From 6f6130a5189925537ffabda46e8fc0a43f78b8a2 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Pablo Saratxaga Date: Mon, 1 Mar 2004 10:11:50 +0000 Subject: Updated Afrikaans and Dutch files --- po/af.po | 60 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------- 1 file changed, 40 insertions(+), 20 deletions(-) (limited to 'po/af.po') diff --git a/po/af.po b/po/af.po index a34e573..f158ad6 100644 --- a/po/af.po +++ b/po/af.po @@ -1,21 +1,22 @@ # translation of indexhtml-af.po to Afrikaans # translation of indexhtml.po to Afrikaans # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER -# Dirk van der Walt , 2003 +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER. +# Dirk van der Walt , 2003. +# Dirk van der Walt , 2004. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: indexhtml-af\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2004-02-14 06:41+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2003-09-24 09:09+0200\n" -"Last-Translator: Dirk van der Walt \n" +"PO-Revision-Date: 2004-02-27 19:59+0200\n" +"Last-Translator: Dirk van der Walt \n" "Language-Team: Afrikaans\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.0.1\n" +"X-Generator: KBabel 1.0.2\n" #. used by the desktop icon #: HTML/placeholder.h:8 @@ -25,9 +26,8 @@ msgstr "Welkom" #. title () of the html #. title (<h1>) of the html page #: HTML/placeholder.h:10 HTML/placeholder.h:12 -#, fuzzy msgid "Congratulations for choosing Mandrake Linux!" -msgstr "Dankie dat u Mandrake Linux 9.2 gekies het" +msgstr "Hartlike dank met die keuse van Mandrake Linux!" #. #: HTML/placeholder.h:14 @@ -36,6 +36,8 @@ msgid "" "distribution available. We hope it gives you complete satisfaction for many " "years." msgstr "" +"Ons is trots om die gebruikervriendelikste en glansrykste Linux distribusie " +"te voorsien. Ons hoop dit sal u ten volle tevrede stel." #. placeholer is mandrakesoft.com URL #: HTML/placeholder.h:18 @@ -45,11 +47,14 @@ msgid "" "Linux distribution. It's also a great location for discovering new products " "and services." msgstr "" +"Die %s webwerf hou u in voeling met gebeure by die uitgewer van u gunsteling " +"Linux distribusie. Dit is ook 'n wonderlike besoekplek om oor nuwe produkte " +"en dienste uit te vind." #. #: HTML/placeholder.h:20 msgid "MandrakeClub.com" -msgstr "" +msgstr "MandrakeClub.com" #. placeholder is mandrakeclub URL #: HTML/placeholder.h:22 @@ -58,22 +63,24 @@ msgid "" "We highly recommend that you join %s to take full advantage of special " "offers, exclusive privileges and access to hundreds of useful applications." msgstr "" +"Ons wil op u hart druk dat dit voorwaar voordelig is om by %s aan te sluit " +"en so voordeel te trek uit spesiale aanbiedinge en toegang te verkry tot " +"honderde ekstra programme." #. #: HTML/placeholder.h:24 msgid "MandrakeStore.com" -msgstr "" +msgstr "MandrakeStore.com" #. placeholder is mandrakestore URL #: HTML/placeholder.h:26 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Get all the latest MandrakeSoft products, services and third-party solutions " "at %s -- our official online store." msgstr "" -"Bekom die nuutste amptelike MandrakeSoft produkte, bybehore, asook derde-" -"party produkte. Hierdie is u \" eenstop internetwinkel\" indien u nuwe " -"moonlikhede beplan vir u rekenaar(s)." +"Bekom die nuutste MandrakeSoft produkte, bybehore, asook derde-party " +"produkte by %s -- ons amptelik aanlyn winkel." #. placeholder is mandrakeexpert URL #: HTML/placeholder.h:30 @@ -84,6 +91,10 @@ msgid "" "Linux pack. Then, just log into %s to receive assistance directly from " "MandrakeSoft's support team and from the community of users." msgstr "" +"Sou u ondersteuning verlang, kan u ondersteunings-insidente aankoop by " +"MandrakeStore.com. U kan ook u amptelike Mandrake Linux-produk registreer. " +"Teken dan in by %s om bystand te ontvang vanaf MandrakeSoft se " +"ondersteunings personeel of die gebruikersgemeenskap." #. placeholder is www.mandrakelinux.com URL #: HTML/placeholder.h:34 @@ -92,11 +103,13 @@ msgid "" "If you are interested in contributing as a volunteer to the worldwide Open " "Source Linux project, please select the following link for more info: %s." msgstr "" +"Sou u as vrywilliger 'n bydrae wil lewer aan die Oppbron Linux projek, kies " +"hierdie skakel vir meer inligting: %s." #. name appearing in To: #: mail/placeholder.h:8 msgid "MandrakeSoft Users" -msgstr "" +msgstr "MandrakeSoft Gebruikers" #. subject #: mail/placeholder.h:10 @@ -111,7 +124,7 @@ msgstr "Welkom by Mandrake Linux!" #. mail greeting heading #: mail/placeholder.h:14 msgid "Hello," -msgstr "" +msgstr "Goeie dag," #. #: mail/placeholder.h:16 @@ -119,6 +132,8 @@ msgid "" "We hope you are totally satisfied with the Mandrake Linux 10.0, below is a " "list of useful websites:" msgstr "" +"Ons vertrou dat u volkome tevrede is met Mandrake Linux 10.0, onderaan volg " +"'n lys van handige webwerwe:" #. placeholer is mandrakesoft.com URL #: mail/placeholder.h:21 @@ -127,6 +142,8 @@ msgid "" "The %s website provides all the details for keeping in touch with the " "publisher of your favorite Linux distribution." msgstr "" +"Die %s-webwerf voorsien al die detail om in voeling te bly met die " +"verskaffer van u gunsteling Linux verspreiding." #: mail/placeholder.h:23 msgid "MandrakeStore" @@ -134,14 +151,13 @@ msgstr "MandrakeStore" #. placeholder is 'MandrakeStore' #: mail/placeholder.h:25 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Purchase the latest MandrakeSoft products, services and third-party " "solutions. %s is a 'must stop location' for adding value to your computer." msgstr "" "Bekom die nuutste amptelike MandrakeSoft produkte, bybehore, asook derde-" -"party produkte. Hierdie is u \" eenstop internetwinkel\" indien u nuwe " -"moonlikhede beplan vir u rekenaar(s)." +"party produkte. %s is 'n moet vir u, en u rekenaar se toekoms." #: mail/placeholder.h:27 msgid "MandrakeClub" @@ -154,6 +170,8 @@ msgid "" "Become a %s member! From special offers to exclusive benefits, %s is the " "place where users meet and download hundreds of applications." msgstr "" +"Sluit aan by %s! Spesiale aanbiedinge, voordele en meer. %s is die plek waar " +"gebruikes vergader, en nuwe sagteware broei." #: mail/placeholder.h:31 msgid "MandrakeExpert" @@ -166,13 +184,15 @@ msgid "" "%s is the primary destination for receiving assistance from MandrakeSoft's " "support team and from the community of users." msgstr "" +"%s is die beste plek on bystand te verkry van MandrakeSoft se ondersteunings " +"personeel of van die gebruikersgemeenskap." #. goodbye signature (1st line) #: mail/placeholder.h:35 msgid "Yours Sincerely," -msgstr "" +msgstr "Geheel die uwe," #. goodbye signature (2nd line) #: mail/placeholder.h:37 msgid "The MandrakeSoft team" -msgstr "" +msgstr "MandrakeSoft se span" -- cgit v1.2.1