From 2d191318517fd48107196b8e5a592fb4261aa710 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Catalin Florin Russen Date: Sun, 25 Oct 2009 15:26:50 +0000 Subject: Updated work in progress of Romanian translation --- about/po/ro.po | 23 ++++++++++++++++++++--- 1 file changed, 20 insertions(+), 3 deletions(-) (limited to 'about') diff --git a/about/po/ro.po b/about/po/ro.po index 529d528..686e549 100755 --- a/about/po/ro.po +++ b/about/po/ro.po @@ -40,7 +40,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2009-10-22 13:06+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2009-10-25 17:01+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2009-10-25 17:26+0100\n" "Last-Translator: Florin Cătălin RUSSEN \n" "Language-Team: Romanian \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -64,6 +64,9 @@ msgid "" "through version control software. Anyone can contribute to improve it, " "either as an individual or a corporation." msgstr "" +"Toate componentele incluse în distribuția Mandriva Linux sînt disponibile " +"printr-un sistem de control al versiunii. Oricine poate contribui la " +"îmbunătățirea sa, fie ca persoană fizică sau juridică." #: index.html.in.h:4 msgid "Browse resources" @@ -95,6 +98,9 @@ msgid "" "global distribution quality and interoperability. Among the main standards " "you will find: LSB, freedesktop" msgstr "" +"Mandriva Linux își propune să urmeze standarde recunoscute ce permit " +"îmbunătățirea globală a calității și interoperabilității distribuției. " +"Printre aceste standarde principale veți găsi: LSB, freedesktop" #: index.html.in.h:11 msgid "" @@ -106,6 +112,14 @@ msgid "" "non-free packages should be only a way to make life easier for users. The " "\"Free\" version of Mandriva Linux contains only Open Source components." msgstr "" +"Mandriva Linux îşi propune să ofere cele mai bune componente cu sursă " +"deschisă. Toate pachetele incluse în depozitele „main” şi „contrib” " +"utilizează licențe conforme „Open Source”. Orice componentă fără sursă " +"deschisă va fi stocată în depozitul „non-free” dacă licenţa sa permite " +"redistribuirea publică. Orice pachet care nu se supune acestor exigențe " +"trebuie înlăturat. Propunerea pachetelor non-free ar trebui să fie doar o " +"modalitate de a face viaţa mai uşoară pentru utilizatori. Versiunea „free” " +"de Mandriva Linux conţine numai componente cu sursă deschisă." #: index.html.in.h:12 msgid "" @@ -113,6 +127,9 @@ msgid "" "for advanced users. You may also find help in Mandriva community: forums, " "Expert, mailing-lists..." msgstr "" +"Mandriva Linux vine cu un set complet de documentație pentru începători cît " +"și pentru utilizatorii avansați. De altfel puteți găsi ajutor și în " +"comunitatea Mandriva: forumuri, experți, liste de difuziune..." #: index.html.in.h:13 msgid "" @@ -133,7 +150,7 @@ msgstr "" #: index.html.in.h:15 msgid "Mandriva Linux is a Linux distribution created in 1998." -msgstr "" +msgstr "Mandriva Linux este o distribuție Linux creată în 1998." #: index.html.in.h:16 msgid "" @@ -158,7 +175,7 @@ msgstr "" #: index.html.in.h:19 msgid "Mandriva Linux is..." -msgstr "" +msgstr "Mandriva Linux este..." #: index.html.in.h:20 msgid "" -- cgit v1.2.1