diff options
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r-- | po/af.po | 2 | ||||
-rw-r--r-- | po/am.po | 2 | ||||
-rw-r--r-- | po/ar.po | 2 | ||||
-rw-r--r-- | po/az.po | 2 | ||||
-rw-r--r-- | po/bg.po | 2 | ||||
-rw-r--r-- | po/bn.po | 2 | ||||
-rw-r--r-- | po/bs.po | 2 | ||||
-rw-r--r-- | po/ca.po | 2 | ||||
-rw-r--r-- | po/cs.po | 2 | ||||
-rw-r--r-- | po/cy.po | 2 | ||||
-rw-r--r-- | po/da.po | 2 | ||||
-rw-r--r-- | po/de.po | 2 | ||||
-rw-r--r-- | po/el.po | 2 | ||||
-rw-r--r-- | po/eo.po | 2 | ||||
-rw-r--r-- | po/es.po | 2 | ||||
-rw-r--r-- | po/et.po | 2 | ||||
-rw-r--r-- | po/eu.po | 2 | ||||
-rw-r--r-- | po/fa.po | 2 | ||||
-rw-r--r-- | po/fi.po | 2 | ||||
-rw-r--r-- | po/fr.po | 14 | ||||
-rw-r--r-- | po/fur.po | 2 | ||||
-rw-r--r-- | po/gl.po | 2 | ||||
-rw-r--r-- | po/he.po | 2 | ||||
-rw-r--r-- | po/hi.po | 2 | ||||
-rw-r--r-- | po/hu.po | 9 | ||||
-rw-r--r-- | po/hy.po | 2 | ||||
-rw-r--r-- | po/indexhtml.pot | 4 | ||||
-rw-r--r-- | po/is.po | 2 | ||||
-rw-r--r-- | po/it.po | 2 | ||||
-rw-r--r-- | po/ja.po | 2 | ||||
-rw-r--r-- | po/ka.po | 2 | ||||
-rw-r--r-- | po/ku.po | 2 | ||||
-rw-r--r-- | po/ky.po | 2 | ||||
-rw-r--r-- | po/ltg.po | 2 | ||||
-rw-r--r-- | po/mk.po | 2 | ||||
-rw-r--r-- | po/mn.po | 2 | ||||
-rw-r--r-- | po/mt.po | 90 | ||||
-rw-r--r-- | po/nb.po | 2 | ||||
-rw-r--r-- | po/nl.po | 2 | ||||
-rw-r--r-- | po/nn.po | 2 | ||||
-rw-r--r-- | po/pl.po | 207 | ||||
-rw-r--r-- | po/pt.po | 8 | ||||
-rw-r--r-- | po/pt_BR.po | 2 | ||||
-rw-r--r-- | po/ro.po | 2 | ||||
-rw-r--r-- | po/ru.po | 2 | ||||
-rw-r--r-- | po/sc.po | 2 | ||||
-rw-r--r-- | po/sk.po | 2 | ||||
-rw-r--r-- | po/sl.po | 2 | ||||
-rw-r--r-- | po/sq.po | 2 | ||||
-rw-r--r-- | po/sr.po | 2 | ||||
-rw-r--r-- | po/sr@Latn.po | 2 | ||||
-rw-r--r-- | po/sv.po | 2 | ||||
-rw-r--r-- | po/ta.po | 2 | ||||
-rw-r--r-- | po/tg.po | 2 | ||||
-rw-r--r-- | po/tl.po | 2 | ||||
-rw-r--r-- | po/tr.po | 2 | ||||
-rw-r--r-- | po/uk.po | 2 | ||||
-rw-r--r-- | po/uz.po | 2 | ||||
-rw-r--r-- | po/uz@Latn.po | 2 | ||||
-rw-r--r-- | po/vi.po | 2 | ||||
-rw-r--r-- | po/wa.po | 2 | ||||
-rw-r--r-- | po/zh_CN.po | 8 | ||||
-rw-r--r-- | po/zh_TW.po | 2 |
63 files changed, 261 insertions, 191 deletions
@@ -141,7 +141,7 @@ msgstr "" #: mail/placeholder.h:21 #, fuzzy, c-format msgid "" -"The %s website tells you all you need to know to keep in touch with the " +"The %s website provides all the details for keeping in touch with the " "publisher of your favorite Linux distribution." msgstr "" "Die %s-webwerf voorsien al die detail om in voeling te bly met die " @@ -136,7 +136,7 @@ msgstr "" #: mail/placeholder.h:21 #, c-format msgid "" -"The %s website tells you all you need to know to keep in touch with the " +"The %s website provides all the details for keeping in touch with the " "publisher of your favorite Linux distribution." msgstr "የ%s ድረ-ገጽ ከሚመርጡት የሊንክስ ማከፋፈያ አሳታሚ ጋርበግንኙነት እንዲቆዩ፤ ሁሉንም ዝርዝሮች ያቀርባል። " @@ -142,7 +142,7 @@ msgstr "" #: mail/placeholder.h:21 #, c-format msgid "" -"The %s website tells you all you need to know to keep in touch with the " +"The %s website provides all the details for keeping in touch with the " "publisher of your favorite Linux distribution." msgstr "" "موقع %s يخبرك بكلّ ما تحتاج معرفته ل البقاء على اتّصال بناشر توزيعة لينكس " @@ -140,7 +140,7 @@ msgstr "" #: mail/placeholder.h:21 #, fuzzy, c-format msgid "" -"The %s website tells you all you need to know to keep in touch with the " +"The %s website provides all the details for keeping in touch with the " "publisher of your favorite Linux distribution." msgstr "" "%s veb saytında ən sevdiyiniz linuks distribyusiyasını yaradan şirkətlə " @@ -137,7 +137,7 @@ msgstr "" #: mail/placeholder.h:21 #, fuzzy, c-format msgid "" -"The %s website tells you all you need to know to keep in touch with the " +"The %s website provides all the details for keeping in touch with the " "publisher of your favorite Linux distribution." msgstr "" "Сайтът на МандрейкСофт ви дава цялата необходима информация,за да бъдете в " @@ -148,7 +148,7 @@ msgstr "" #: mail/placeholder.h:21 #, c-format msgid "" -"The %s website tells you all you need to know to keep in touch with the " +"The %s website provides all the details for keeping in touch with the " "publisher of your favorite Linux distribution." msgstr "" "আপনার প্রিয় লিনাক্স ডিষ্ট্রবিউশন প্রকাশকের সাথে যোগাযোগ বজায় রাখার জন্য সকল " @@ -153,7 +153,7 @@ msgstr "" #: mail/placeholder.h:21 #, c-format msgid "" -"The %s website tells you all you need to know to keep in touch with the " +"The %s website provides all the details for keeping in touch with the " "publisher of your favorite Linux distribution." msgstr "" "Web stranica %s vam pruža sve detalje oko ostajanja u kontaktu sa izdavačem " @@ -138,7 +138,7 @@ msgstr "" #: mail/placeholder.h:21 #, c-format msgid "" -"The %s website tells you all you need to know to keep in touch with the " +"The %s website provides all the details for keeping in touch with the " "publisher of your favorite Linux distribution." msgstr "" "La pàgina web %s proporciona tots els detalls per contactar amb l'editor de " @@ -152,7 +152,7 @@ msgstr "" #: mail/placeholder.h:21 #, c-format msgid "" -"The %s website tells you all you need to know to keep in touch with the " +"The %s website provides all the details for keeping in touch with the " "publisher of your favorite Linux distribution." msgstr "" "Webové stránky %s vám poskytují veškeré podrobné informace, které " @@ -149,7 +149,7 @@ msgstr "" #: mail/placeholder.h:21 #, c-format msgid "" -"The %s website tells you all you need to know to keep in touch with the " +"The %s website provides all the details for keeping in touch with the " "publisher of your favorite Linux distribution." msgstr "" "Mae safle %s yn darparu'r holl wybodaeth angenrheidiol i gadw mewn " @@ -151,7 +151,7 @@ msgstr "" #: mail/placeholder.h:21 #, c-format msgid "" -"The %s website tells you all you need to know to keep in touch with the " +"The %s website provides all the details for keeping in touch with the " "publisher of your favorite Linux distribution." msgstr "" "Webstedet %s fortæller dig alt du ønsker at vide for at