From 3e0918bee536b79980a51d1415753f9601dcc0dc Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Youcef Rabah Rahal Date: Sun, 8 Aug 2004 14:47:18 +0000 Subject: Arabic translation --- po/ar.po | 25 +++++++++++++------------ 1 file changed, 13 insertions(+), 12 deletions(-) diff --git a/po/ar.po b/po/ar.po index 6f46f18..5725b45 100644 --- a/po/ar.po +++ b/po/ar.po @@ -8,13 +8,13 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: indexhtml\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2004-08-06 17:13+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2004-04-05 09:23+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2004-08-08 20:45+0200\n" "Last-Translator: Youcef Rabah Rahal \n" "Language-Team: Arabic \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.0.2\n" +"X-Generator: KBabel 1.3\n" #. used by the desktop icon #: HTML/placeholder.h:8 @@ -124,22 +124,21 @@ msgstr "أهلا،" #. #: mail/placeholder.h:16 -#, fuzzy msgid "" "We hope you are totally satisfied with the Mandrakelinux 10.1. Below is a " "list of useful websites:" msgstr "" -"نتمنّى أنّك راض تمام الرّضى بماندريك لينكس 10.0، أسفله تجد قائمة لمواقع ويب " +"نتمنّى أنّك راض تمام الرّضى بماندريك لينكس 10.1. أسفله تجد قائمة لمواقع ويب " "مفيدة:" #. placeholer is mandrakesoft.com URL #: mail/placeholder.h:21 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "The %s website tells you all you need to know to keep in touch with the " "publisher of your favorite Linux distribution." msgstr "" -"موقع %s يعطي كلّ التّفاصيل حول البقاء على اتّصال بناشر توزيعة لينكس المفضّلة " +"موقع %s يخبرك بكلّ ما تحتاج معرفته ل البقاء على اتّصال بناشر توزيعة لينكس المفضّلة " "لديك." #: mail/placeholder.h:23 @@ -154,6 +153,8 @@ msgid "" "purchase of products, services or third-party solutions has never been so " "easy!" msgstr "" +"%s هو الدّكّان على الخطّ لماندريك سوفت. بفضل هيئته الجديدة، لم يكن " +"شراء المنتجات، الخدمات أو حلول الأطراف الأخرى أسهل من هذا قطّ !" #: mail/placeholder.h:27 msgid "Mandrakeclub" @@ -175,18 +176,15 @@ msgstr "خبير ماندريك" #. placeholder is 'Mandrakeexpert' #: mail/placeholder.h:33 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "%s is the primary destination for receiving assistance from Mandrakesoft's " "support team." -msgstr "" -"%s هو الوجهة الأوّلى لتلقّي المساعدة من طرف فريق دعم ماندريك سوفت ومن طرف " -"جالية المستخدمبن." +msgstr "%s هو الوجهة الأوّلى لتلقّي المساعدة من طرف فريق دعم ماندريك سوفت." #: mail/placeholder.h:35 -#, fuzzy msgid "Mandrakeonline" -msgstr "دكّان ماندريك" +msgstr "ماندريك على الخطّ" #. placeholder is 'Mandrakeonline' #: mail/placeholder.h:37 @@ -195,6 +193,8 @@ msgid "" "%s is the latest service provided by Mandrakesoft. It allows you to keep " "your computer up-to-date through a centralized and automated service." msgstr "" +"%s هو أحدث خدمة موفّرة من طرف ماندريك سوفت. يسمح لك " +"بالمحافظة على حداثة حاسوبك من خلال خدمة مركزية و آلية." #. goodbye signature (1st line) #: mail/placeholder.h:39 @@ -212,3 +212,4 @@ msgstr "فريق ماندريك سوفت" #~ msgstr "" #~ "إشتري آخر منتجات ماندريك سوفت، آخر الخدمات و حلول الأطراف الثّالثة. %s " #~ "مكان لا بدّ من زيارته لإضافة القيمة لحاسوبك." + -- cgit v1.2.1