diff options
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r-- | po/tl.po | 73 |
1 files changed, 37 insertions, 36 deletions
@@ -1,16 +1,15 @@ -# translation of indexhtml.po to Tagalog -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER. +# translation of indexhtml.po to Filipino +# Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc. # Arys P. Deloso <arys@deloso.org>, 2004. # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: indexhtml\n" +"Project-Id-Version: indexhtml-tl\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2004-02-14 06:41+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2004-02-21 11:21+0800\n" +"PO-Revision-Date: 2004-03-07 00:32+0800\n" "Last-Translator: Arys P. Deloso <arys@deloso.org>\n" -"Language-Team: Tagalog <cooker-i18n@linux-mandrake.com>\n" +"Language-Team: Filipino <list@opensource.comitus.net>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -19,13 +18,13 @@ msgstr "" #. used by the desktop icon #: HTML/placeholder.h:8 msgid "Welcome" -msgstr "Tuloy po sila" +msgstr "Maligayang Pagdating" #. title (<title>) of the html #. title (<h1>) of the html page #: HTML/placeholder.h:10 HTML/placeholder.h:12 msgid "Congratulations for choosing Mandrake Linux!" -msgstr "Maligayang pagbati sa pagpili ng Mandrake Linux!" +msgstr "Maligayang bati sa pagpili ng Mandrake Linux!" #. #: HTML/placeholder.h:14 @@ -35,8 +34,8 @@ msgid "" "years." msgstr "" "Ipinagmamalaki namin na maibigay ang pinaka-madaling gamitin at pinaka-full-" -"featured na distribusyon ng Linux ngayon. Kami ay umaasang ito ay " -"makapagbibigay ng kumpletong satispaksyon para sa maraming taon." +"featured na distribusyon ng Linux ngayon. Kami ay umaasang kayo ay ganap na " +"masisiyahan sa maraming taon." #. placeholer is mandrakesoft.com URL #: HTML/placeholder.h:18 @@ -46,9 +45,9 @@ msgid "" "Linux distribution. It's also a great location for discovering new products " "and services." msgstr "" -"Ang %s na website ay nagbibigay daan sa inyo na makapiling ang publisher ng " -"inyong paboritong distribusyon ng Linux. Ito rin ay isang magandang lugar " -"para malaman ang bagong mga produkto at serbisyo." +"Ang %s na website ay nagbibigay daan sa inyo na makapiling ang tagapaglimbag " +"ng inyong paboritong distribusyon ng Linux. Ito rin ay isang magandang lugar " +"para malaman ang mga bagong produkto at serbisyo." #. #: HTML/placeholder.h:20 @@ -62,9 +61,9 @@ msgid "" "We highly recommend that you join %s to take full advantage of special " "offers, exclusive privileges and access to hundreds of useful applications." msgstr "" -"Inaanyayahan namin kayong sumali sa %s upang makinabang ng husto sa mga " -"espesyal na alay, eksklusibong pribelihiyo and daan-daang mga mahahalagang " -"application." +"Inaanyayahan namin kayong sumali sa %s upang ganap na makinabang sa mga " +"espesyal na alay, eksklusibong pribelihiyo at access sa daan-daang mga " +"mahahalagang application." #. #: HTML/placeholder.h:24 @@ -78,7 +77,7 @@ msgid "" "Get all the latest MandrakeSoft products, services and third-party solutions " "at %s -- our official online store." msgstr "" -"Kunin ang mga pinakabagong produkto, serbisyo at third-party solutions ng " +"Kunin ang mga pinakabagong produkto, serbisyo at third-party solution ng " "MandrakeSoft sa %s -- ang aming opisyal na tindahan na online." #. placeholder is mandrakeexpert URL @@ -90,8 +89,8 @@ msgid "" "Linux pack. Then, just log into %s to receive assistance directly from " "MandrakeSoft's support team and from the community of users." msgstr "" -"Kung kayo ay mangailangan ng teknikal na pag-alalay, makabibili kayo ng " -"support incidents sa MandrakeStore.com kung saan ninyo maaaring i-rehistro " +"Kung kayo ay mangailangan ng teknikal na pag-alalay, makabibili kayo ng mga " +"support incident sa MandrakeStore.com kung saan ninyo maaaring i-rehistro " "ang inyong opisyal na Mandrake Linux pack. Pagkatapos ay mag log sa %s upang " "makatanggap ng alalay mula sa support team ng MandrakeSoft at mula sa " "komunidad ng mga gumagamit ng Mandrake Linux." @@ -103,9 +102,9 @@ msgid "" "If you are interested in contributing as a volunteer to the worldwide Open " "Source Linux project, please select the following link for more info: %s." msgstr "" -"Kung kayo ay interesadong tumulong bilang volunteer sa proyekto na Open " -"Source Linux na buong mundo, ay paki-click ang mga sumusunod na link para sa " -"karagdagang impormasyon: %s." +"Kung kayo ay interesado sa pag-aambag bilang volunteer sa proyekto na pang " +"buong mundo na Open Source Linux, pakipili ang sumusunod nalink para sa " +"karagdagang inpormasyon: %s." #. name appearing in To: #: mail/placeholder.h:8 @@ -115,12 +114,12 @@ msgstr "Mga Gumagamit ng MandrakeSoft" #. subject #: mail/placeholder.h:10 msgid "Welcome to Mandrake Linux" -msgstr "Tuloy po sila sa Mandrake Linux" +msgstr "Maligayang pagdating sa Mandrake Linux" #. #: mail/placeholder.h:12 msgid "Welcome to Mandrake Linux!" -msgstr "Tuloy po sila sa Mandrake Linux!" +msgstr "Maligayang pagdating sa Mandrake Linux!" #. mail greeting heading #: mail/placeholder.h:14 @@ -133,8 +132,8 @@ msgid "" "We hope you are totally satisfied with the Mandrake Linux 10.0, below is a " "list of useful websites:" msgstr "" -"Kami ay umaasa na kayo ay masisiyahan sa Mandrake Linux 10.0, nasa ibaba ang " -"listahan ng mga kapaki-pakinabang na mga website:" +"Kami ay umaasa na kayo ay masisiyahan sa Mandrake Linux 10.0, nasa ilalim " +"ang talaan ng mga kapaki-pakinabang na website:" #. placeholer is mandrakesoft.com URL #: mail/placeholder.h:21 @@ -143,8 +142,8 @@ msgid "" "The %s website provides all the details for keeping in touch with the " "publisher of your favorite Linux distribution." msgstr "" -"Ang %s na website ay nagbibigay ng mga detalye tungkol sa pakikipag-ugnayan " -"sa publisher ng inyong paboritong Linux distribution." +"Ang %s na website ay nagbibigay ng mga detalye para sa pakikipag-ugnayan sa " +"tagapaglimbag ng inyong paboritong Linux distribution." #: mail/placeholder.h:23 msgid "MandrakeStore" @@ -157,9 +156,9 @@ msgid "" "Purchase the latest MandrakeSoft products, services and third-party " "solutions. %s is a 'must stop location' for adding value to your computer." msgstr "" -"Bilhin ang pinaka-bagong mga produkto, serbisyo at third-party solutions ng " -"MandrakeSoft. %s ay ang pinakamahalagang lokasyon para madagdagan ng halaga " -"ang inyong computer." +"Bilhin ang pinaka-bagong mga produkto, serbisyo at third-party solution ng " +"MandrakeSoft. Ang %s ay ang pinakamahalagang lugar para magdagdag ng halaga " +"sa inyong computer." #: mail/placeholder.h:27 msgid "MandrakeClub" @@ -174,7 +173,8 @@ msgid "" msgstr "" "Maging kasapi ng %s! Maliban sa pagbibigay ng espesyal na alay at mga " "eksklusibong benepisyo, ang %s ay isang lugar kung saan nagkikita ang mga " -"gumagamit ng Mandrake Linux at mada-download ang daan-daang mga application." +"gumagamit ng Mandrake Linux at makakapag-download ng daan-daang mga " +"application." #: mail/placeholder.h:31 msgid "MandrakeExpert" @@ -187,15 +187,16 @@ msgid "" "%s is the primary destination for receiving assistance from MandrakeSoft's " "support team and from the community of users." msgstr "" -"%s ay ang pangunahing destinasyon para makatanggap ng alalay mula sa support " -"team ng MandrakeSoft at mula sa komunidad ng mga gumagamit ng Mandrake Linux." +"Ang %s ay ang pangunahing destinasyon para makatanggap ng alalay mula sa " +"support team ng MandrakeSoft at mula sa komunidad ng mga gumagamit ng " +"Mandrake Linux." #. goodbye signature (1st line) #: mail/placeholder.h:35 msgid "Yours Sincerely," -msgstr "Sumasainyo," +msgstr "Matapat na Sumasainyo," #. goodbye signature (2nd line) #: mail/placeholder.h:37 msgid "The MandrakeSoft team" -msgstr "Ang grupo ng MandrakeSoft" +msgstr "Ang koponan ng MandrakeSoft" |