From ada32082725f832b248259e1ad4449ec3a20725d Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: =?UTF-8?q?Jos=C3=A9=20Jorge?= Date: Sun, 3 Oct 2004 08:45:55 +0000 Subject: melo --- po/pt.po | 127 ++++++++++++++++++--------------------------------------------- 1 file changed, 35 insertions(+), 92 deletions(-) (limited to 'po/pt.po') diff --git a/po/pt.po b/po/pt.po index d4b4c46..773d043 100644 --- a/po/pt.po +++ b/po/pt.po @@ -9,19 +9,21 @@ # José Carlos D. S. Saraiva , 2004. # Jose Carlos D. S. Saraiva , 2004. # Jose Jorge , 2004. +# José Melo , 2004. # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: pt\n" +"Project-Id-Version: indexhtml-pt\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2004-09-01 17:38+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2004-08-31 22:04+0200\n" -"Last-Translator: Jose Jorge \n" -"Language-Team: português \n" +"PO-Revision-Date: 2004-09-30 05:03+0100\n" +"Last-Translator: José Melo \n" +"Language-Team: Português \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.3.1\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #. used by the desktop icon #: HTML/placeholder.h:8 @@ -32,7 +34,7 @@ msgstr "Bemvindo" #. title (

) of the html page #: HTML/placeholder.h:10 HTML/placeholder.h:12 msgid "Congratulations for choosing Mandrakelinux!" -msgstr "Parabéns por escolher Mandrakelinux!" +msgstr "Parabéns por escolher o Mandrakelinux!" #. #. i18n("We take pride in providing the most user-friendly and full-featured Linux distribution available. We hope it gives you complete satisfaction for many years."), @@ -42,9 +44,9 @@ msgid "" "you make the most of your Mandrakelinux system. Just point and click and " "find out everything about Mandrakelinux!" msgstr "" -"A Mandrakesoft fornece uma lista completa de produtos e serviços para o " -"ajudar a obter o máximo do seu sistema Mandrakelinux. É só apontar e " -"carregar para encontrar tudo acerca do Mandrakelinux!" +"A Mandrakesoft oferece fornece uma compreensiva extensão de produtos e " +"serviços para o ajudar a obter o máximo do seu sistema Mandrakelinux. " +"Apenas aponte clique e encontre tudo acerca do Mandrakelinux!" #. placeholer is mandrakesoft.com URL #: HTML/placeholder.h:29 @@ -53,8 +55,9 @@ msgid "" "with the publisher of the Linux system with the most features and best " "usability." msgstr "" -"O site mandrakesoft.com indica todos os detalhes para manter o contacto com " -"o publicador do sistema Linux mais funcional e fácil de utilizar." +"O site mandrakesoft.com providência todos os detalhes para manter o " +"contacto com o publicador do sistema Linux com as maiores capacidades " +"e melhor usabilidade." #. i18n("The %s website lets you keep in touch with the publisher of your favorite Linux distribution. It's also a great location for discovering new products and services."), #. @@ -67,8 +70,8 @@ msgid "" "Mandrakeonline is the latest service provided by Mandrakesoft. It allows you " "to keep your computer up-to-date through a centralized and automated service." msgstr "" -"Mandrakeonline é o ultimo serviço da Mandrakesoft. Permite-lhe de manter o " -"seu computador actualizado através de um serviço centralizado e automático." +"Mandrakeonline é o ultimo serviço providenciado pela Mandrakesoft. Permite " +"manter o seu computador actualizado através de um serviço centralizado e automático." #: HTML/placeholder.h:40 msgid "" @@ -76,7 +79,7 @@ msgid "" "source Linux projects." msgstr "" "Mandrakelinux.com é o site dedicado à comunidade Linux e aos projectos Linux " -"de código fonte abertos." +"de código fonte livre." #. #: HTML/placeholder.h:42 mail/placeholder.h:26 @@ -90,10 +93,9 @@ msgid "" "membership brings you exclusive benefits: exclusive access to forums, RPMs " "and products download, discounts on Mandrakelinux products and much more!" msgstr "" -"Mandrakeclub é o site dedicado ao utilizadores do Mandrakelinux. Ao " -"inscrever-se como membro obtém benefícios exclusivos : acesso exclusivo a " -"fórum, descarregamento de RPMs e produtos, descontes nos produtos " -"Mandrakelinux e muito mais!" +"Mandrakeclub é o site dedicado aos utilizadores Mandrake. Ao inscrever-se " +"como membro, obtém benefícios exclusivos: acesso exclusivo a fóruns, RPMs " +"e produtos para descarregar, descontos nos produtos Mandrake e muito mais!" #. #: HTML/placeholder.h:48 mail/placeholder.h:22 @@ -107,8 +109,8 @@ msgid "" "feel the purchase of products, services or third-party solutions has never " "been so easy!" msgstr "" -"Mandrakestore é a loja online da Mandrakesoft. Graças ao seu novo estilo a " -"aquisição de produtos, serviços ou soluções de terceiros nunca foi tão fácil!" +"Mandrakestore é a loja online da Mandrakesoft. Graças à sua nova aparência " +"e modo, a compra de procutos, serviços ou soluções terceiras nunca foi tão fácil!" #. placeholder is mandrakeexpert URL #: HTML/placeholder.h:58 @@ -145,8 +147,8 @@ msgid "" "We hope you are totally satisfied with the Mandrakelinux 10.1. Below is a " "list of useful websites:" msgstr "" -"Esperamos que se sinta totalmente satisfeito com Mandrakelinux 10.1, abaixo " -"encontra-se uma lista de sites úteis:" +"Esperamos que esteja totalmente satisfeito com o Mandrakelinux 10.1, " +"abaixo encontra-se uma lista de sites úteis:" #. placeholer