holde kontakten " @@ -146,7 +146,7 @@ msgstr "" #: mail/placeholder.h:21 #, c-format msgid "" -"The %s website tells you all you need to know to keep in touch with the " +"The %s website provides all the details for keeping in touch with the " "publisher of your favorite Linux distribution." msgstr "" "Die Webseite %s' bietet Ihnen alle Informationen, um mit dem Hersteller " @@ -139,7 +139,7 @@ msgstr "" #: mail/placeholder.h:21 #, c-format msgid "" -"The %s website tells you all you need to know to keep in touch with the " +"The %s website provides all the details for keeping in touch with the " "publisher of your favorite Linux distribution." msgstr "" @@ -140,7 +140,7 @@ msgstr "" #: mail/placeholder.h:21 #, fuzzy, c-format msgid "" -"The %s website tells you all you need to know to keep in touch with the " +"The %s website provides all the details for keeping in touch with the " "publisher of your favorite Linux distribution." msgstr "" "La %s-retpaĝo donas ĉiujn detalojn por resti en kontakto kun la eldonisto de " @@ -149,7 +149,7 @@ msgstr "" #: mail/placeholder.h:21 #, c-format msgid "" -"The %s website tells you all you need to know to keep in touch with the " +"The %s website provides all the details for keeping in touch with the " "publisher of your favorite Linux distribution." msgstr "" "La web %s porporciona todas las intrucciones para estar en contacto con el " @@ -149,7 +149,7 @@ msgstr "" #: mail/placeholder.h:21 #, c-format msgid "" -"The %s website tells you all you need to know to keep in touch with the " +"The %s website provides all the details for keeping in touch with the " "publisher of your favorite Linux distribution." msgstr "" "Veebilehekülg %s pakub kõike, mida Te soovite teada oma lemmikust Linuxi " @@ -150,7 +150,7 @@ msgstr "" #: mail/placeholder.h:21 #, c-format msgid "" -"The %s website tells you all you need to know to keep in touch with the " +"The %s website provides all the details for keeping in touch with the " "publisher of your favorite Linux distribution." msgstr "" "%s webguneak zure Linux banaketarik gogokoenaren argitaratzailearekin " @@ -140,7 +140,7 @@ msgstr "" #: mail/placeholder.h:21 #, fuzzy, c-format msgid "" -"The %s website tells you all you need to know to keep in touch with the " +"The %s website provides all the details for keeping in touch with the " "publisher of your favorite Linux distribution." msgstr "" "وبگاه %s تمام جزئیات برای تماس با ناشر انتشار لینوکس محبوبتان را ارائه میدهد." @@ -143,7 +143,7 @@ msgstr "" #: mail/placeholder.h:21 #, fuzzy, c-format msgid "" -"The %s website tells you all you need to know to keep in touch with the " +"The %s website provides all the details for keeping in touch with the " "publisher of your favorite Linux distribution." msgstr "" "%s sivusto tarjoaa kaikki tiedot yhteydenpitoon Linux suosikkijakelusi " @@ -32,7 +32,6 @@ msgstr "Merci d'avoir choisi Mandrakelinux !" #. #. i18n("We take pride in providing the most user-friendly and full-featured Linux distribution available. We hope it gives you complete satisfaction for many years."), #: HTML/placeholder.h:15 -#, msgid "" "Mandrakesoft offers a comprehensive range of products and services to help " "you make the most of your Mandrakelinux system. Just point and click and " @@ -51,8 +50,8 @@ msgid "" msgstr "" "Le site web mandrakesoft.com met à votre disposition tous les détails " "nécessaires pour rester en contact avec l'éditeur du système Linux le plus " -"complet et le plus facile d'utilisation. Vous y trouverez toute l'information " -"dont vous avez besoin sur nos produits et services !" +"complet et le plus facile d'utilisation. Vous y trouverez toute " +"l'information dont vous avez besoin sur nos produits et services !" #. i18n("The %s website lets you keep in touch with the publisher of your favorite Linux distribution. It's also a great location for discovering new products and services."), #. @@ -65,9 +64,9 @@ msgid "" "Mandrakeonline is the latest service provided by Mandrakesoft. It allows you " "to keep your computer up-to-date through a centralized and automated service." msgstr "" -"Mandrakeonline est un nouveau service offert par Mandrakesoft. Il vous permet " -"de garder votre installation à jour à travers un système centralisé et " -"automatisé. +"Mandrakeonline est un nouveau service offert par Mandrakesoft. Il vous " +"permet de garder votre installation à jour à travers un système centralisé " +"et automatisé." #: HTML/placeholder.h:40 msgid "" @@ -152,7 +151,7 @@ msgstr "" #: mail/placeholder.h:21 #, c-format msgid "" -"The %s website tells you all you need to know to keep in touch with the " +"The %s website provides all the details for keeping in touch with the " "publisher of your favorite Linux distribution." msgstr "" "Le site web %s met à votre disposition toutes les détails nécessaires pour " @@ -216,4 +215,3 @@ msgstr "Sincères salutations," #: mail/placeholder.h:41 msgid "The Mandrakesoft team" msgstr "L'équipe Mandrakesoft." - @@ -141,7 +141,7 @@ msgstr "" #: mail/placeholder.h:21 #, fuzzy, c-format msgid "" -"The %s website tells you all you need to know to keep in touch with the " +"The %s website provides all the details for keeping in touch with the " "publisher of your favorite Linux distribution." msgstr "" "Il sît web %s al furnîs dutis les informazions che si à di bisugne par restâ " @@ -140,7 +140,7 @@ msgstr "" #: mail/placeholder.h:21 #, fuzzy, c-format msgid "" -"The %s website tells you all you need to know to keep in touch with the " +"The %s website provides all the details for keeping in touch with the " "publisher of your favorite Linux distribution." msgstr "" "O sitio %s proporciónalle tódolos detalles para estar en contacto co editor " @@ -145,7 +145,7 @@ msgstr "" #: mail/placeholder.h:21 #, c-format msgid "" -"The %s website tells you all you need to know to keep in touch with the " +"The %s website provides all the details for keeping in touch with the " "publisher of your favorite Linux distribution." msgstr "" "האתר %s מספק לך את כל המידע אודות שמירה על קשר עם יצרן הפצת הלינוקס המועדפת " @@ -144,7 +144,7 @@ msgstr "" #: mail/placeholder.h:21 #, c-format