From 46bf98f4f2bbaac907417f5e4e1514ddf0ec0779 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Pablo Saratxaga Date: Wed, 18 Aug 2004 05:24:40 +0000 Subject: updated German files --- po/de.po | 34 +++++++++++++++------------------- 1 file changed, 15 insertions(+), 19 deletions(-) (limited to 'po') diff --git a/po/de.po b/po/de.po index 6a9c07c..9c3f45c 100644 --- a/po/de.po +++ b/po/de.po @@ -1,7 +1,6 @@ -# translation of indexhtml-de.po to deutsch # translation of indexhtml-de.po to german # translation of indexhtml-de.po to German -# Sebastian Deutscher , 2003,2004. +# Sebastian Deutscher , 2003,2004. # Peer Dunker , 2003. # Helge Hielscher , 2004. # @@ -10,9 +9,9 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: indexhtml-de\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2004-08-09 08:49+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2004-02-22 18:30+0100\n" -"Last-Translator: Helge Hielscher \n" -"Language-Team: deutsch\n" +"PO-Revision-Date: 2004-08-17 22:17+0200\n" +"Last-Translator: Sebastian Deutscher \n" +"Language-Team: german \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -138,13 +137,13 @@ msgstr "" #. placeholer is mandrakesoft.com URL #: mail/placeholder.h:21 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "The %s website tells you all you need to know to keep in touch with the " "publisher of your favorite Linux distribution." msgstr "" "Die Webseite %s' bietet Ihnen alle Informationen, um mit dem Hersteller " -"Ihrer bevorzugten Linux Distribution in Verbindung zu bleiben." +"Ihrer bevorzugten Linux-Distribution in Verbindung zu bleiben." #: mail/placeholder.h:22 msgid "Mandrakestore" @@ -158,6 +157,9 @@ msgid "" "purchase of products, services or third-party solutions has never been so " "easy!" msgstr "" +"%s ist Mandrakesoft's Online-Shop . Das neue \"Look-and-Feel\" ist gelungen. " +"Der Erwerb von Produkten, Diensten und Drittanbieter-Lösungen war nie so " +"einfach!" #: mail/placeholder.h:26 msgid "Mandrakeclub" @@ -180,18 +182,17 @@ msgstr "Mandrakeexpert" #. placeholder is 'Mandrakeexpert' #: mail/placeholder.h:33 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "%s is the primary destination for receiving assistance from Mandrakesoft's " "support team." msgstr "" "%s ist der wichtigste Ort um Hilfestellungen von Mandrakesoft's Support Team " -"und von der Nutzergemeinde in Anspruch zu nehmen." +"zu erhalten." #: mail/placeholder.h:34 -#, fuzzy msgid "Mandrakeonline" -msgstr "Mandrakestore" +msgstr "MandrakeOnline" #. placeholder is 'Mandrakeonline' #: mail/placeholder.h:37 @@ -200,6 +201,9 @@ msgid "" "%s is the latest service provided by Mandrakesoft. It allows you to keep " "your computer up-to-date through a centralized and automated service." msgstr "" +"%s ist die neueste Dienstleistung von MandrakeSoft. Es ermöglicht, den " +"Computer immer auf dem neuesten Stand zu halten durch einen zentralisierten " +"und automatisierten Dienst." #. goodbye signature (1st line) #: mail/placeholder.h:39 @@ -210,11 +214,3 @@ msgstr "Hochachtungsvoll," #: mail/placeholder.h:41 msgid "The Mandrakesoft team" msgstr "das Team von Mandrakesoft" - -#~ msgid "" -#~ "Purchase the latest Mandrakesoft products, services and third-party " -#~ "solutions. %s is a 'must stop location' for adding value to your computer." -#~ msgstr "" -#~ "Erwerben Sie die neuesten Produkte von Mandrakesoft, Dienstleistungen und " -#~ "Lösungen von Drittanbietern. Beim %s muss man vorbeischauen, um den " -#~ "Computer aufzuwerten." -- cgit v1.2.1