is mandrakesoft.com URL #: mail/placeholder.h:21 @@ -155,8 +157,8 @@ msgid "" "The %s website provides all the details for keeping in touch with the " "publisher of your favorite Linux distribution." msgstr "" -"O website %s fornece-lhe todos os detalhes necessários para se manter em " -"contacto com o publicador da sua distrubuição Linux favorita." +"O website %s fornece-lhe todos os detalhes para se manter em " +"contacto com o publicador da sua distribuição Linux favorita." #. placeholder is 'Mandrakestore' #: mail/placeholder.h:25 @@ -166,7 +168,7 @@ msgid "" "purchase of products, services or third-party solutions has never been so " "easy!" msgstr "" -"%s é a loja online da Mandrakesoft. Graças ao seu novo look-and-feel a " +"%s é a loja online da Mandrakesoft. Graças à sua nova aparência e modo, a " "aquisição de produtos, serviços ou soluções de terceiros nunca foi tão fácil!" #. placeholder is 'Mandrakeclub' @@ -176,9 +178,9 @@ msgid "" "Become a %s member! From special offers to exclusive benefits, %s is the " "place where users meet and download hundreds of applications." msgstr "" -"Torne-se um membro do %s! Desde ofertas especiais a benefícios exclusivos, %" -"s é o local de onde utilizadores tomam conhecimento e descarregam centenas " -"de aplicações." +"Torne-se um membro %s! Desde ofertas especiais a benefícios exclusivos, " +"%s é o local de onde utilizadores encontram e descarregam centenas de " +"aplicações." #: mail/placeholder.h:30 msgid "Mandrakeexpert" @@ -191,8 +193,8 @@ msgid "" "%s is the primary destination for receiving assistance from Mandrakesoft's " "support team." msgstr "" -"%s é o destino principal para receber assistência da equipa de suporte da " -"Mandrakesoft." +"%s é o destino principal para receber assistência da equipa de suporte " +"da Mandrakesoft." #. placeholder is 'Mandrakeonline' #: mail/placeholder.h:37 @@ -201,76 +203,17 @@ msgid "" "%s is the latest service provided by Mandrakesoft. It allows you to keep " "your computer up-to-date through a centralized and automated service." msgstr "" -"%s é o serviço mais recente fornecido pela Mandrakesoft. Permite-lhe manter " -"o seu computador actualizado através de um serviço centarlizado e " -"automatizado." +"%s é o serviço mais recente fornecido pela Mandrakesoft. Permite-lhe " +"manter o seu computador actualizado através de um serviço centarlizado " +"e automatizado." #. goodbye signature (1st line) #: mail/placeholder.h:39 msgid "Yours Sincerely," -msgstr "Sinceramente," +msgstr "Os melhores cumprimentos," #. goodbye signature (2nd line) #: mail/placeholder.h:41 msgid "The Mandrakesoft team" msgstr "A equipa Mandrakesoft" -#~ msgid "" -#~ "We take pride in providing the most user-friendly and full-featured Linux " -#~ "distribution available. We hope it gives you complete satisfaction for " -#~ "many years." -#~ msgstr "" -#~ "Temos orgulho em oferecer a distribuição Linux mais completa e \"user-" -#~ "friendly\" disponível. Esperamos que o satisfaça durante muitos anos." - -#~ msgid "" -#~ "The %s website lets you keep in touch with the publisher of your favorite " -#~ "Linux distribution. It's also a great location for discovering new " -#~ "products and services." -#~ msgstr "" -#~ "O site %s permite-lhe permanecer em contacto com o publicador da sua " -#~ "distribuição Linux preferida. É também um óptimo local para descobrir " -#~ "novos produtos e serviços." - -#~ msgid "Mandrakeclub.com" -#~ msgstr "Mandrakeclub.com" - -#~ msgid "" -#~ "We highly recommend that you join %s to take full advantage of special " -#~ "offers, exclusive privileges and access to hundreds of useful " -#~ "applications." -#~ msgstr "" -#~ "Recomendamos vivamente que se junte a %s para disfrutar de ofertas " -#~ "especiais, privilégios exclusivos e para ter acesso a centenas de úteis " -#~ "aplicações." - -#~ msgid "Mandrakestore.com" -#~ msgstr "Mandrakestore.com" - -#~ msgid "" -#~ "Get all the latest Mandrakesoft products, services and third-party " -#~ "solutions at %s -- our official online store." -#~ msgstr "" -#~ "Adquira os últimos produtos e serviços da Mandrakesoft, assim como " -#~ "soluções de terceiros em %s -- a nossa loja online oficial." - -#~ msgid "" -#~ "Should you require technical assistance, support incidents may be " -#~ "purchased at Mandrakestore.com where you can also register your official " -#~ "Mandrakelinux pack. Then, just log into %s to receive assistance directly " -#~ "from Mandrakesoft's support team and from the community of users." -#~ msgstr "" -#~ "Se eventualmente necessitar assistência técnica, pode adquirir suporte a " -#~ "incidentes em Mandrakestore.com onde pode também registar o seu pack " -#~ "oficial Mandrakelinux. Depois, basta ligar-se a %s para receber " -#~ "assistência directamente da equipa de suporte da Mandrakesoft e da " -#~ "comunidade de utilizadores." - -#~ msgid "" -#~ "If you are interested in contributing as a volunteer to the worldwide " -#~ "Open Source Linux project, please select the following link for more " -#~ "info: %s." -#~ msgstr "" -#~ "Se está interessado em contribuir como voluntário para o projecto mundial " -#~ "de Open Source Linux, por favor visite o seguinte link para mais " -#~ "informações: %s." -- cgit v1.2.1