From 103d949b9d94ba0e82f3ab49a218e1397ed6c864 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Wanderlei Antonio Cavassin Date: Tue, 13 Sep 2005 02:05:14 +0000 Subject: Fixed a lot of bad translation. I hope we can include these fixes. --- po/pt_BR.po | 23 +++++++++++------------ 1 file changed, 11 insertions(+), 12 deletions(-) diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po index 4c2210e..9b1e191 100644 --- a/po/pt_BR.po +++ b/po/pt_BR.po @@ -50,7 +50,7 @@ msgid "" "We hope you are totally satisfied with Mandriva Linux. Below is a list of " "useful websites:" msgstr "" -"Esperamos com o Mandriva Linux lhe darmos a melhor satisfação. Segue abaixo " +"Esperamos que você esteja satisfeito com o Mandriva Linux. Segue abaixo " "uma lista de sites úteis:" #. placeholer is mandriva.com URL @@ -60,8 +60,8 @@ msgid "" "The %s website provides all the details for keeping in touch with the " "publisher of your favorite Linux distribution." msgstr "" -"O website %s fornece todos os detalhes para contatar o fornecedor da sua " -"distribuição favorita do Linux." +"O website %s fornece todos os detalhes para manter contato com o fornecedor " +"da sua distribuição favorita do Linux." #: mail/placeholder.h:22 msgid "Mandriva Store" @@ -75,8 +75,8 @@ msgid "" "purchase of products, services or third-party solutions has never been so " "easy!" msgstr "" -"%s é a loja da linha Mandriva. Agradecemos aos novos para ficar à vontade " -"para adquirir produtos, serviços ou soluçõestercerizadas. Nunca foi tão " +"%s é a loja on-line da Mandriva. Graças a sua nova forma, a compra de " +"produtos, serviços ou soluções de parceiros nunca foi tão " "fácil!" #: mail/placeholder.h:26 @@ -90,9 +90,8 @@ msgid "" "Become a %s member! From special offers to exclusive benefits, %s is the " "place where users meet and download hundreds of applications." msgstr "" -"Seja um membro do %s! Obtenha ofertas especiais e benefícios exclusivos. %s " -"é o lugar onde usuários encontram e fazem download de centenas de " -"aplicativos." +"Seja um membro do %s! De ofertas especiais a benefícios exclusivos, o %s " +"é o lugar onde os usuários encontram centenas de aplicativos para download." #: mail/placeholder.h:30 msgid "Mandriva Expert" @@ -105,7 +104,7 @@ msgid "" "%s is the primary destination for receiving assistance from Mandriva's " "support team." msgstr "" -"%s é o primeiro lugar para receber assitência da equipe de suporte da " +"%s é o primeiro lugar para receber assistência da equipe de suporte da " "Mandriva." #: mail/placeholder.h:34 @@ -119,13 +118,13 @@ msgid "" "%s is the latest service provided by Mandriva. It allows you to keep your " "computer up-to-date through a centralized and automated service." msgstr "" -"%s é o serviço mais recente fornecido pela Mandriva. Permite que você " -"mantenha seu computador recente com um serviço centralizado e automatizado." +"%s é o mais novo serviço fornecido pela Mandriva. Permite que você " +"mantenha seu computador atualizado com um serviço centralizado e automatizado." #. goodbye signature (1st line) #: mail/placeholder.h:39 msgid "Yours Sincerely," -msgstr "Atenciosamente, " +msgstr "Atenciosamente," #. goodbye signature (2nd line) #: mail/placeholder.h:41 -- cgit v1.2.1