msgid "" -"The %s website tells you all you need to know to keep in touch with the " +"The %s website provides all the details for keeping in touch with the " "publisher of your favorite Linux distribution." msgstr "" "आपके प्रिय लिनक्स वितरण के प्रकाशक के साथ मेल-जोल बनाये रखने के लिए आपको जो कुछ जानना " @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: indexhtml-hu\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-08-31 15:56+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2004-09-01 17:38+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-08-31 21:28+0200\n" "Last-Translator: Arpad Biro <biro_arpad@yahoo.com>\n" "Language-Team: Hungarian\n" @@ -37,8 +37,8 @@ msgid "" "find out everything about Mandrakelinux!" msgstr "" "A Mandrakesoft a termékek és szolgáltatások széles skáláját kínálja, hogy Ön " -"a lehető legtöbbet hozhassa ki Mandrakelinux-rendszeréből. Néhány kattintással " -"megszerezheti a szükséges Mandrakelinux-információkat." +"a lehető legtöbbet hozhassa ki Mandrakelinux-rendszeréből. Néhány " +"kattintással megszerezheti a szükséges Mandrakelinux-információkat." #. placeholer is mandrakesoft.com URL #: HTML/placeholder.h:29 @@ -149,7 +149,7 @@ msgstr "" #: mail/placeholder.h:21 #, c-format msgid "" -"The %s website tells you all you need to know to keep in touch with the " +"The %s website provides all the details for keeping in touch with the " "publisher of your favorite Linux distribution." msgstr "" "A %s weboldalon információt szerezhet arról, hogy hogyan tarthatja a " @@ -279,4 +279,3 @@ msgstr "A Mandrakesoft-csapat" #~ "Vásárolja meg a legújabb Mandrakesoft-termékeket, szolgáltatásokat és " #~ "külső cégektől származó megoldásokat. A(z) %s egy nélkülözhetetlen forrás " #~ "a számítógépes kiegészítők beszerzéséhez." - @@ -148,7 +148,7 @@ msgstr "" #: mail/placeholder.h:21 #, fuzzy, c-format msgid "" -"The %s website tells you all you need to know to keep in touch with the " +"The %s website provides all the details for keeping in touch with the " "publisher of your favorite Linux distribution." msgstr "" "%s վեպ հանգրվանը պարունակում է բոլոր մանրամասն տեղեկությունները կապի մեջ " diff --git a/po/indexhtml.pot b/po/indexhtml.pot index 69dc183..d7bb19d 100644 --- a/po/indexhtml.pot +++ b/po/indexhtml.pot @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-08-31 15:56+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2004-09-01 17:38+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" @@ -126,7 +126,7 @@ msgstr "" #: mail/placeholder.h:21 #, c-format msgid "" -"The %s website tells you all you need to know to keep in touch with the " +"The %s website provides all the details for keeping in touch with the " "publisher of your favorite Linux distribution." msgstr "" @@ -138,7 +138,7 @@ msgstr "" #: mail/placeholder.h:21 #, c-format msgid "" -"The %s website tells you all you need to know to keep in touch with the " +"The %s website provides all the details for keeping in touch with the " "publisher of your favorite Linux distribution." msgstr "" @@ -147,7 +147,7 @@ msgstr "" #: mail/placeholder.h:21 #, c-format msgid "" -"The %s website tells you all you need to know to keep in touch with the " +"The %s website provides all the details for keeping in touch with the " "publisher of your favorite Linux distribution." msgstr "" "Il sito web %s fornisce tutti i dettagli per rimanere in contatto con " @@ -140,7 +140,7 @@ msgstr "" #: mail/placeholder.h:21 #, c-format msgid "" -"The %s website tells you all you need to know to keep in touch with the " +"The %s website provides all the details for keeping in touch with the " "publisher of your favorite Linux distribution." msgstr "" "%s ウェブサイトはあなたのお気に入りのLinuxディストリビュータに関するあらゆる" @@ -139,7 +139,7 @@ msgstr "" #: mail/placeholder.h:21 #, fuzzy, c-format msgid "" -"The %s website tells you all you need to know to keep in touch with the " +"The %s website provides all the details for keeping in touch with the " "publisher of your favorite Linux distribution." msgstr "" "%s ვებგვერდი საშუალებას გაძლევთ ახლო კავშირი იქონიოთ თქვენი საყვარელი " @@ -134,7 +134,7 @@ msgstr "" #: mail/placeholder.h:21 #, fuzzy, c-format msgid "" -"The %s website tells you all you need to know to keep in touch with the " +"The %s website provides all the details for keeping in touch with the " "publisher of your favorite Linux distribution." msgstr "" "Site ya Mandrakesoft.com ji bo hemu sitemen Linux e hizmeta dakisandine dide " @@ -140,7 +140,7 @@ msgstr "" #: mail/placeholder.h:21 #, fuzzy, c-format msgid "" -"The %s website tells you all you need to know to keep in touch with the " +"The %s website provides all the details for keeping in touch with the " "publisher of your favorite Linux distribution." msgstr "" "%s веб-сайты сиздин сүйүктүү Linux дистрибутивиңиздин түзүүчүлөрүнүн акыркы " @@ -138,7 +138,7 @@ msgstr "" #: mail/placeholder.h:21 #, fuzzy, c-format msgid "" -"The %s website tells you all you need to know to keep in touch with the " +"The %s website provides all the details for keeping in touch with the " "publisher of your favorite Linux distribution." msgstr "" "%s saite nūdrūšynoj vysys detalis, lai byutu saskarē ar jiusu mīļuokū Linux " @@ -151,7 +151,7 @@ msgstr "" #: mail/placeholder.h:21 #, c-format msgid "" -"The %s website tells you all you need to know to keep in touch with the " +"The %s website provides all the details for keeping in touch with the " "publisher of your favorite Linux distribution." msgstr "" "Сајтот %s ви кажува се што е потребно за оддржување контакт со издавачот на " @@ -139,7 +139,7 @@ msgstr "" #: mail/placeholder.h:21 #, c-format msgid "" -"The %s website tells you all you need to know to keep in touch with the " +"The %s website provides all the details for keeping in touch with the " "publisher of your favorite Linux distribution." msgstr "" @@ -1,20 +1,22 @@ -# translation of indexhtml-mt.po to +# translation of indexhtml-mt.po to Maltese +# translation of indexhtml-mt.po to # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER -# Ramon Casha <rcasha@waldonet.net.mt>, 2003 +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER. +# Ramon Casha <rcasha@waldonet.net.mt>, 2003. +# Ramon Casha <ramon.casha@linux.org.mt>, 2004. