From bde0839080e587f36d5e9c82f37c07d46452f481 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Karl Ove Hufthammer Date: Sun, 25 Oct 2009 17:12:02 +0000 Subject: Added Norwegian Nynorsk translation. --- about/po/nn.po | 261 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ 1 file changed, 261 insertions(+) create mode 100644 about/po/nn.po (limited to 'about/po') diff --git a/about/po/nn.po b/about/po/nn.po new file mode 100644 index 0000000..7b43ea9 --- /dev/null +++ b/about/po/nn.po @@ -0,0 +1,261 @@ +# Translation of indexhtml to Norwegian Nynorsk +# +# Karl Ove Hufthammer , 2009. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2009-10-22 13:06+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2009-10-25 18:09+0100\n" +"Last-Translator: Karl Ove Hufthammer \n" +"Language-Team: Norwegian Nynorsk \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 1.0\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" + +#: index.html.in.h:1 +msgid "... but also an organized community" +msgstr "… men òg eit organisert miljø" + +#: index.html.in.h:2 +msgid "About Mandriva Linux" +msgstr "Om Mandriva Linux" + +#: index.html.in.h:3 +msgid "" +"All included components in the Mandriva Linux distribution are available " +"through version control software. Anyone can contribute to improve it, " +"either as an individual or a corporation." +msgstr "" +"Alle komponentane som følgjer med Mandriva Linux-distribusjonen er " +"tilgjengeleg via versjonskontrollsystem. Alle, både privatpersonar og " +"verksemder, kan bidra til å forbetra dei." + +#: index.html.in.h:4 +msgid "Browse resources" +msgstr "Finn ressursar" + +#: index.html.in.h:5 +msgid "Development and contribution" +msgstr "Utvikling og bidrag" + +#: index.html.in.h:6 +msgid "Enter Mandriva Community" +msgstr "Vert med i Mandriva-fellesskapet" + +#: index.html.in.h:7 +msgid "Fund Mandriva Linux" +msgstr "Finansier Mandriva Linux" + +#: index.html.in.h:8 +msgid "Fund Mandriva Linux project" +msgstr "Finansier Mandriva Linux-prosjektet" + +#: index.html.in.h:9 +msgid "Howto Contribute to Mandriva Linux" +msgstr "Korleis bidra til Mandriva Linux" + +#: index.html.in.h:10 +msgid "" +"Mandriva Linux aims to follow recognized standards that allow improved " +"global distribution quality and interoperability. Among the main standards " +"you will find: LSB, freedesktop" +msgstr "" +"Mandriva Linux tek sikte på å følgja etablerte standardar som gjer samspel " +"mellom ulike system og leverandørar mogleg. To eksempel er LSB og " +"freedesktop.org." + +#: index.html.in.h:11 +msgid "" +"Mandriva Linux aims to provide the best of Open Source components. All " +"packages included in repositories \"main\" and \"contrib\" use Open Source " +"compliant licenses. Any non Open Source components will be stored in the " +"\"non-free\" repository provided its license allows public redistribution. " +"Any package that does not fit this requirement must be removed. Providing " +"non-free packages should be only a way to make life easier for users. The " +"\"Free\" version of Mandriva Linux contains only Open Source components." +msgstr "" +"Mandriva Linux ønskjer ha dei beste komponentane basert på fri programvare. " +"Alle pakkane i pakkelagera «main» og «contrib» har friprog-lisensar. " +"Ikkje-frie komponentar som tillèt offentleg distribusjon vert lagde i " +"pakkelageret «non-free». Pakkar som ikkje oppfyller desse vilkåra vert " +"fjerna. Tilgangen til ikkje-fri programvare bør berre vera ein måte å gjera " +"livet lettare for brukarane på. «Free»-versjonen av Mandriva Linux inneheld " +"berre fri programvare." + +#: index.html.in.h:12 +msgid "" +"Mandriva Linux comes with a full set of documentation for beginners but also " +"for advanced users. You may also find help in Mandriva community: forums, " +"Expert, mailing-lists..." +msgstr "" +"Mandriva Linux inneheld komplette bruksrettleiingar for både nybegynnarar og " +"vidarekomne brukarar. Du finn òg hjelp i Mandriva-fellesskapet, blant anna i " +"foruma, på Expert-nettstaden og på e-postlistene." + +#: index.html.in.h:13 +msgid "" +"Mandriva Linux development is based on Cooker daily work. It uses a code of " +"conduct, well defined policies for packaging, defined tools like Bugzilla, " +"svn or git. Community is now also organized in Mandriva Assembly, the main " +"goal of which is to help make contributing to Mandriva easier and to help " +"users, packagers, testers and translators work together more smoothly." +msgstr "" +"Mandriva Linux-utviklinga held fram via eit kontinuerleg arbeid i «Cooker», " +"og er basert på reglar for høvisk framferd og for pakking av program, samt " +"verktøy som Bugzilla, SVN og git. Fellesskapet er no òg organisert i " +"Mandriva Assembly, som har som hovudmål å gjera det lettare å bidra til " +"Mandriva, og å hjelpa brukarar, pakkarar, testarar og omsetjarar å arbeida " +"betre saman." + +#: index.html.in.h:14 +msgid "" +"Mandriva Linux development is based on a collective work of