summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r--po/it.po17
1 files changed, 11 insertions, 6 deletions
diff --git a/po/it.po b/po/it.po
index 58e2fa1..d4cd9a5 100644
--- a/po/it.po
+++ b/po/it.po
@@ -134,7 +134,7 @@ msgstr ""
#. placeholer is mandrakesoft.com URL
#: mail/placeholder.h:21
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"The %s website tells you all you need to know to keep in touch with the "
"publisher of your favorite Linux distribution."
@@ -154,6 +154,9 @@ msgid ""
"purchase of products, services or third-party solutions has never been so "
"easy!"
msgstr ""
+"%s è il negozio online di Mandrakesoft. Grazie al suo recente rinnovamento "
+"stilistico, l'acquisto di prodotti, servizi e soluzioni fornite da terze "
+"parti non è mai stato così agevole!"
#: mail/placeholder.h:26
msgid "Mandrakeclub"
@@ -175,18 +178,17 @@ msgstr "Mandrakeexpert"
#. placeholder is 'Mandrakeexpert'
#: mail/placeholder.h:33
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"%s is the primary destination for receiving assistance from Mandrakesoft's "
"support team."
msgstr ""
-"%s è il luogo principale in cui ricevere assistenza dai tecnici Mandrakesoft "
-"e dalla comunità degli utenti."
+"%s è l'indirizzo primario a cui rivolgersi per ricevere assistenza dai "
+"servizi di consulenza di Mandrakesoft."
#: mail/placeholder.h:34
-#, fuzzy
msgid "Mandrakeonline"
-msgstr "Mandrakestore"
+msgstr "Mandrakeonline"
#. placeholder is 'Mandrakeonline'
#: mail/placeholder.h:37
@@ -195,6 +197,9 @@ msgid ""
"%s is the latest service provided by Mandrakesoft. It allows you to keep "
"your computer up-to-date through a centralized and automated service."
msgstr ""
+"%s è il più recente servizio fornito da Mandrakesoft. Ti permette di "
+"mantenere aggiornato il tuo sistema tramite un servizio automatico "
+"centralizzato."
#. goodbye signature (1st line)
#: mail/placeholder.h:39