summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/wa.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/wa.po')
-rw-r--r--po/wa.po66
1 files changed, 33 insertions, 33 deletions
diff --git a/po/wa.po b/po/wa.po
index c6566e0..cc06f58 100644
--- a/po/wa.po
+++ b/po/wa.po
@@ -1,5 +1,5 @@
# wa.po file for the gtk+mdk package.
-# Copyright (C) 2003 MandrakeSoft, SA
+# Copyright (C) 2003 Mandrakesoft, SA
# Pablo Saratxaga <pablo@mandrakesoft.com>, 2003
#
msgid ""
@@ -22,8 +22,8 @@ msgstr "Bénvnowe"
#. title (<title>) of the html
#. title (<h1>) of the html page
#: HTML/placeholder.h:10 HTML/placeholder.h:12
-msgid "Congratulations for choosing Mandrake Linux!"
-msgstr "Gråces di tchoezi Mandrake Linux!"
+msgid "Congratulations for choosing Mandrakelinux!"
+msgstr "Gråces di tchoezi Mandrakelinux!"
#.
#: HTML/placeholder.h:14
@@ -50,7 +50,7 @@ msgstr ""
#.
#: HTML/placeholder.h:20
-msgid "MandrakeClub.com"
+msgid "Mandrakeclub.com"
msgstr "Club di Mandrake"
#. placeholder is mandrakeclub URL
@@ -66,17 +66,17 @@ msgstr ""
#.
#: HTML/placeholder.h:24
-msgid "MandrakeStore.com"
+msgid "Mandrakestore.com"
msgstr "Botike di Mandrake"
#. placeholder is mandrakestore URL
#: HTML/placeholder.h:26
#, c-format
msgid ""
-"Get all the latest MandrakeSoft products, services and third-party solutions "
+"Get all the latest Mandrakesoft products, services and third-party solutions "
"at %s -- our official online store."
msgstr ""
-"Atchtez les dierins prodûts et siervices di MandrakeSoft, eyet les solucions "
+"Atchtez les dierins prodûts et siervices di Mandrakesoft, eyet les solucions "
"di tîcès pårteyes, sol %s -- nosse botikes so les fyis oficire."
#. placeholder is mandrakeexpert URL
@@ -84,14 +84,14 @@ msgstr ""
#, c-format
msgid ""
"Should you require technical assistance, support incidents may be purchased "
-"at MandrakeStore.com where you can also register your official Mandrake "
+"at Mandrakestore.com where you can also register your official Mandrake "
"Linux pack. Then, just log into %s to receive assistance directly from "
-"MandrakeSoft's support team and from the community of users."
+"Mandrakesoft's support team and from the community of users."
msgstr ""
"Si vos avoz måy mezåjhe d' aidance tecnike, do sopoirt po ls incidints pout "
-"esse atchté sol botike (MandrakeStore.com) wice ki vos ploz eto eredjîstrer "
-"voss paket Mandrake Linux oficir. Adon, vos n' åroz k' a vs elodjî e %s po "
-"rçure di l' aidance directumint di l' ekipe di sopoirt MandrakeSoft eyet des "
+"esse atchté sol botike (Mandrakestore.com) wice ki vos ploz eto eredjîstrer "
+"voss paket Mandrakelinux oficir. Adon, vos n' åroz k' a vs elodjî e %s po "
+"rçure di l' aidance directumint di l' ekipe di sopoirt Mandrakesoft eyet des "
"uzeus del kiminålté."
#. placeholder is www.mandrakelinux.com URL
@@ -106,18 +106,18 @@ msgstr ""
#. name appearing in To:
#: mail/placeholder.h:8
-msgid "MandrakeSoft Users"
-msgstr "Uzeus di MandrakeSoft"
+msgid "Mandrakesoft Users"
+msgstr "Uzeus di Mandrakesoft"
#. subject
#: mail/placeholder.h:10
-msgid "Welcome to Mandrake Linux"
-msgstr "Bénvnowe a Mandrake Linux"
+msgid "Welcome to Mandrakelinux"
+msgstr "Bénvnowe a Mandrakelinux"
#.