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: indexhtml-mt\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-08-31 15:56+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2003-09-10 06:57+0200\n" -"Last-Translator: Ramon Casha <rcasha@waldonet.net.mt>\n" -"Language-Team: <mt@li.org>\n" +"POT-Creation-Date: 2004-09-01 17:38+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2004-09-01 19:32+0200\n" +"Last-Translator: Ramon Casha <ramon.casha@linux.org.mt>\n" +"Language-Team: Maltese <mt@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.0.1\n" +"X-Generator: KBabel 1.3\n" #. used by the desktop icon #: HTML/placeholder.h:8 @@ -24,22 +26,20 @@ msgstr "Merħba" #. title (<title>) of the html #. title (<h1>) of the html page #: HTML/placeholder.h:10 HTML/placeholder.h:12 -#, fuzzy msgid "Congratulations for choosing Mandrakelinux!" -msgstr "Grazzi talli għażilt Mandrakelinux 9.2" +msgstr "Grazzi talli għażilt Mandrakelinux!" #. #. i18n("We take pride in providing the most user-friendly and full-featured Linux distribution available. We hope it gives you complete satisfaction for many years."), #: HTML/placeholder.h:15 -#, fuzzy msgid "" "Mandrakesoft offers a comprehensive range of products and services to help " "you make the most of your Mandrakelinux system. Just point and click and " "find out everything about Mandrakelinux!" msgstr "" -"Mandrakesoft jipprovdulek għażla sħiħa ta' servizzi biex jgħinuk tagħmel l-" -"aħjar użu mis-sistema Mandrakelinux tiegħek. Taħt issib sommarju tal-għażla " -"estensiva ta' servizzi u sapport ta' Mandrakesoft." +"Mandrakesoft joffri għażla sħiħa ta' prodotti u servizzi biex jgħinuk " +"tagħmel l-aħjar użu mis-sistema Mandrakelinux tiegħek. Agħżel u kklikkjau " +"ssir taf kollox dwar Mandrakelinux!" #. placeholer is mandrakesoft.com URL #: HTML/placeholder.h:29 @@ -48,25 +48,30 @@ msgid "" "with the publisher of the Linux system with the most features and best " "usability." msgstr "" +"Is-sit mandrakesoft.com tipprovdi dettalji biex iżżomm ruħek aġġornat dwar " +"id-ditta li tipproduċi s-sistema Linux bl-aħjar kapaċitajiet u użabilità." #. i18n("The %s website lets you keep in touch with the publisher of your favorite Linux distribution. It's also a great location for discovering new products and services."), #. #: HTML/placeholder.h:32 mail/placeholder.h:34 -#, fuzzy msgid "Mandrakeonline" -msgstr "Mandrakestore" +msgstr "Mandrakeonline" #: HTML/placeholder.h:35 msgid "" "Mandrakeonline is the latest service provided by Mandrakesoft. It allows you " "to keep your computer up-to-date through a centralized and automated service." msgstr "" +"Mandrakeonline huwa l-iżjed servizz riċenti ta' Mandrakesoft. Tħallik iżżomm " +"il-kompjuter tiegħek aġġornat permezz ta' servizz ċentralizzat u awtomatiku." #: HTML/placeholder.h:40 msgid "" "Mandrakelinux.com is the website dedicated to the Linux community and open " "source Linux projects." msgstr "" +"Mandrakelinux.com huwa s-sit dedikat għall-komunità linux u proġetti ta' " +"sors miftuħ tal-Linux." #. #: HTML/placeholder.h:42 mail/placeholder.h:26 @@ -80,6 +85,9 @@ msgid "" "membership brings you exclusive benefits: exclusive access to forums, RPMs " "and products download, discounts on Mandrakelinux products and much more!" msgstr "" +"Mandrakeclub huwa s-sit dedikat għall-utenti ta' Mandrakelinux. Is-sħubija " +"tagħtik benefiċċji esklussivi: aċċess esklussiv għall-forums, downloads ta' " +"RPMs u prodotti, skonti fuq prodotti Mandrakelinux u ħafna iżjed!" #. #: HTML/placeholder.h:48 mail/placeholder.h:22 @@ -93,22 +101,23 @@ msgid "" "feel the purchase of products, services or third-party solutions has never " "been so easy!" msgstr "" +"Mandrakestore huwa l-ħanut online ta' Mandrakesoft. Grazzi għad-dehra u użu " +"ġdid tiegħu, ix-xiri ta' prodotti, servizzi u soluzzjonijiet ta' terzi " +"partiti issa faċli ħafna." #. placeholder is mandrakeexpert URL #: HTML/placeholder.h:58 -#, fuzzy msgid "" "Mandrakeexpert is the primary destination for receiving assistance from " "Mandrakesoft's support team." msgstr "" -"Għandek bżonn l-għajnuna? Mandrakeexpert huwa post ċentrali għas-servizzi " -"ta' sapport ta’ Mandrakesoft. Tista' tirċievi assistenza diretta mit-" -"timijiet tas-sapport ta’ Mandrakesoft jew mingħand il-kommunità ta' users." +"Mandrakeexpert huwa l-post ewlieni biex tirċievi għajnuna mit-tim ta' " +"sapport ta’ Mandrakesoft." #. name appearing in To: #: mail/placeholder.h:8 msgid "Mandrakesoft Users" -msgstr "" +msgstr "Utenti Mandrakesoft" #. subject #: mail/placeholder.h:10 @@ -123,7 +132,7 @@ msgstr "Merħba għal Mandrakelinux!" #. mail greeting heading #: mail/placeholder.h:14 msgid "Hello," -msgstr "" +msgstr "Merħba," #. #: mail/placeholder.h:16 @@ -131,14 +140,18 @@ msgid "" "We hope you are totally satisfied with the Mandrakelinux 10.1. Below is a " "list of useful websites:" msgstr "" +"Nisperaw li int kompletament sodisfatt b' Mandrakelinux 10.0. Daħt issib " +"lista ta' siti utli:" #. placeholer is mandrakesoft.com URL #: mail/placeholder.h:21 #, c-format msgid "" -"The %s website tells you all you need to know to keep in touch with the " +"The %s website provides all the details for keeping in touch with the " "publisher of your favorite Linux distribution." msgstr "" +"Is-sit %s tgħidlek li għandek bżonn biex iżżomm kuntatt mal-produttur tad-" +"distribuzzjoni favorita tiegħek tal-Linux." #. placeholder is 'Mandrakestore' #: mail/placeholder.h:25 @@ -148,6 +161,9 @@ msgid "" "purchase of products, services or third-party solutions has never been so " "easy!" msgstr "" +"%s huwa l-ħanut online ta' Mandrakesoft. Grazzi għad-dehra u użu ġdid " +"tiegħu, ix-xiri ta' prodotti, servizzi u soluzzjonijiet ta' terzi partiti " +"issa faċli ħafna." #. placeholder is 'Mandrakeclub' #: mail/placeholder.h:29 @@ -156,6 +172,8 @@ msgid "" "Become a %s member! From special offers to exclusive benefits, %s is the " "place where users meet and download hundreds of applications." msgstr "" +"Sir membru ta' %s! Minn offerti speċjali sa benefiċċji esklussivi, %s huwa l-" +"post fejn utenti