summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r--po/tr.po56
1 files changed, 43 insertions, 13 deletions
diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po
index 1c16d2e..6f5ffa0 100644
--- a/po/tr.po
+++ b/po/tr.po
@@ -2,20 +2,20 @@
# Copyright (c) 2003 MandrakeSoft, Inc.
# This file is distributed under the same license as the indexhtml package.
# Ömer Fadıl USTA<omer_fad@hotmail.com>, 2003, 2004.
-#
-#
+# S. Alp ŞENYER <ssenyer@linux-sevenler.org>, 2004.
+#
+#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: indexhtml-tr\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2004-02-14 06:41+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2004-02-03 13:00+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-02-23 23:56+0200\n"
"Last-Translator: Ömer Fadıl USTA <omer_fad@hotmail.com>\n"
-"Language-Team: Turkish <mandrakei18n@yahoogroups.com>\n"
+"Language-Team: Turkish <gnome-turk@gnome.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.0.2\n"
#. used by the desktop icon
#: HTML/placeholder.h:8
@@ -25,9 +25,8 @@ msgstr "Hoşgeldiniz"
#. title (<title>) of the html
#. title (<h1>) of the html page
#: HTML/placeholder.h:10 HTML/placeholder.h:12
-#, fuzzy
msgid "Congratulations for choosing Mandrake Linux!"
-msgstr "Mandrake Linux 9.2 sürümünü seçtiğiniz için Teşekkür ederiz"
+msgstr "Mandrake Linux dağıtımını seçtiğiniz için tebrik ederiz!"
#.
#: HTML/placeholder.h:14
@@ -36,6 +35,9 @@ msgid ""
"distribution available. We hope it gives you complete satisfaction for many "
"years."
msgstr ""
+"Mevcut Linux dağıtımları arasındaki en kullanıcı dostu ve işlevsel dağıtımı "
+"sunmanın gururunu yaşıyoruz. Umarız bu dağıtımı yıllarca memnuniyet içinde "
+"kullanırsınız."
#. placeholer is mandrakesoft.com URL
#: HTML/placeholder.h:18
@@ -45,11 +47,14 @@ msgid ""
"Linux distribution. It's also a great location for discovering new products "
"and services."
msgstr ""
+"%s web sitesi favori Linux dağıtımınızın yayıncısı ile iletişim halinde "
+"olmanızı sağlar.Bu site aynı zamanda; yeni ürünlerin ve servislerin "
+"keşfedilmesi için harika bir mekandır."
#.
#: HTML/placeholder.h:20
msgid "MandrakeClub.com"
-msgstr ""
+msgstr "MandrakeClub.com"
#. placeholder is mandrakeclub URL
#: HTML/placeholder.h:22
@@ -58,11 +63,13 @@ msgid ""
"We highly recommend that you join %s to take full advantage of special "
"offers, exclusive privileges and access to hundreds of useful applications."
msgstr ""
+"%s a katılarak, sadece üyelerin ulaşabileceği yüzlerce kullanışlı uygulama "
+"ve servise erişim hakkına sahip olmanızı ısrarla öneriyoruz."
#.
#: HTML/placeholder.h:24
msgid "MandrakeStore.com"
-msgstr ""
+msgstr "MandrakeStore.com"
#. placeholder is mandrakestore URL
#: HTML/placeholder.h:26
@@ -71,6 +78,8 @@ msgid ""
"Get all the latest MandrakeSoft products, services and third-party solutions "
"at %s -- our official online store."
msgstr ""
+"%s adresindeki online mağazamızdan en güncel MandrakeSoft ürünlerine, "
+"servislere ve üçüncü parti çözümlere ulaşabilirsiniz."
