summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/uk.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/uk.po')
-rw-r--r--po/uk.po70
1 files changed, 35 insertions, 35 deletions
diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po
index 65595a1..10731b4 100644
--- a/po/uk.po
+++ b/po/uk.po
@@ -1,6 +1,6 @@
# translation of indexhtml-uk.po to ukrainian
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# Copyright (c) 2003 MandrakeSoft, Inc.
+# Copyright (c) 2003 Mandrakesoft, Inc.
# Ihor Paslavskyi <igor_pas@mail.lviv.ua>, 2003
# Taras Boychuk <btr1@torba.com>, 2003
# Dmytro Kovalov <kov@tokyo.email.ne.jp>, 2004
@@ -26,8 +26,8 @@ msgstr "Ласкаво просимо!"
#. title (<title>) of the html
#. title (<h1>) of the html page
#: HTML/placeholder.h:10 HTML/placeholder.h:12
-msgid "Congratulations for choosing Mandrake Linux!"
-msgstr "Вітаємо з Вашим вибором Mandrake Linux!"
+msgid "Congratulations for choosing Mandrakelinux!"
+msgstr "Вітаємо з Вашим вибором Mandrakelinux!"
#.
#: HTML/placeholder.h:14
@@ -54,8 +54,8 @@ msgstr ""
#.
#: HTML/placeholder.h:20
-msgid "MandrakeClub.com"
-msgstr "MandrakeClub.com"
+msgid "Mandrakeclub.com"
+msgstr "Mandrakeclub.com"
#. placeholder is mandrakeclub URL
#: HTML/placeholder.h:22
@@ -70,17 +70,17 @@ msgstr ""
#.
#: HTML/placeholder.h:24
-msgid "MandrakeStore.com"
-msgstr "MandrakeStore.com"
+msgid "Mandrakestore.com"
+msgstr "Mandrakestore.com"
#. placeholder is mandrakestore URL
#: HTML/placeholder.h:26
#, c-format
msgid ""
-"Get all the latest MandrakeSoft products, services and third-party solutions "
+"Get all the latest Mandrakesoft products, services and third-party solutions "
"at %s -- our official online store."
msgstr ""
-"Отримайте найновішу офіційну продукцію MandrakeSoft, послуги і розробки "
+"Отримайте найновішу офіційну продукцію Mandrakesoft, послуги і розробки "
"третіх виробників. %s -- це наш офіційний магазин у всесвітніх тенетах."
#. placeholder is mandrakeexpert URL
@@ -88,14 +88,14 @@ msgstr ""
#, c-format
msgid ""
"Should you require technical assistance, support incidents may be purchased "
-"at MandrakeStore.com where you can also register your official Mandrake "
+"at Mandrakestore.com where you can also register your official Mandrake "
"Linux pack. Then, just log into %s to receive assistance directly from "
-"MandrakeSoft's support team and from the community of users."
+"Mandrakesoft's support team and from the community of users."
msgstr ""
"При необхідності технічної допомоги, Ви можете придбати окремі послуги на "
-"MandrakeStore.com, де Ви також можете зареєструвати офіційний пакунок "
+"Mandrakestore.com, де Ви також можете зареєструвати офіційний пакунок "
"Мандрейк Лінакса. Після цього просто зареєструйтесь на %s і Ви зможете "
-"отримати необхідну допомогу безпосереднь від групи супроводу MandrakeSoft чи "
+"отримати необхідну допомогу безпосереднь від групи супроводу Mandrakesoft чи "
"від громади користувачів."
#. placeholder is www.mandrakelinux.com URL
@@ -111,18 +111,18 @@ msgstr ""
#. name appearing in To:
#: mail/placeholder.h:8
-msgid "MandrakeSoft Users"
-msgstr "Користувачі MandrakeSoft"
+msgid "Mandrakesoft Users"
+msgstr "Користувачі Mandrakesoft"
#. subject
#: mail/placeholder.h:10
-msgid "Welcome to Mandrake Linux"
-msgstr "Ласкаво просимо до Mandrake Linux"
+msgid "Welcome to Mandrakelinux"
+msgstr "Ласкаво просимо до Mandrakelinux"
#.
#: mail/placeholder.h:12
-msgid "Welcome to Mandrake Linux!"
-msgstr "Ласкаво просимо до Mandrake Linux!"
+msgid "Welcome to Mandrakelinux!"
+msgstr "Ласкаво просимо до Mandrakelinux!"
#. mail greeting heading
#: mail/placeholder.h:14
@@ -132,7 +132,7 @@ msgstr "Вітаємо,"
#.
#: mail/placeholder.h:16
msgid ""
-"We hope you are totally satisfied with the Mandrake Linux 10.0, below is a "
+"We hope you are totally satisfied with the Mandrakelinux 10.0, below is a "
"list of useful websites:"
msgstr ""
"Сподіваємось, що Ви повністю задоволені Мандрейк Лінаксом версії 10.0. Далі "
@@ -149,25 +149,25 @@ msgstr ""
"дистрибутива Лінакса."
#: mail/placeholder.h:23
-msgid "MandrakeStore"
-msgstr "MandrakeStore"
+msgid "Mandrakestore"
+msgstr "Mandrakestore"
-#. placeholder is 'MandrakeStore'
+#. placeholder is 'Mandrakestore'
#: mail/placeholder.h:25
#, c-format
msgid ""
-"Purchase the latest MandrakeSoft products, services and third-party "
+"Purchase the latest Mandrakesoft products, services and third-party "
"solutions. %s is a 'must stop location' for adding value to your computer."
msgstr ""
-"Отримайте найновішу продукцію MandrakeSoft, послуги і розробки третіх "
+"Отримайте найновішу продукцію Mandrakesoft, послуги і розробки третіх "
"виробників. %s: Вам конче небхідно там побувати, якщо Ви мрієте надати "
"цінності своєму конп'ютеру."
#: mail/placeholder.h:27
-msgid "MandrakeClub"
-msgstr "MandrakeClub"
+msgid "Mandrakeclub"
+msgstr "Mandrakeclub"
-#. placeholder is 'MandrakeClub'
+#. placeholder is 'Mandrakeclub'
#: mail/placeholder.h:29
#, c-format
msgid ""
@@ -179,18 +179,18 @@ msgstr ""
"продуктів."
#: mail/placeholder.h:31
-msgid "MandrakeExpert"
-msgstr "MandrakeExpert"
+msgid "Mandrakeexpert"
+msgstr "Mandrakeexpert"
-#. placeholder is 'MandrakeExpert'
+#. placeholder is 'Mandrakeexpert'
#: mail/placeholder.h:33
#, c-format
msgid ""
-"%s is the primary destination for receiving assistance from MandrakeSoft's "
+"%s is the primary destination for receiving assistance from Mandrakesoft's "
"support team and from the community of users."
msgstr ""
"%s -- це головне міце для отримання допомоги від групи супроводу "
-"MandrakeSoft і від спільноти користувачів."
+"Mandrakesoft і від спільноти користувачів."
#. goodbye signature (1st line)
#: mail/placeholder.h:35
@@ -199,5 +199,5 @@ msgstr "Щиро Ваш,"
#. goodbye signature (2nd line)
#: mail/placeholder.h:37
-msgid "The MandrakeSoft team"
-msgstr "Група MandrakeSoft"
+msgid "The Mandrakesoft team"
+msgstr "Група Mandrakesoft"