Mandriva " +"Community (a combination of paid employees and volunteer contributors). " +"Global specifications are a result of global discussion. The community is " +"responsible for testing, packaging and translation work." +msgstr "" +"Utviklinga av Mandriva Linux er basert på arbeid gjort av " +"Mandriva-fellesskapet – ei blanding av lønna utviklarar og frivillige " +"bidragsytarar. Globale spesifikasjonar er resultatet av globale diskusjonar. " +"Fellesskapet er ansvarleg for testing, pakking og omsetjingsarbeid." + +#: index.html.in.h:15 +msgid "Mandriva Linux is a Linux distribution created in 1998." +msgstr "Mandriva Linux er ein Linux-distribusjon som vart starta i 1998." + +#: index.html.in.h:16 +msgid "" +"Mandriva Linux is looking to collaborate with other open source communities " +"by ensuring our work is retrofitted upstream, when relevant." +msgstr "" +"Mandriva Linux ønskjer å samarbeida med andre friprog-miljø, og ser til at " +"relevant arbeid vert sendt oppstraums, tilbake opphavsprogramma." + +#: index.html.in.h:17 +msgid "" +"Mandriva Linux is strongly committed to both quality and stability for " +"official releases. This applies to packages included in distribution as well " +"as general updates, upgrades and security." +msgstr "" +"Mandriva Linux er svært oppteken av kvalitet og stabilitet i dei offisielle " +"utgjevingane. Dette gjeld pakkane i distribusjonen, samt generelle " +"oppdateringar, oppgraderingar og datatryggleik." + +#: index.html.in.h:18 +msgid "" +"Mandriva Linux is translated in more than 70 languages. More languages may " +"come to complete it. Mandriva Linux members come from all over the world, " +"which means not only complete localization but also very different " +"commitments." +msgstr "" +"Mandriva Linux er omsett til meir enn 70 språk, med fleire språk på veg. " +"Mandriva Linux-medlemmene kjem frå heile verda, og bidreg på ulike vis." + +#: index.html.in.h:19 +msgid "Mandriva Linux is..." +msgstr "Mandriva Linux er …" + +#: index.html.in.h:20 +msgid "" +"Mandriva Linux was created in order to help beginners on both the Linux " +"desktop and server. Mandriva Linux provides installation and configuration " +"tools that make the Linux experience easy and smooth. A global packaging " +"policy focuses on packaging quality: providing tools, examples, " +"documentation and templates to help more advanced users in daily " +"administration." +msgstr "" +"Mandriva Linux vart laga for å hjelpa nybegynnarar å ta i bruk Linux. " +"Mandriva Linux inneheld derfor installasjons- og oppsettverktøy for å gjera " +"Linux-opplevinga så enkel som mogleg. Globale pakkereglar fokuserer på " +"pakkekvalitet, og gjev verktøy, eksempel, bruksrettleiingar og malar for å " +"hjelpa vidarekomne brukarar i dagleg administrasjonsarbeid." + +#: index.html.in.h:21 +msgid "Mandriva developpers corner" +msgstr "Mandriva-utviklarhjørnet" + +#: index.html.in.h:22 +msgid "Mandriva experts community" +msgstr "Mandriva-ekspertfellesskapet" + +#: index.html.in.h:23 +msgid "Mandriva forums" +msgstr "Mandriva-forum" + +#: index.html.in.h:24 +msgid "Mandriva mailing lists" +msgstr "Mandriva-e-postlister" + +#: index.html.in.h:25 +msgid "Mandriva official documentation" +msgstr "Offisielle Mandriva-bruksrettleiingar" + +#: index.html.in.h:26 +msgid "Mandriva svn" +msgstr "Mandriva-SVN" + +#: index.html.in.h:27 +msgid "Mandriva wiki" +msgstr "Mandriva-wiki" + +#: index.html.in.h:28 +msgid "Users documentation" +msgstr "Hjelpetekstar for brukarar" + +#: index.html.in.h:29 +msgid "What is Mandriva Linux?" +msgstr "Kva er Mandriva Linux?" + +#: index.html.in.h:30 +msgid "You can also contribute to Mandriva Linux funding it." +msgstr "Du kan òg bidra ved å hjelpa til å finansiera Mandriva Linux." + +#: index.html.in.h:31 +msgid "" +"You can contribute to Mandriva Linux whatever your technical skills are." +msgstr "" +"Uansett kva tekniske kunnskapar du har, kan du hjelpa til i utviklinga." + +#: index.html.in.h:32 +msgid "a Linux distribution..." +msgstr "Ein Linux-distribusjon …" + +#: index.html.in.h:33 +msgid "a collective project" +msgstr "Eit samarbeidsprosjekt" + +#: index.html.in.h:34 +msgid "based on OpenSource software" +msgstr "Basert på fri programvare" + +#: index.html.in.h:35 +msgid "based on quality and stability requirements..." +msgstr "Basert på krav til kvalitet og stabilitet" + +#: index.html.in.h:36 +msgid "compliant with Open Source standards" +msgstr "Følgjer etablerte standardar" + +#: index.html.in.h:37 +msgid "easy to use" +msgstr "Lett å bruka" + +#: index.html.in.h:38 +msgid "not only an international project" +msgstr "Ikkje berre eit internasjonalt prosjekt" + +#: index.html.in.h:39 +msgid "open to any contribution" +msgstr "Ope til bidrag frå alle" + +#: index.html.in.h:40 +msgid "top of this page" +msgstr "Til toppen av sida" + +#: index.html.in.h:41 +msgid "working in collaboration with other open source projects" +msgstr "Samarbeider med andre friprog-prosjekt" + -- cgit v1.2.1