#. placeholder is mandrakeexpert URL
#: HTML/placeholder.h:30
@@ -81,6 +90,11 @@ msgid ""
"Linux pack. Then, just log into %s to receive assistance directly from "
"MandrakeSoft's support team and from the community of users."
msgstr ""
+"Teknik desteğe ihtiyacınız mı var? Belki de MandrakeStore.com adresinden "
+"teknik destek satın alabilirsiniz. Ayrıca resmi Mandrake Linux paketinizi de "
+"bu adreste kayıt ettirebilirsiniz. Yani, doğrudan MandrakeSoft destek "
+"ekibinden ya da MandrakeSoft kullanıcı gruplarından destek almak için sadece "
+"%s adresinden giriş yapmanız yeterli olacaktır. "
#. placeholder is www.mandrakelinux.com URL
#: HTML/placeholder.h:34
@@ -89,11 +103,16 @@ msgid ""
"If you are interested in contributing as a volunteer to the worldwide Open "
"Source Linux project, please select the following link for more info: %s."
msgstr ""
+"Dünya çapında Açık Kaynak Kodu ile geliştirilen Linux projesine gönüllü "
+"olarak destek vermek istiyorsanız lütfen %s adresini ziyaret ederek daha "
+"fazla bilgi alınız. Türkçeleştirme çalışmalarında yardımcı olmak "
+"istiyorsanız Mandrake Linux Türkçeleştirme Grubu Koordinatörü Ömer Fadıl "
+"USTA <omer_fad@hotmail.com> ile irtibata geçiniz."
#. name appearing in To:
#: mail/placeholder.h:8
msgid "MandrakeSoft Users"
-msgstr ""
+msgstr "MandrakeSoft Kullanıcıları"
#. subject
#: mail/placeholder.h:10
@@ -108,7 +127,7 @@ msgstr "Mandrake Linux dağıtımına Hoşgeldiniz!"
#. mail greeting heading
#: mail/placeholder.h:14
msgid "Hello,"
-msgstr ""
+msgstr "Merhaba,"
#.
#: mail/placeholder.h:16
@@ -116,6 +135,8 @@ msgid ""
"We hope you are totally satisfied with the Mandrake Linux 10.0, below is a "
"list of useful websites:"
msgstr ""
+"Mandrake Linux 10.0 sürümü ile gerçek memnuniyeti yaşayacağınızı ümit "
+"ederiz. Aşağıda kullanışlı web siteleri yeralmaktadır:"
#. placeholer is mandrakesoft.com URL
#: mail/placeholder.h:21
@@ -124,6 +145,8 @@ msgid ""
"The %s website provides all the details for keeping in touch with the "
"publisher of your favorite Linux distribution."
msgstr ""
+"%s web sitesinde en sevdiğiniz Linux dağıtımının yayıncıları ile irtibatı "
+"kopartmamanız için gerekli tüm ayrıntıları bulabilirsiniz."
#: mail/placeholder.h:23
msgid "MandrakeStore"
@@ -136,6 +159,9 @@ msgid ""
"Purchase the latest MandrakeSoft products, services and third-party "
"solutions. %s is a 'must stop location' for adding value to your computer."
msgstr ""
+"Bilgisayarınıza hacim kazandıracak en güncel MandrakeSoft ürünleri, "
+"servisleri ve üçüncü parti çözümleri satın almak için en önemli durağınız %"
+"s olmalıdır."
#: mail/placeholder.h:27
msgid "MandrakeClub"
@@ -148,6 +174,8 @@ msgid ""
"Become a %s member! From special offers to exclusive benefits, %s is the "
"place where users meet and download hundreds of applications."
msgstr ""
+"%s üyesi olunuz. %s üyelerin özel hizmetlere ulaştığı ve yüzlerce uygulamayı "
+"download edebilecekleri bir yerdir."
#: mail/placeholder.h:31
msgid "MandrakeExpert"
@@ -160,13 +188,15 @@ msgid ""
"%s is the primary destination for receiving assistance from MandrakeSoft's "
"support team and from the community of users."
msgstr ""
+"%s MandrakeSoft kullanıcı gruplarından ve MandrakeSoft destek ekibinden "
+"yardım alabileceğiniz ilk merkezdir."
#. goodbye signature (1st line)
#: mail/placeholder.h:35
msgid "Yours Sincerely,"
-msgstr ""
+msgstr "Saygılarımızla"
#. goodbye signature (2nd line)
#: mail/placeholder.h:37
msgid "The MandrakeSoft team"
-msgstr ""
+msgstr "MandrakeSoft Takımı"