com" +msgstr "Mandrakestore.com" + +#. placeholder is mandrakestore URL +#: HTML/placeholder.h:26 +#, c-format +msgid "" +"Get all the latest Mandrakesoft products, services and third-party solutions " +"at %s -- our official online store." +msgstr "" +"Најновите производи и сервиси на Mandrakesoft, како и решенијата на други " +"производители, можете да ги најдате на нашата официјална онлајн продавница " +"-- %s" + +#. placeholder is mandrakeexpert URL +#: HTML/placeholder.h:30 +#, c-format +msgid "" +"Should you require technical assistance, support incidents may be purchased " +"at Mandrakestore.com where you can also register your official Mandrakelinux " +"pack. Then, just log into %s to receive assistance directly from " +"Mandrakesoft's support team and from the community of users." +msgstr "" +"Доколку Ви биде потребна техничка асистенција, на Mandrakestore.com ќе " +"можете да купите инцидентна поддршка. На истиот сајт можете и да го " +"регистрирате Вашиот официјален Мандрак Линукс пакет. Потоа, со едноставно " +"најавување во %s, ќе можете да добиете помош од тимот за поддршка при " +"Mandrakesoft или пак од нашата заедница на корисници." + +#. placeholder is www.mandrakelinux.com URL +#: HTML/placeholder.h:34 +#, c-format +msgid "" +"If you are interested in contributing as a volunteer to the worldwide Open " +"Source Linux project, please select the following link for more info: %s." +msgstr "" +"Ако пак сте заинтересирани да придонесете како волонтер за Линукс, светскиот " +"проект на отворен код, следете го следниов линк: %s." + +#. name appearing in To: +#: mail/placeholder.h:8 +msgid "Mandrakesoft Users" +msgstr "Mandrakesoft корисници" + +#. subject +#: mail/placeholder.h:10 +msgid "Welcome to Mandrakelinux" +msgstr "Добре дојдовте во Mandrakelinux" + +#. +#: mail/placeholder.h:12 +msgid "Welcome to Mandrakelinux!" +msgstr "Добре дојдовте во Mandrakelinux!" + +#. mail greeting heading +#: mail/placeholder.h:14 +msgid "Hello," +msgstr "Здраво," + +#. +#: mail/placeholder.h:16 +msgid "" +"We hope you are totally satisfied with the Mandrakelinux 10.0, below is a " +"list of useful websites:" +msgstr "" +"Се надеваме дека сте комплетно задоволни од Мандрак Линукс 10.0; во " +"продолжение следи листа накорисни сајтови:" + +#. placeholer is mandrakesoft.com URL +#: mail/placeholder.h:21 +#, c-format +msgid "" +"The %s website provides all the details for keeping in touch with the " +"publisher of your favorite Linux distribution." +msgstr "" +"Сајтот %s ги има сите детали за оддржување контакт со издавачот на Вашата " +"омилена Линукс дистрибуција." + +#: mail/placeholder.h:23 +msgid "Mandrakestore" +msgstr "Mandrakestore" + +#. placeholder is 'Mandrakestore' +#: mail/placeholder.h:25 +#, c-format +msgid "" +"Purchase the latest Mandrakesoft products, services and third-party " +"solutions. %s is a 'must stop location' for adding value to your computer." +msgstr "" +"Купете ги најновите производи и сервиси на Mandrakesoft, како и решенијата " +"на други страни. %s е главна станица за додавање вредност на Вашиот " +"компјутер." + +#: mail/placeholder.h:27 +msgid "Mandrakeclub" +msgstr "Mandrakeclub" + +#. placeholder is 'Mandrakeclub' +#: mail/placeholder.h:29 +#, c-format +msgid "" +"Become a %s member! From special offers to exclusive benefits, %s is the " +"place where users meet and download hundreds of applications." +msgstr "" +"Станете %s член! Од специјални понуди до ексклузивни придобивки, %s е место " +"на среќавање на корисниците и на преземање на стотици апликации." + +#: mail/placeholder.h:31 +msgid "Mandrakeexpert" +msgstr "Mandrakeexpert" + +#. placeholder is 'Mandrakeexpert' +#: mail/placeholder.h:33 +#, c-format +msgid "" +"%s is the primary destination for receiving assistance from Mandrakesoft's " +"support team and from the community of users." +msgstr "" +"%s е примарната дестинација за добивање асистенција од тимот за поддршка на " +"Mandrakesoft и од заедницата на корисници." + +#. goodbye signature (1st line) +#: mail/placeholder.h:35 +msgid "Yours Sincerely," +msgstr "Искрено Ваши," + +#. goodbye signature (2nd line) +#: mail/placeholder.h:37 +msgid "The Mandrakesoft team" +msgstr "Тимот на Mandrakesoft" -- cgit v1.2.1