jiltaqgħu u jniżżlu mijiet ta' programmi." #: mail/placeholder.h:30 msgid "Mandrakeexpert" @@ -168,6 +186,8 @@ msgid "" "%s is the primary destination for receiving assistance from Mandrakesoft's " "support team." msgstr "" +"%s huwa l-post ewlieni biex tirċievi għajnuna mit-tim ta' sapport ta’ " +"Mandrakesoft." #. placeholder is 'Mandrakeonline' #: mail/placeholder.h:37 @@ -176,31 +196,15 @@ msgid "" "%s is the latest service provided by Mandrakesoft. It allows you to keep " "your computer up-to-date through a centralized and automated service." msgstr "" +"%s huwa l-iżjed servizz riċenti ta' Mandrakesoft. Tħallik iżżomm il-" +"kompjuter tiegħek aġġornat permezz ta' servizz ċentralizzat u awtomatiku." #. goodbye signature (1st line) #: mail/placeholder.h:39 msgid "Yours Sincerely," -msgstr "" +msgstr "Dejjem tiegħek," #. goodbye signature (2nd line) #: mail/placeholder.h:41 msgid "The Mandrakesoft team" -msgstr "" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Get all the latest Mandrakesoft products, services and third-party " -#~ "solutions at %s -- our official online store." -#~ msgstr "" -#~ "Ikseb l-aħħar prodotti uffiċjali ta' Mandrakesoft, kif ukoll aċċessorji " -#~ "oħra u prodotti ta' terzi partiti. Dan huwa l-post ewlieni biex iżżid mal-" -#~ "kompjuter Linux tiegħek." - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Purchase the latest Mandrakesoft products, services and third-party " -#~ "solutions. %s is a 'must stop location' for adding value to your computer." -#~ msgstr "" -#~ "Ikseb l-aħħar prodotti uffiċjali ta' Mandrakesoft, kif ukoll aċċessorji " -#~ "oħra u prodotti ta' terzi partiti. Dan huwa l-post ewlieni biex iżżid mal-" -#~ "kompjuter Linux tiegħek." +msgstr "It-tim ta' Mandrakesoft" @@ -149,7 +149,7 @@ msgstr "" #: mail/placeholder.h:21 #, c-format msgid "" -"The %s website tells you all you need to know to keep in touch with the " +"The %s website provides all the details for keeping in touch with the " "publisher of your favorite Linux distribution." msgstr "" "%s-nettstedet gir deg alle detaljene for å holde kontakt med utgiveren av " @@ -148,7 +148,7 @@ msgstr "" #: mail/placeholder.h:21 #, c-format msgid "" -"The %s website tells you all you need to know to keep in touch with the " +"The %s website provides all the details for keeping in touch with the " "publisher of your favorite Linux distribution." msgstr "" "De %s-website biedt alle informatie om in contact te blijven met de uitgever " @@ -139,7 +139,7 @@ msgstr "" #: mail/placeholder.h:21 #, fuzzy, c-format msgid "" -"The %s website tells you all you need to know to keep in touch with the " +"The %s website provides all the details for keeping in touch with the " "publisher of your favorite Linux distribution." msgstr "" "Heimesida til Mandrakesoft gjer det lett å halda kontakt med utgjevaren " @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: indexhtml-pl\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-08-09 08:49+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2004-09-01 17:38+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-08-25 20:57+0200\n" "Last-Translator: Tomasz Bednarski <bednarski@skrzynka.pl>\n" "Language-Team: polski <pl@li.org>\n" @@ -28,76 +28,86 @@ msgid "Congratulations for choosing Mandrakelinux!" msgstr "Gratulujemy wyboru dystrybucji Mandrakelinux!" #. -#: HTML/placeholder.h:14 +#. i18n("We take pride in providing the most user-friendly and full-featured Linux distribution available. We hope it gives you complete satisfaction for many years."), +#: HTML/placeholder.h:15 msgid "" -"We take pride in providing the most user-friendly and full-featured Linux " -"distribution available. We hope it gives you complete satisfaction for many " -"years." +"Mandrakesoft offers a comprehensive range of products and services to help " +"you make the most of your Mandrakelinux system. Just point and click and " +"find out everything about Mandrakelinux!" msgstr "" -"Jesteśmy dumni z dostarczania najbardziej przyjaznej użytkownikowi " -"dystrybucji Linuksa. Mamy nadzieję, że zapewni ci ona pełną satysfakcję na wiele " -"lat. " #. placeholer is mandrakesoft.com URL -#: HTML/placeholder.h:28 -#, c-format +#: HTML/placeholder.h:29 +#, fuzzy msgid "" -"The %s website lets you keep in touch with the publisher of your favorite " -"Linux distribution. It's also a great location for discovering new products " -"and services." +"The mandrakesoft.com website provides all the details for keeping in touch " +"with the publisher of the Linux system with the most features and best " +"usability." msgstr "" -"Witryna %s pozwala na skontaktowanie się z wydawcą Twojej ulubionej " -"dystrybucji Linuksa. Jest ona także dobrym miejscem na odkrywanie nowych " -"produktów i usług." +"Witryna %s zawiera wszystkie szczegóły dotyczące wydawcy Twojej ulubionej " +"dystrybucji Linuksa." +#. i18n("The %s website lets you keep in touch with the publisher of your favorite Linux distribution. It's also a great location for discovering new products and services."), #. -#: HTML/placeholder.h:30 -msgid "Mandrakeclub.com" -msgstr "Mandrakeclub.com" +#: HTML/placeholder.h:32 mail/placeholder.h:34 +msgid "Mandrakeonline" +msgstr "Mandrakeonline" -#. placeholder is mandrakeclub URL -#: HTML/placeholder.h:34 -#, c-format +#: HTML/placeholder.h:35 +#, fuzzy msgid "" -"We highly recommend that you join %s to take full advantage of special " -"offers, exclusive privileges and access to hundreds of useful applications." -msgstr "Szczerze polecamy przyłączenie się do %s, aby w pełni skorzystać ze specjalnych ofert, wyłącznych przywilejów oraz dostępu do setek użytecznych aplikacji." - -#. -#: HTML/placeholder.h:36 -msgid "Mandrakestore.com" -msgstr "Mandrakestore.com" +"Mandrakeonline is the latest service provided by Mandrakesoft. It allows you " +"to keep your computer up-to-date through a centralized and automated service." +msgstr "" +"%s jest najnowszą usługą świadczoną przez firmę Mandrakesoft. Usługa ta " +"umożliwia, dzięki scentralizowanym i automatycznym mechanizmom, utrzymanie " +"zawsze aktualnego oprogramowania w Twoim komputerze." -#. placeholder is mandrakestore