diff options
Diffstat (limited to 'po/uk.po')
-rw-r--r-- | po/uk.po | 70 |
1 files changed, 35 insertions, 35 deletions
@@ -1,6 +1,6 @@ # translation of indexhtml-uk.po to ukrainian # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# Copyright (c) 2003 MandrakeSoft, Inc. +# Copyright (c) 2003 Mandrakesoft, Inc. # Ihor Paslavskyi <igor_pas@mail.lviv.ua>, 2003 # Taras Boychuk <btr1@torba.com>, 2003 # Dmytro Kovalov <kov@tokyo.email.ne.jp>, 2004 @@ -26,8 +26,8 @@ msgstr "Ласкаво просимо!" #. title (<title>) of the html #. title (<h1>) of the html page #: HTML/placeholder.h:10 HTML/placeholder.h:12 -msgid "Congratulations for choosing Mandrake Linux!" -msgstr "Вітаємо з Вашим вибором Mandrake Linux!" +msgid "Congratulations for choosing Mandrakelinux!" +msgstr "Вітаємо з Вашим вибором Mandrakelinux!" #. #: HTML/placeholder.h:14 @@ -54,8 +54,8 @@ msgstr "" #. #: HTML/placeholder.h:20 -msgid "MandrakeClub.com" -msgstr "MandrakeClub.com" +msgid "Mandrakeclub.com" +msgstr "Mandrakeclub.com" #. placeholder is mandrakeclub URL #: HTML/placeholder.h:22 @@ -70,17 +70,17 @@ msgstr "" #. #: HTML/placeholder.h:24 -msgid "MandrakeStore.com" -msgstr "MandrakeStore.com" +msgid "Mandrakestore.com" +msgstr "Mandrakestore.com" #. placeholder is mandrakestore URL #: HTML/placeholder.h:26 #, c-format msgid "" -"Get all the latest MandrakeSoft products, services and third-party solutions " +"Get all the latest Mandrakesoft products, services and third-party solutions " "at %s -- our official online store." msgstr "" -"Отримайте найновішу офіційну продукцію MandrakeSoft, послуги і розробки " +"Отримайте найновішу офіційну продукцію Mandrakesoft, послуги і розробки " "третіх виробників. %s -- це наш офіційний магазин у всесвітніх тенетах." #. placeholder is mandrakeexpert URL @@ -88,14 +88,14 @@ msgstr "" #, c-format msgid "" "Should you require technical assistance, support incidents may be purchased " -"at MandrakeStore.com where you can also register your official Mandrake " +"at Mandrakestore.com where you can also register your official Mandrake " "Linux pack. Then, just log into %s to receive assistance directly from " -"MandrakeSoft's support team and from the community of users." +"Mandrakesoft's support team and from the community of users." msgstr "" "При необхідності технічної допомоги, Ви можете придбати окремі послуги на " -"MandrakeStore.com, де Ви також можете зареєструвати офіційний пакунок " +"Mandrakestore.com, де Ви також можете зареєструвати офіційний пакунок " "Мандрейк Лінакса. Після цього просто зареєструйтесь на %s і Ви зможете " -"отримати необхідну допомогу безпосереднь від групи супроводу MandrakeSoft чи " +"отримати необхідну допомогу безпосереднь від групи супроводу Mandrakesoft чи " "від громади користувачів." #. placeholder is www.mandrakelinux.com URL @@ -111,18 +111,18 @@ msgstr "" #. name appearing in To: #: mail/placeholder.h:8 -msgid "MandrakeSoft Users" -msgstr "Користувачі MandrakeSoft" +msgid "Mandrakesoft Users" +msgstr "Користувачі Mandrakesoft" #. subject #: mail/placeholder.h:10 -msgid "Welcome to Mandrake Linux" -msgstr "Ласкаво просимо до Mandrake Linux" +msgid "Welcome to Mandrakelinux" +msgstr "Ласкаво просимо до Mandrakelinux" #. #: mail/placeholder.h:12 -msgid "Welcome to Mandrake Linux!" -msgstr "Ласкаво просимо до Mandrake Linux!" +msgid "Welcome to Mandrakelinux!" +msgstr "Ласкаво просимо до Mandrakelinux!" #. mail greeting heading #: mail/placeholder.h:14 @@ -132,7 +132,7 @@ msgstr "Вітаємо," #. #: mail/placeholder.h:16 msgid "" -"We hope you are totally satisfied with the Mandrake Linux 10.0, below is a " +"We hope you are totally satisfied with the Mandrakelinux 10.0, below is a " "list of useful websites:" msgstr "" "Сподіваємось, що Ви повністю задоволені Мандрейк Лінаксом версії 10.0. Далі " @@ -149,25 +149,25 @@ msgstr "" "дистрибутива Лінакса." #: mail/placeholder.h:23 -msgid "MandrakeStore" -msgstr "MandrakeStore" +msgid "Mandrakestore" +msgstr "Mandrakestore" -#. placeholder is 'MandrakeStore' +#. placeholder is 'Mandrakestore' #: mail/placeholder.h:25 #, c-format msgid "" -"Purchase the latest MandrakeSoft products, services and third-party " +"Purchase the latest Mandrakesoft products, services and third-party " "solutions. %s is a 'must stop location' for adding value to your computer." msgstr "" -"Отримайте найновішу продукцію MandrakeSoft, послуги і розробки третіх " +"Отримайте найновішу продукцію Mandrakesoft, послуги і розробки третіх " "виробників. %s: Вам конче небхідно там побувати, якщо Ви мрієте надати " "цінності своєму конп'ютеру." #: mail/placeholder.h:27 -msgid "MandrakeClub" -msgstr "MandrakeClub" +msgid "Mandrakeclub" +msgstr "Mandrakeclub" -#. placeholder is 'MandrakeClub' +#. placeholder is 'Mandrakeclub' #: mail/placeholder.h:29 #, c-format msgid "" @@ -179,18 +179,18 @@ msgstr "" "продуктів." #: mail/placeholder.h:31 -msgid "MandrakeExpert" -msgstr "MandrakeExpert" +msgid "Mandrakeexpert" +msgstr "Mandrakeexpert" -#. placeholder is 'MandrakeExpert' +#. placeholder is 'Mandrakeexpert' #: mail/placeholder.h:33 #, c-format msgid "" -"%s is the primary destination for receiving assistance from MandrakeSoft's " +"%s is the primary destination for receiving assistance from Mandrakesoft's " "support team and from the community of users." msgstr "" "%s -- це головне міце для отримання допомоги від групи супроводу " -"MandrakeSoft і від спільноти користувачів." +"Mandrakesoft і від спільноти користувачів." #. goodbye signature (1st line) #: mail/placeholder.h:35 @@ -199,5 +199,5 @@ msgstr "Щиро Ваш," #. goodbye signature (2nd line) #: mail/placeholder.h:37 -msgid "The MandrakeSoft team" -msgstr "Група MandrakeSoft" +msgid "The Mandrakesoft team" +msgstr "Група Mandrakesoft" |