summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r--po/ru.po54
1 files changed, 38 insertions, 16 deletions
diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po
index 83d9b4c..e48acfc 100644
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
@@ -1,13 +1,14 @@
# translation of ru.po to Russian
# Alice Lafox <alice@lafox.com.ua>, 2003
+# Alice Lafox <alice@lafox.net>, 2004
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: indexhtml-ru\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2004-02-14 06:41+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2003-08-12 20:38+0300\n"
-"Last-Translator: Alice Lafox <alice@lafox.com.ua>\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-02-29 20:59+0200\n"
+"Last-Translator: Alice Lafox <alice@lafox.net>\n"
"Language-Team: Russian <cooker-i18n@linux-mandrake.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -32,6 +33,9 @@ msgid ""
"distribution available. We hope it gives you complete satisfaction for many "
"years."
msgstr ""
+"Мы гордимся тем, что предоставляем самый дружественный к пользователю и "
+"самый полнофункциональный дистрибутив Linux. Мы надеемся, что вы будете "
+"получать удовольствие от общения с ним многие годы."
#. placeholer is mandrakesoft.com URL
#: HTML/placeholder.h:18
@@ -41,11 +45,13 @@ msgid ""
"Linux distribution. It's also a great location for discovering new products "
"and services."
msgstr ""
+"Веб-сайт %s позволяет вам быть всегда в курсе событий издателя вашего "
+"любимого дистрибутива Linux. Здесь же вы найдете информацию о новых продуктах и услугах."
#.
#: HTML/placeholder.h:20
msgid "MandrakeClub.com"
-msgstr ""
+msgstr "MandrakeClub.com"
#. placeholder is mandrakeclub URL
#: HTML/placeholder.h:22
@@ -54,22 +60,23 @@ msgid ""
"We highly recommend that you join %s to take full advantage of special "
"offers, exclusive privileges and access to hundreds of useful applications."
msgstr ""
+"Мы настоятельно рекомендуем вам вступить в %s чтобы получить максимальную "
+"выгоду от специальных предложений, особых привелегий и доступа к сотням полезных приложений."
#.
#: HTML/placeholder.h:24
msgid "MandrakeStore.com"
-msgstr ""
+msgstr "MandrakeStore.com"
#. placeholder is mandrakestore URL
#: HTML/placeholder.h:26
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"Get all the latest MandrakeSoft products, services and third-party solutions "
"at %s -- our official online store."
msgstr ""
-"Получайте все новейшие официальные продукты от MandrakeSoft, полезные вещи и "
-"решения от сторонних разработчиков. Это ваше универсальное местоположение "
-"для добавления новых возможностей в свою систему Linux."
+"Получайте все новейшие продукты и услуги от MandrakeSoft и сторонних разработчиков "
+"на %s -- нашем официальном интернет-магазине."
#. placeholder is mandrakeexpert URL
#: HTML/placeholder.h:30
@@ -80,6 +87,11 @@ msgid ""
"Linux pack. Then, just log into %s to receive assistance directly from "
"MandrakeSoft's support team and from the community of users."
msgstr ""
+"Если вам необходима техническая поддержка, вы можете приобрести инциденты "
+"поддержки на MandrakeStore.com, и там же зарегистрировать вашу "
+"официальную коробочную версию Mandrake Linux. Затем просто прологиньтесь "
+"на %s чтобы получить помощь от команды поддержки MandrakeSoft и "
+"сообщества пользователей."
#. placeholder is www.mandrakelinux.com URL
#: HTML/placeholder.h:34
@@ -88,11 +100,13 @@ msgid ""
"If you are interested in contributing as a volunteer to the worldwide Open "
"Source Linux project, please select the following link for more info: %s."
msgstr ""
+"Если вам интересно внести свой вклад в качестве добровольца во всемирный Open "
+"Source Linux проект, выберите следующую ссылку для получения подробной информации: %s."
#. name appearing in To:
#: mail/placeholder.h:8
msgid "MandrakeSoft Users"
-msgstr ""
+msgstr "Пользователи MandrakeSoft"
#. subject
#: mail/placeholder.h:10
@@ -107,7 +121,7 @@ msgstr "Добро пожаловать в Mandrake Linux!"
#. mail greeting heading
#: mail/placeholder.h:14
msgid "Hello,"
-msgstr ""
+msgstr "Привет,"
#.
#: mail/placeholder.h:16
@@ -115,6 +129,8 @@ msgid ""
"We hope you are totally satisfied with the Mandrake Linux 10.0, below is a "
"list of useful websites:"
msgstr ""
+"Мы надеемся что Mandrake Linux 10.0 вас полностью устраивает, "
+"ниже находится список полезных веб-сайтов:"
#. placeholer is mandrakesoft.com URL
#: mail/placeholder.h:21
@@ -123,6 +139,8 @@ msgid ""
"The %s website provides all the details for keeping in touch with the "
"publisher of your favorite Linux distribution."
msgstr ""
+"Веб-сайт %s содержит всю информацию, которая поможет вам быть в курсе "
+"событий издателя вашего любимого дистрибутива Linux."
#: mail/placeholder.h:23
msgid "MandrakeStore"
@@ -130,14 +148,13 @@ msgstr "MandrakeStore"
#. placeholder is 'MandrakeStore'
#: mail/placeholder.h:25
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"Purchase the latest MandrakeSoft products, services and third-party "
"solutions. %s is a 'must stop location' for adding value to your computer."
msgstr ""
-"Получайте все новейшие официальные продукты от MandrakeSoft, полезные вещи и "
-"решения от сторонних разработчиков. Это ваше универсальное местоположение "
-"для добавления новых возможностей в свою систему Linux."
+"Приобретайте свежайшие продукты и услуги MandrakeSoft и решения сторонних разработчиков."
+"%s - это то место, где Вы можете добавить полезности в вашу систему."
#: mail/placeholder.h:27
msgid "MandrakeClub"
@@ -150,6 +167,8 @@ msgid ""
"Become a %s member! From special offers to exclusive benefits, %s is the "
"place where users meet and download hundreds of applications."
msgstr ""
+"Станьте членом %s! От специальных предложений и до особых привелегий, %s это еще "
+"то место, где пользователи общаются между собой и загружают сотни полезных приложений."
#: mail/placeholder.h:31
msgid "MandrakeExpert"
@@ -162,13 +181,16 @@ msgid ""
"%s is the primary destination for receiving assistance from MandrakeSoft's "
"support team and from the community of users."
msgstr ""
+"%s - это основное место для получения помощи от команды поддержки MandrakeSoft "
+"и сообщества пользователей."
#. goodbye signature (1st line)
#: mail/placeholder.h:35
msgid "Yours Sincerely,"
-msgstr ""
+msgstr "С уважением,"
#. goodbye signature (2nd line)
#: mail/placeholder.h:37
msgid "The MandrakeSoft team"
-msgstr ""
+msgstr "Команда MandrakeSoft"
+