#: mail/placeholder.h:12
-msgid "Welcome to Mandrake Linux!"
-msgstr "Bénvnowe a Mandrake Linux!"
+msgid "Welcome to Mandrakelinux!"
+msgstr "Bénvnowe a Mandrakelinux!"
#. mail greeting heading
#: mail/placeholder.h:14
@@ -127,10 +127,10 @@ msgstr "Diè wåde,"
#.
#: mail/placeholder.h:16
msgid ""
-"We hope you are totally satisfied with the Mandrake Linux 10.0, below is a "
+"We hope you are totally satisfied with the Mandrakelinux 10.0, below is a "
"list of useful websites:"
msgstr ""
-"Nos esperans ki vos estoz ttafwaitmint satisfait avou l' Mandrake Linux "
+"Nos esperans ki vos estoz ttafwaitmint satisfait avou l' Mandrakelinux "
"10.0, chal pa dzo ene djivêye d' ahessåvès waibes:"
#. placeholer is mandrakesoft.com URL
@@ -144,25 +144,25 @@ msgstr ""
"vosse distribucion Linux favorite."
#: mail/placeholder.h:23
-msgid "MandrakeStore"
+msgid "Mandrakestore"
msgstr "Botike di Mandrake"
-#. placeholder is 'MandrakeStore'
+#. placeholder is 'Mandrakestore'
#: mail/placeholder.h:25
#, c-format
msgid ""
-"Purchase the latest MandrakeSoft products, services and third-party "
+"Purchase the latest Mandrakesoft products, services and third-party "
"solutions. %s is a 'must stop location' for adding value to your computer."
msgstr ""
-"Atchtez les dierins prodûts et siervices di MandrakeSoft, eyet les solucions "
+"Atchtez les dierins prodûts et siervices di Mandrakesoft, eyet les solucions "
"di tîcès pårteyes. Li %s est li «plaece a-z î aler» po tot çou k' est d' fé "
"des radjoutaedjes al copiutrece da vosse."
#: mail/placeholder.h:27
-msgid "MandrakeClub"
+msgid "Mandrakeclub"
msgstr "Club di Mandrake"
-#. placeholder is 'MandrakeClub'
+#. placeholder is 'Mandrakeclub'
#: mail/placeholder.h:29
#, c-format
msgid ""
@@ -174,18 +174,18 @@ msgstr ""
"aberweter des cintinnes d' ahessåves programes."
#: mail/placeholder.h:31
-msgid "MandrakeExpert"
-msgstr "MandrakeExpert"
+msgid "Mandrakeexpert"
+msgstr "Mandrakeexpert"
-#. placeholder is 'MandrakeExpert'
+#. placeholder is 'Mandrakeexpert'
#: mail/placeholder.h:33
#, c-format
msgid ""
-"%s is the primary destination for receiving assistance from MandrakeSoft's "
+"%s is the primary destination for receiving assistance from Mandrakesoft's "
"support team and from the community of users."
msgstr ""
"%s c' est li mwaisse plaece po rçure di l' aidance directumint di l' ekipe "
-"di sopoirt MandrakeSoft eyet des uzeus del kiminålté."
+"di sopoirt Mandrakesoft eyet des uzeus del kiminålté."
#. goodbye signature (1st line)
#: mail/placeholder.h:35
@@ -194,5 +194,5 @@ msgstr "Ki ça vos våye bén,"
#. goodbye signature (2nd line)
#: mail/placeholder.h:37
-msgid "The MandrakeSoft team"
-msgstr "L' ekipe di MandrakeSoft"
+msgid "The Mandrakesoft team"
+msgstr "L' ekipe di Mandrakesoft"