URL #: HTML/placeholder.h:40 -#, c-format msgid "" -"Get all the latest Mandrakesoft products, services and third-party solutions " -"at %s -- our official online store." +"Mandrakelinux.com is the website dedicated to the Linux community and open " +"source Linux projects." msgstr "" -"Zdobądź wszystkie najnowsze oficjalne produkty Mandrakesoft, usługi oraz " -"rozwiązania firm trzecich z %s -- naszego oficjalnego sklepu internetowego." -#. placeholder is mandrakeexpert URL +#. +#: HTML/placeholder.h:42 mail/placeholder.h:26 +msgid "Mandrakeclub" +msgstr "Mandrakeclub" + +#. placeholder is mandrakeclub URL #: HTML/placeholder.h:46 -#, c-format msgid "" -"Should you require technical assistance, support incidents may be purchased " -"at Mandrakestore.com where you can also register your official Mandrakelinux " -"pack. Then, just log into %s to receive assistance directly from " -"Mandrakesoft's support team and from the community of users." -msgstr "Jeśli potrzebujesz wsparcia technicznego, możesz je kupić na witrynie Mandrakestore.com, gdzie można także zarejestrować oficjalne pakiety Mandrakelinux. Następnie można zalogować się do %s, aby otrzymać pomoc bezpośrednio od zespołu obsługi Mandrakesoft oraz od społeczności użytkowników." +"Mandrakeclub is the website dedicated to Mandrakelinux users. Signing up for " +"membership brings you exclusive benefits: exclusive access to forums, RPMs " +"and products download, discounts on Mandrakelinux products and much more!" +msgstr "" -#. placeholder is www.mandrakelinux.com URL +#. +#: HTML/placeholder.h:48 mail/placeholder.h:22 +msgid "Mandrakestore" +msgstr "Mandrakelinux" + +#. placeholder is mandrakestore URL #: HTML/placeholder.h:52 -#, c-format +#, fuzzy msgid "" -"If you are interested in contributing as a volunteer to the worldwide Open " -"Source Linux project, please select the following link for more info: %s." +"Mandrakestore is the Mandrakesoft's online store. Thanks to its new look-and-" +"feel the purchase of products, services or third-party solutions has never " +"been so easy!" msgstr "" -"Jeśli masz ochotę na wzięcie udziału jako ochotnik w ogólnoświatowym " -"projekcie Open Source Linux, wybierz poniższy odnośnik, aby uzyskać więcej " -"informacji: %s" +"%s jest sklepem internetowym firmy Mandrakesoft. Dzięki nowemu wyglądowi i " +"funkcjonalności zakup produktów, usług i rozwiązań innych firm jest łatwe " +"jak nigdy dotąd!" + +#. placeholder is mandrakeexpert URL +#: HTML/placeholder.h:58 +#, fuzzy +msgid "" +"Mandrakeexpert is the primary destination for receiving assistance from " +"Mandrakesoft's support team." +msgstr "" +"%s jest podstawowym miejscem, gdzie można uzyskać wsparcie ze strony zespołu " +"wsparcia technicznego Mandrakesoft oraz od społeczności użytkowników." #. name appearing in To: #: mail/placeholder.h:8 @@ -124,21 +134,19 @@ msgstr "Witaj," msgid "" "We hope you are totally satisfied with the Mandrakelinux 10.1. Below is a " "list of useful websites:" -msgstr "Mamy nadzieję, że Mandrakelinux 10.1 spełnił wszystkie Twoje oczekiwania. Poniżej znajduje się lista użytecznych witryn:" +msgstr "" +"Mamy nadzieję, że Mandrakelinux 10.1 spełnił wszystkie Twoje oczekiwania. " +"Poniżej znajduje się lista użytecznych witryn:" #. placeholer is mandrakesoft.com URL #: mail/placeholder.h:21 #, c-format msgid "" -"The %s website tells you all you need to know to keep in touch with the " +"The %s website provides all the details for keeping in touch with the " "publisher of your favorite Linux distribution." msgstr "" -"Witryna %s zawiera wszystkie szczegóły dotyczące wydawcy Twojej " -"ulubionej dystrybucji Linuksa." - -#: mail/placeholder.h:22 -msgid "Mandrakestore" -msgstr "Mandrakelinux" +"Witryna %s zawiera wszystkie szczegóły dotyczące wydawcy Twojej ulubionej " +"dystrybucji Linuksa." #. placeholder is 'Mandrakestore' #: mail/placeholder.h:25 @@ -147,11 +155,10 @@ msgid "" "%s is the Mandrakesoft's online store. Thanks to its new look-and-feel the " "purchase of products, services or third-party solutions has never been so " "easy!" -msgstr "%s jest sklepem internetowym firmy Mandrakesoft. Dzięki nowemu wyglądowi i funkcjonalności zakup produktów, usług i rozwiązań innych firm jest łatwe jak nigdy dotąd!" - -#: mail/placeholder.h:26 -msgid "Mandrakeclub" -msgstr "Mandrakeclub" +msgstr "" +"%s jest sklepem internetowym firmy Mandrakesoft. Dzięki nowemu wyglądowi i " +"funkcjonalności zakup produktów, usług i rozwiązań innych firm jest łatwe " +"jak nigdy dotąd!" #. placeholder is 'Mandrakeclub' #: mail/placeholder.h:29 @@ -173,11 +180,9 @@ msgstr "Mandrakeexpert" msgid "" "%s is the primary destination for receiving assistance from Mandrakesoft's " "support team." -msgstr "%s jest podstawowym miejscem, gdzie można uzyskać wsparcie ze strony zespołu wsparcia technicznego Mandrakesoft oraz od społeczności użytkowników." - -#: mail/placeholder.h:34 -msgid "Mandrakeonline" -msgstr "Mandrakeonline" +msgstr "" +"%s jest podstawowym miejscem, gdzie można uzyskać wsparcie ze strony zespołu " +"wsparcia technicznego Mandrakesoft oraz od społeczności użytkowników." #. placeholder is 'Mandrakeonline' #: mail/placeholder.h:37 @@ -185,7 +190,10 @@ msgstr "Mandrakeonline" msgid "" "%s is the latest service provided by Mandrakesoft. It allows you to keep " "your computer up-to-date through a centralized and automated service." -msgstr "%s jest najnowszą usługą świadczoną przez firmę Mandrakesoft. Usługa ta umożliwia, dzięki scentralizowanym i automatycznym mechanizmom, utrzymanie zawsze aktualnego oprogramowania w Twoim komputerze." +msgstr "" +"%s jest najnowszą usługą świadczoną przez firmę Mandrakesoft. Usługa ta " +"umożliwia, dzięki scentralizowanym i automatycznym mechanizmom, utrzymanie " +"zawsze aktualnego oprogramowania w Twoim komputerze." #. goodbye signature (1st line) #: mail/placeholder.h:39 @@ -197,3 +205,64 @@ msgstr "Z wyrazami szacunku," msgid "The Mandrakesoft team" msgstr "Zespół Mandrakesoft" +#~ msgid "" +#~ "We take pride in providing the most user-friendly and full-featured Linux " +#~ "distribution available. We hope it gives you complete satisfaction for " +#~ "many