From 42e0fae2318c6ce3f7aee1d802c0a877538eb580 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: David Baudens Date: Wed, 10 Mar 2004 18:27:20 +0000 Subject: Switch to Mandrakelinux & co (check not finished) --- po/pt_BR.po | 72 ++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------- 1 file changed, 36 insertions(+), 36 deletions(-) (limited to 'po/pt_BR.po') diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po index 20fe6ea..4ba8b57 100644 --- a/po/pt_BR.po +++ b/po/pt_BR.po @@ -1,6 +1,6 @@ # translation of indexhtml-pt_BR.po to Português do Brasil # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# Copyright (c) 2003 MandrakeSoft, Inc. +# Copyright (c) 2003 Mandrakesoft, Inc. # Andrei Bosco Bezerra Torres , 2003 # Tiago Cruz , 2003 # Deivi Lopes Kuhn , 2003 @@ -27,8 +27,8 @@ msgstr "Bem-vindo" #. title () of the html #. title (<h1>) of the html page #: HTML/placeholder.h:10 HTML/placeholder.h:12 -msgid "Congratulations for choosing Mandrake Linux!" -msgstr "Obrigado por escolher Mandrake Linux" +msgid "Congratulations for choosing Mandrakelinux!" +msgstr "Obrigado por escolher Mandrakelinux" #. #: HTML/placeholder.h:14 @@ -54,8 +54,8 @@ msgstr "" #. #: HTML/placeholder.h:20 -msgid "MandrakeClub.com" -msgstr "MandrakeClub.com" +msgid "Mandrakeclub.com" +msgstr "Mandrakeclub.com" #. placeholder is mandrakeclub URL #: HTML/placeholder.h:22 @@ -70,32 +70,32 @@ msgstr "" #. #: HTML/placeholder.h:24 -msgid "MandrakeStore.com" -msgstr "MandrakeStore.com" +msgid "Mandrakestore.com" +msgstr "Mandrakestore.com" #. placeholder is mandrakestore URL #: HTML/placeholder.h:26 #, c-format msgid "" -"Get all the latest MandrakeSoft products, services and third-party solutions " +"Get all the latest Mandrakesoft products, services and third-party solutions " "at %s -- our official online store." msgstr "" "Compre os últimos lançamentos dos produtos, serviços e soluções " -"terceirizadas da MandrakeSoft na %s -- nossa loja oficial online." +"terceirizadas da Mandrakesoft na %s -- nossa loja oficial online." #. placeholder is mandrakeexpert URL #: HTML/placeholder.h:30 #, c-format msgid "" "Should you require technical assistance, support incidents may be purchased " -"at MandrakeStore.com where you can also register your official Mandrake " +"at Mandrakestore.com where you can also register your official Mandrake " "Linux pack. Then, just log into %s to receive assistance directly from " -"MandrakeSoft's support team and from the community of users." +"Mandrakesoft's support team and from the community of users." msgstr "" "Se você precisa de assistência técnica, pode contratar suporte na " -"MandrakeStore, onde você também pode registar seu pacote oficial de Mandrake " +"Mandrakestore, onde você também pode registar seu pacote oficial de Mandrake " "Linux. Registre-se em %s para receber ajuda da equipe da suporte da " -"MandrakeSoft e da comunidade de usuários." +"Mandrakesoft e da comunidade de usuários." #. placeholder is www.mandrakelinux.com URL #: HTML/placeholder.h:34 @@ -110,18 +110,18 @@ msgstr "" #. name appearing in To: #: mail/placeholder.h:8 -msgid "MandrakeSoft Users" -msgstr "Usuários MandrakeSoft" +msgid "Mandrakesoft Users" +msgstr "Usuários Mandrakesoft" #. subject #: mail/placeholder.h:10 -msgid "Welcome to Mandrake Linux" -msgstr "Bem-vindo ao Mandrake Linux" +msgid "Welcome to Mandrakelinux" +msgstr "Bem-vindo ao Mandrakelinux" #. #: mail/placeholder.h:12 -msgid "Welcome to Mandrake Linux!" -msgstr "Bem-vindo ao Mandrake Linux!" +msgid "Welcome to Mandrakelinux!" +msgstr "Bem-vindo ao Mandrakelinux!" #. mail greeting heading #: mail/placeholder.h:14 @@ -131,10 +131,10 @@ msgstr "Olá," #. #: mail/placeholder.h:16 msgid "" -"We hope you are totally satisfied with the Mandrake Linux 10.0, below is a " +"We hope you are totally satisfied with the Mandrakelinux 10.0, below is a " "list of useful websites:" msgstr "" -"Nós esperamos dar a você total satisfação com Mandrake Linux 10.0, veja " +"Nós esperamos dar a você total satisfação com Mandrakelinux 10.0, veja " "abaixo uma lista de sites úteis:" #. placeholer is mandrakesoft.com URL @@ -148,25 +148,25 @@ msgstr "" "distribuição favorita do Linux." #: mail/placeholder.h:23 -msgid "MandrakeStore" -msgstr "MandrakeStore" +msgid "Mandrakestore" +msgstr "Mandrakestore" -#. placeholder is 'MandrakeStore' +#. placeholder is 'Mandrakestore' #: mail/placeholder.h:25 #, c-format msgid "" -"Purchase the latest MandrakeSoft products, services and third-party " +"Purchase the latest Mandrakesoft products, services and third-party " "solutions. %s is a 'must stop location' for adding value to your computer." msgstr "" "Compre os últimos lançamentos dos produtos, serviços e soluções " -"terceirizadas da MandrakeSoft. %s é um bom lugar para adicionar valor ao seu " +"terceirizadas da Mandrakesoft. %s é um bom lugar para adicionar valor ao seu " "computador." #: mail/placeholder.h:27 -msgid "MandrakeClub" -msgstr "MandrakeClub" +msgid "Mandrakeclub" +msgstr "Mandrakeclub" -#. placeholder is 'MandrakeClub' +#. placeholder is 'Mandrakeclub' #: mail/placeholder.h:29 #, c-format msgid "" @@ -178,18 +178,18 @@ msgstr "" "aplicativos." #: mail/placeholder.h:31 -msgid "MandrakeExpert" -msgstr "MandrakeExpert" +msgid "Mandrakeexpert" +msgstr "Mandrakeexpert" -#. placeholder is 'MandrakeExpert' +#. placeholder is 'Mandrakeexpert' #: mail/placeholder.h:33 #, c-format msgid "" -"%s is the primary destination for receiving assistance from MandrakeSoft's " +"%s is the primary destination for receiving assistance from Mandrakesoft's " "support team and from the community of users." msgstr "" "%s é o primeiro lugar para receber assitência da equie de suporte da " -"MandrakeSoft e da comunidade de usuários." +"Mandrakesoft e da comunidade de usuários." #. goodbye signature (1st line) #: mail/placeholder.h:35 @@ -198,5 +198,5 @@ msgstr "Atenciosamente, " #. goodbye signature (2nd line) #: mail/placeholder.h:37 -msgid "The MandrakeSoft team" -msgstr "Equipe da MandrakeSoft" +msgid "The Mandrakesoft team" +msgstr "Equipe da Mandrakesoft" -- cgit v1.2.1