diff options
Diffstat (limited to 'po/uk.po')
-rw-r--r-- | po/uk.po | 192 |
1 files changed, 124 insertions, 68 deletions
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: indexhtml-uk\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-08-09 08:49+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2004-08-31 15:56+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-08-09 10:57+0300\n" "Last-Translator: Taras Boychuk <btr1@ukrpost.net>\n" "Language-Team: ukrainian <uk@li.org>\n" @@ -31,84 +31,91 @@ msgid "Congratulations for choosing Mandrakelinux!" msgstr "Вітаємо з Вашим вибором Mandrakelinux!" #. -#: HTML/placeholder.h:14 +#. i18n("We take pride in providing the most user-friendly and full-featured Linux distribution available. We hope it gives you complete satisfaction for many years."), +#: HTML/placeholder.h:15 +#, fuzzy msgid "" -"We take pride in providing the most user-friendly and full-featured Linux " -"distribution available. We hope it gives you complete satisfaction for many " -"years." +"Mandrakesoft offers a comprehensive range of products and services to help " +"you make the most of your Mandrakelinux system. Just point and click and " +"find out everything about Mandrakelinux!" msgstr "" -"Ми горді можливістю надання найбільш дружнього у відношенні до кінцевого " -"користувача і найбагатшого можливостями з існуючих дистрибутива Лінакса. " -"Сподіваємось, що він задовольнить Вас на протязі майбутніх років." +"Mandrakesoft забезпечує повний спектр продуктів і послуг, які допоможуть " +"працювати з Вашою системою Лінакс Мандрейк. Нижче подано короткий перелік " +"послуг і служб підтримки, які надає Mandrakesoft:" #. placeholer is mandrakesoft.com URL -#: HTML/placeholder.h:28 -#, c-format +#: HTML/placeholder.h:29 msgid "" -"The %s website lets you keep in touch with the publisher of your favorite " -"Linux distribution. It's also a great location for discovering new products " -"and services." +"The mandrakesoft.com website provides all the details for keeping in touch " +"with the publisher of the Linux system with the most features and best " +"usability." msgstr "" -"Майданчик тенет %s надає Вам можливість прямого спілкування з видавцем " -"Вашого улюбленого дистрибутива Лінакса. Цей майданчик крім того чудове місце " -"для відкриттів нових продуктів і послуг." +"Веб-вузол mandrakesoft.com надає все необхідне для підтримання найбільш " +"зручного і повного зв'язку з видавцем Лінакса." +#. i18n("The %s website lets you keep in touch with the publisher of your favorite Linux distribution. It's also a great location for discovering new products and services."), #. -#: HTML/placeholder.h:30 -msgid "Mandrakeclub.com" -msgstr "Mandrakeclub.com" +#: HTML/placeholder.h:32 mail/placeholder.h:34 +msgid "Mandrakeonline" +msgstr "Mandrakeonline" -#. placeholder is mandrakeclub URL -#: HTML/placeholder.h:34 -#, c-format +#: HTML/placeholder.h:35 msgid "" -"We highly recommend that you join %s to take full advantage of special " -"offers, exclusive privileges and access to hundreds of useful applications." +"Mandrakeonline is the latest service provided by Mandrakesoft. It allows you " +"to keep your computer up-to-date through a centralized and automated service." msgstr "" -"Ми настійливо рекомендуємо Вам приєднатися до %s, щоб повністю мати доступ " -"до спеціальних акцій, виняткових привілеїв і доступу до сотень корисних " -"програмних продуктів." +"Mandrakeonline є найновішою послугою, яку надає Mandrakesoft. Вона дає " +"можливість підтримувати свій комп'ютер відповідно до