years." +#~ msgstr "" +#~ "Jesteśmy dumni z dostarczania najbardziej przyjaznej użytkownikowi " +#~ "dystrybucji Linuksa. Mamy nadzieję, że zapewni ci ona pełną satysfakcję " +#~ "na wiele lat. " + +#~ msgid "" +#~ "The %s website lets you keep in touch with the publisher of your favorite " +#~ "Linux distribution. It's also a great location for discovering new " +#~ "products and services." +#~ msgstr "" +#~ "Witryna %s pozwala na skontaktowanie się z wydawcą Twojej ulubionej " +#~ "dystrybucji Linuksa. Jest ona także dobrym miejscem na odkrywanie nowych " +#~ "produktów i usług." + +#~ msgid "Mandrakeclub.com" +#~ msgstr "Mandrakeclub.com" + +#~ msgid "" +#~ "We highly recommend that you join %s to take full advantage of special " +#~ "offers, exclusive privileges and access to hundreds of useful " +#~ "applications." +#~ msgstr "" +#~ "Szczerze polecamy przyłączenie się do %s, aby w pełni skorzystać ze " +#~ "specjalnych ofert, wyłącznych przywilejów oraz dostępu do setek " +#~ "użytecznych aplikacji." + +#~ msgid "Mandrakestore.com" +#~ msgstr "Mandrakestore.com" + +#~ msgid "" +#~ "Get all the latest Mandrakesoft products, services and third-party " +#~ "solutions at %s -- our official online store." +#~ msgstr "" +#~ "Zdobądź wszystkie najnowsze oficjalne produkty Mandrakesoft, usługi oraz " +#~ "rozwiązania firm trzecich z %s -- naszego oficjalnego sklepu " +#~ "internetowego." + +#~ msgid "" +#~ "Should you require technical assistance, support incidents may be " +#~ "purchased at Mandrakestore.com where you can also register your official " +#~ "Mandrakelinux pack. Then, just log into %s to receive assistance directly " +#~ "from Mandrakesoft's support team and from the community of users." +#~ msgstr "" +#~ "Jeśli potrzebujesz wsparcia technicznego, możesz je kupić na witrynie " +#~ "Mandrakestore.com, gdzie można także zarejestrować oficjalne pakiety " +#~ "Mandrakelinux. Następnie można zalogować się do %s, aby otrzymać pomoc " +#~ "bezpośrednio od zespołu obsługi Mandrakesoft oraz od społeczności " +#~ "użytkowników." + +#~ msgid "" +#~ "If you are interested in contributing as a volunteer to the worldwide " +#~ "Open Source Linux project, please select the following link for more " +#~ "info: %s." +#~ msgstr "" +#~ "Jeśli masz ochotę na wzięcie udziału jako ochotnik w ogólnoświatowym " +#~ "projekcie Open Source Linux, wybierz poniższy odnośnik, aby uzyskać " +#~ "więcej informacji: %s" @@ -14,7 +14,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: pt\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-08-31 15:56+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2004-09-01 17:38+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-08-31 22:04+0200\n" "Last-Translator: Jose Jorge <jjorge@free.fr>\n" "Language-Team: português <pt@li.org>\n" @@ -43,7 +43,8 @@ msgid "" "find out everything about Mandrakelinux!" msgstr "" "A Mandrakesoft fornece uma lista completa de produtos e serviços para o " -"ajudar a obter o máximo do seu sistema Mandrakelinux. É só apontar e carregar para encontrar tudo acerca do Mandrakelinux!" +"ajudar a obter o máximo do seu sistema Mandrakelinux. É só apontar e " +"carregar para encontrar tudo acerca do Mandrakelinux!" #. placeholer is mandrakesoft.com URL #: HTML/placeholder.h:29 @@ -151,7 +152,7 @@ msgstr "" #: mail/placeholder.h:21 #, c-format msgid "" -"The %s website tells you all you need to know to keep in touch with the " +"The %s website provides all the details for keeping in touch with the " "publisher of your favorite Linux distribution." msgstr "" "O website %s fornece-lhe todos os detalhes necessários para se manter em " @@ -273,4 +274,3 @@ msgstr "A equipa Mandrakesoft" #~ "Se está interessado em contribuir como voluntário para o projecto mundial " #~ "de Open Source Linux, por favor visite o seguinte link para mais " #~ "informações: %s." - diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po index fcb71dc..d3fef7a 100644 --- a/po/pt_BR.po +++ b/po/pt_BR.po @@ -142,7 +142,7 @@ msgstr "" #: mail/placeholder.h:21 #, fuzzy, c-format msgid "" -"The %s website tells you all you need to know to keep in touch with the " +"The %s website provides all the details for keeping in touch with the " "publisher of your favorite Linux distribution." msgstr "" "O site %s fornece todos os detalhes para contatar o fornecedor da sua " @@ -145,7 +145,7 @@ msgstr "" #: mail/placeholder.h:21 #, c-format msgid "" -"The %s website tells you all you need to know to keep in touch with the " +"The %s website provides all the details for keeping in touch with the " "publisher of your favorite Linux distribution." msgstr "" "Situl Web %s oferă toate detaliile pentru a ţine legătura cu cei ce publică " @@ -146,7 +146,7 @@ msgstr "" #: mail/placeholder.h:21 #, c-format msgid "" -"The %s website tells you all you need to know to keep in touch with the " +"The %s website provides all the details for keeping in touch with the " "publisher of your favorite Linux distribution." msgstr "" "Веб-сайт %s содержит всю информацию, которая поможет вам быть в курсе " @@ -139,7 +139,7 @@ msgstr "" #: mail/placeholder.h:21 #, fuzzy, c-format msgid "" -"The %s website tells you all you need to know to keep in touch with the " +"The %s website provides all the details for keeping in touch with the " "publisher of your favorite Linux distribution." msgstr "" "Su jassu web %s donat totu is informadas po ti tenni in cuntatu cun su " @@ -132,7 +132,7 @@ msgstr "" #: mail/placeholder.h:21 #, c-format msgid "" -"The %s website tells you all you need to know to keep in touch with the " +"The %s website provides all the details for keeping in touch with the " "publisher of your favorite Linux distribution." msgstr "" @@ -149,7 +149,7 @@ msgstr "" #: mail/placeholder.h:21 #, c-format msgid "" -"The %s website tells you all you need to know to keep in touch with the " +"The %s website provides all the details for keeping in touch with the " "publisher of your favorite Linux distribution." msgstr "" "Spletna stran %s vam pove vse, kar morate vedeti, da lahko ostanete na vezis " @@ -135,7 +135,7 @@ msgstr "" #: mail/placeholder.h:21 #, c-format msgid "" -"The %s website tells you all you need to know to keep in touch with the " +"The %s website provides all the details for keeping in touch with the " "publisher of your favorite Linux distribution." msgstr "" @@ -139,7 +139,7 @@ msgstr "" #: mail/placeholder.h:21 #, c-format msgid "" -"The %s website tells you all you need to know to keep in touch with the " +"The %s website provides all the details for keeping in touch with the " "publisher of your favorite Linux distribution." msgstr "" diff --git a/po/sr@Latn.po b/po/sr@Latn.po index 059000e..512e10f 100644 --- a/po/sr@Latn.po +++ b/po/sr@Latn.po @@ -139,7 +139,7 @@ msgstr "" #: mail/placeholder.h:21 #, c-format msgid "" -"The %s website tells you all you need to know to keep in touch with the " +"The %s website provides all the details for keeping in touch with the " "publisher of your favorite Linux distribution." msgstr "" @@ -143,7 +143,7 @@ msgstr "" #: mail/placeholder.h:21 #, fuzzy, c-format msgid "" -"The %s website tells you all you need to know to keep in touch with the " +"The %s website provides all the details for keeping in touch with the " "publisher of your favorite Linux distribution." msgstr "" "%s websida ger dig tillgång till all information du behöver för att hålla " @@ -146,7 +146,7 @@ msgstr "" #: mail/placeholder.h:21 #, fuzzy, c-format msgid "" -"The %s website tells you all you need to know to keep in touch with the " +"The %s website provides all the details for keeping in touch with the " "publisher of your favorite Linux distribution." msgstr "" "உங்களுக்குப் பிடித்தமான லினக்ஸ் தொகுப்பை வெளியிடும் நிறுவனத்தோடு தொடர்பு கொள்ளத் தேவையான " @@ -144,7 +144,7 @@ msgstr "" #: mail/placeholder.h:21 #, fuzzy, c-format msgid "" -"The %s website tells you all you need to know to keep in touch with the " +"The %s website provides all the details for keeping in touch with the " "publisher of your favorite Linux distribution." msgstr "" "Web-пойгоҳ %s маълумоти пурраро пешкаш мекунад, ки шуморо оиди нашри " @@ -141,7 +141,7 @@ msgstr "" #: mail/placeholder.h:21 #, fuzzy, c-format msgid "" -"The %s website tells you all you need to know to keep in touch with the " +"The %s website provides all the details for keeping in touch with the " "publisher of your favorite Linux distribution." msgstr "" "Ang %s na website ay nagbibigay ng mga detalye para sa pakikipag-ugnayan sa " @@ -137,7 +137,7 @@ msgstr "" #: mail/placeholder.h:21 #, fuzzy, c-format msgid "" -"The %s website tells you all you need to know to keep in touch with the " +"The %s website provides all the details for keeping in touch with the " "publisher of your favorite Linux distribution." msgstr "" "%s web sitesinde en sevdiğiniz Linux dağıtımının yayıncıları ile irtibatı " @@ -150,7 +150,7 @@ msgstr "" #: mail/placeholder.h:21 #, c-format msgid "" -"The %s website tells you all you need to know to keep in touch with the " +"The %s website provides all the details for keeping in touch with the " "publisher of your favorite Linux distribution." msgstr "" "Майданчик %s надає всю необхідну інформацію для підтримання контакту з " @@ -132,7 +132,7 @@ msgstr "" #: mail/placeholder.h:21 #, c-format msgid "" -"The %s website tells you all you need to know to keep in touch with the " +"The %s website provides all the details for keeping in touch with the " "publisher of your favorite Linux distribution." msgstr "" diff --git a/po/uz@Latn.po b/po/uz@Latn.po index 1d090da..ebde891 100644 --- a/po/uz@Latn.po +++ b/po/uz@Latn.po @@ -132,7 +132,7 @@ msgstr "" #: mail/placeholder.h:21 #, c-format msgid "" -"The %s website tells you all you need to know to keep in touch with the " +"The %s website provides all the details for keeping in touch with the " "publisher of your favorite Linux distribution." msgstr "" @@ -144,7 +144,7 @@ msgstr "" #: mail/placeholder.h:21 #, c-format msgid "" -"The %s website tells you all you need to know to keep in touch with the " +"The %s website provides all the details for keeping in touch with the " "publisher of your favorite Linux distribution." msgstr "" @@ -147,7 +147,7 @@ msgstr "" #: mail/placeholder.h:21 #, c-format msgid "" -"The %s website tells you all you need to know to keep in touch with the " +"The %s website provides all the details for keeping in touch with the " "publisher of your favorite Linux distribution." msgstr "" "Li waibe %s a totes les racsegnes po dmorer e contak avou l' eplaideu di " diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po index 6e917a2..354c94a 100644 --- a/po/zh_CN.po +++ b/po/zh_CN.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: indexhtml\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-08-31 15:56+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2004-09-01 17:38+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-09-01 01:57+0800\n" "Last-Translator: Funda Wang <fundawang@linux.net.cn>\n" "Language-Team: Mandrakelinux i18n Team <cooker-i18n@linux-mandrake.com>\n" @@ -32,8 +32,8 @@ msgid "" "you make the most of your Mandrakelinux system. Just point and click and " "find out everything about Mandrakelinux!" msgstr "" -"Mandrakesoft 提供了一整套产品和服务来帮助您更好地使用 Mandrakelinux 系统。" -"指点之中即可了解关于 Mandrakelinux 的一切!" +"Mandrakesoft 提供了一整套产品和服务来帮助您更好地使用 Mandrakelinux 系统。指" +"点之中即可了解关于 Mandrakelinux 的一切!" #. placeholer is mandrakesoft.com URL #: HTML/placeholder.h:29 @@ -134,7 +134,7 @@ msgstr "我们希望您对 Mandrakelinux 10.1 感到满意,下面是一些有 #: mail/placeholder.h:21 #, c-format msgid "" -"The %s website tells you all you need to know to keep in touch with the " +"The %s website provides all the details for keeping in touch with the " "publisher of your favorite Linux distribution." msgstr "%s 网站提供了与您最喜爱的 Linux 发行版时刻保持亲密接触的全部细节。" diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po index ef6784c..53ecfa1 100644 --- a/po/zh_TW.po +++ b/po/zh_TW.po @@ -135,7 +135,7 @@ msgstr "" #: mail/placeholder.h:21 #, fuzzy, c-format msgid "" -"The %s website tells you all you need to know to keep in touch with the " +"The %s website provides all the details for keeping in touch with the " "publisher of your favorite Linux distribution." msgstr "%s 網站提供您全部詳細資料與您最喜愛的 Linux 發行版發行者聯繫." |