останніх поновлень " +"через централізовану і автоматизовану систему." -#. -#: HTML/placeholder.h:36 -msgid "Mandrakestore.com" -msgstr "Mandrakestore.com" - -#. placeholder is mandrakestore URL #: HTML/placeholder.h:40 -#, c-format msgid "" -"Get all the latest Mandrakesoft products, services and third-party solutions " -"at %s -- our official online store." +"Mandrakelinux.com is the website dedicated to the Linux community and open " +"source Linux projects." msgstr "" -"Отримайте найновішу офіційну продукцію Mandrakesoft, послуги і розробки " -"третіх виробників. %s -- це наш офіційний магазин у всесвітніх тенетах." +"Mandrakelinux.com - це вузол веб, створений для спільноти користувачів " +"Лінакса і проектів з відкритим кодом." -#. placeholder is mandrakeexpert URL +#. +#: HTML/placeholder.h:42 mail/placeholder.h:26 +msgid "Mandrakeclub" +msgstr "Mandrakeclub" + +#. placeholder is mandrakeclub URL #: HTML/placeholder.h:46 -#, c-format msgid "" -"Should you require technical assistance, support incidents may be purchased " -"at Mandrakestore.com where you can also register your official Mandrakelinux " -"pack. Then, just log into %s to receive assistance directly from " -"Mandrakesoft's support team and from the community of users." +"Mandrakeclub is the website dedicated to Mandrakelinux users. Signing up for " +"membership brings you exclusive benefits: exclusive access to forums, RPMs " +"and products download, discounts on Mandrakelinux products and much more!" msgstr "" -"При необхідності технічної допомоги, Ви можете придбати окремі послуги на " -"Mandrakestore.com, де Ви також можете зареєструвати офіційний пакунок " -"Мандрейк Лінакса. Після цього просто зареєструйтесь на %s і Ви зможете " -"отримати необхідну допомогу безпосередньо від групи супроводу Mandrakesoft " -"чи від громади користувачів." +"Mandrakeclub - це веб-вузол, створений для користувачів Лінакс Мандрейк. " +"Підписка в клубі надає виняткові переваги: доступ до форумів, звантаження " +"файлів RPM і програм, знижки на продукти Лінакс Мандрейк і багато іншого!" -#. placeholder is www.mandrakelinux.com URL +#. +#: HTML/placeholder.h:48 mail/placeholder.h:22 +msgid "Mandrakestore" +msgstr "Mandrakestore" + +#. placeholder is mandrakestore URL #: HTML/placeholder.h:52 -#, c-format msgid "" -"If you are interested in contributing as a volunteer to the worldwide Open " -"Source Linux project, please select the following link for more info: %s." +"Mandrakestore is the Mandrakesoft's online store. Thanks to its new look-and-" +"feel the purchase of products, services or third-party solutions has never " +"been so easy!" msgstr "" -"Якщо у Вас є цікавість і бажання додати свої зусилля до всесвітнього проекту " -"з відкритими вихідними текстами \"Лінакс\", виберіть це посилання для " -"отримання більш детальної інформації: %s" +"Mandrakestore - це онлайновий магазин Mandrakesoft. Завдяки його оновленому " +"вигляду придбання продуктів, надання послуг і отримання рішень сторонніх " +"виробників стало як ніколи легким!" + +#. placeholder is mandrakeexpert URL +#: HTML/placeholder.h:58 +msgid "" +"Mandrakeexpert is the primary destination for receiving assistance from " +"Mandrakesoft's support team." +msgstr "" +"Mandrakeexpert - це головне місце для отримання допомоги від групи супроводу " +"Mandrakesoft." #. name appearing in To: #: mail/placeholder.h:8 @@ -149,10 +156,6 @@ msgstr "" "Майданчик %s надає всю необхідну інформацію для підтримання контакту з " "виробником Вашого улюбленого дистрибутива Лінакс." -#: mail/placeholder.h:22 -msgid "Mandrakestore" -msgstr "Mandrakestore" - #. placeholder is 'Mandrakestore' #: mail/placeholder.h:25 #, c-format @@ -165,10 +168,6 @@ msgstr "" "придбання продуктів, надання послуг і отримання рішень сторонніх виробників " "стало як ніколи легким!" -#: mail/placeholder.h:26 -msgid "Mandrakeclub" -msgstr "Mandrakeclub" - #. placeholder is 'Mandrakeclub' #: mail/placeholder.h:29 #, c-format @@ -194,10 +193,6 @@ msgstr "" "%s -- це головне місце для отримання допомоги від групи супроводу " "Mandrakesoft." -#: mail/placeholder.h:34 -msgid "Mandrakeonline" -msgstr "Mandrakeonline" - #. placeholder is 'Mandrakeonline' #: mail/placeholder.h:37 #, c-format @@ -218,3 +213,64 @@ msgstr "Щиро Ваш," #: mail/placeholder.h:41 msgid "The Mandrakesoft team" msgstr "Група Mandrakesoft" + +#~ msgid "" +#~ "We take pride in providing the most user-friendly and full-featured Linux " +#~ "distribution available. We hope it gives you complete satisfaction for " +#~ "many years." +#~ msgstr "" +#~ "Ми горді можливістю надання найбільш дружнього у відношенні до кінцевого " +#~ "користувача і найбагатшого можливостями з існуючих дистрибутива Лінакса. " +#~ "Сподіваємось, що він задовольнить Вас на протязі майбутніх років." + +#~ msgid "" +#~ "The %s website lets you keep in touch with the publisher of your favorite " +#~ "Linux distribution. It's also a great location for discovering new " +#~ "products and services." +#~ msgstr "" +#~ "Майданчик тенет %s надає Вам можливість прямого спілкування з видавцем " +#~ "Вашого улюбленого дистрибутива Лінакса. Цей майданчик крім того чудове " +#~ "місце для відкриттів нових продуктів і послуг." + +#~ msgid "Mandrakeclub.com" +#~ msgstr "Mandrakeclub.com" + +#~ msgid "" +#~ "We highly recommend that you join %s to take full advantage of special " +#~ "offers, exclusive privileges and access to hundreds of useful " +#~ "applications." +#~ msgstr "" +#~ "Ми настійливо рекомендуємо Вам приєднатися до %s, щоб повністю мати " +#~ "доступ до спеціальних акцій, виняткових привілеїв і доступу до сотень " +#~ "корисних програмних продуктів." + +#~ msgid "Mandrakestore.com" +#~ msgstr "Mandrakestore.com" + +#~ msgid "" +#~ "Get all the latest Mandrakesoft products, services and third-party " +#~ "solutions at %s -- our official online store." +#~ msgstr "" +#~ "Отримайте найновішу офіційну продукцію Mandrakesoft, послуги і розробки " +#~ "третіх виробників. %s -- це наш офіційний магазин у всесвітніх тенетах." + +#~ msgid "" +#~ "Should you require technical assistance, support incidents may be " +#~ "purchased at Mandrakestore.com where you can also register your official " +#~ "Mandrakelinux pack. Then, just log into %s to receive assistance directly " +#~ "from Mandrakesoft's support team and from the community of users." +#~ msgstr "" +#~ "При необхідності технічної допомоги, Ви можете придбати окремі послуги на " +#~ "Mandrakestore.com, де Ви також можете зареєструвати офіційний пакунок " +#~ "Мандрейк Лінакса. Після цього просто зареєструйтесь на %s і Ви зможете " +#~ "отримати необхідну допомогу безпосередньо від групи супроводу " +#~ "Mandrakesoft чи від громади користувачів." + +#~ msgid "" +#~ "If you are interested in contributing as a volunteer to the worldwide " +#~ "Open Source Linux project, please select the following link for more " +#~ "info: %s." +#~ msgstr "" +#~ "Якщо у Вас є цікавість і бажання додати свої зусилля до всесвітнього " +#~ "проекту з відкритими вихідними текстами \"Лінакс\", виберіть це посилання " +#~ "для отримання більш детальної інформації: %s" |