diff options
Diffstat (limited to 'po/sc.po')
-rw-r--r-- | po/sc.po | 197 |
1 files changed, 197 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/sc.po b/po/sc.po new file mode 100644 index 0000000..4693ebb --- /dev/null +++ b/po/sc.po @@ -0,0 +1,197 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# ANTONIO PISTIS <antonio.pistis@virgilio.it>, 2004. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: indexhtml\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2004-03-10 20:04+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2004-06-10 14:56+0200\n" +"Last-Translator: ANTONIO PISTIS <antonio.pistis@virgilio.it>\n" +"Language-Team: Sardinian\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#. used by the desktop icon +#: HTML/placeholder.h:8 +msgid "Welcome" +msgstr "Beni beniu" + +#. title (<title>) of the html +#. title (<h1>) of the html page +#: HTML/placeholder.h:10 HTML/placeholder.h:12 +msgid "Congratulations for choosing Mandrakelinux!" +msgstr "Cumprimentus po essi scerau Mandrakelinux!" + +#. +#: HTML/placeholder.h:14 +msgid "" +"We take pride in providing the most user-friendly and full-featured Linux " +"distribution available. We hope it gives you complete satisfaction for many " +"years." +msgstr "" +"Seus prexaus de fruniri sa distribuidura LINUX prus amistantziosa e arrica " +"ki s'agatit. Speraus ki ti lessit satisfatu po tanti annus." + +#. placeholer is mandrakesoft.com URL +#: HTML/placeholder.h:18 +#, c-format +msgid "" +"The %s website lets you keep in touch with the publisher of your favorite " +"Linux distribution. It's also a great location for discovering new products " +"and services." +msgstr "" +"Su jassu web %s ti permitit de t'apoderai in cuntatu cun su frunidori de sa " +"distribuidura Linux ki preferis. In prus est unu grandu logu po scoberri " +"prodùsius e serbìtzius nous." + +#. +#: HTML/placeholder.h:20 +msgid "Mandrakeclub.com" +msgstr "Mandrakeclub.com" + +#. placeholder is mandrakeclub URL +#: HTML/placeholder.h:22 +#, c-format +msgid "" +"We highly recommend that you join %s to take full advantage of special " +"offers, exclusive privileges and access to hundreds of useful applications." +msgstr "" +"Ti cunsillaus diaderus de ti uniria %s po arcantzai totu is vantajus de " +"ofertas spetzialis, privilexus escruidoris e acessu a centenas de programas " +"utilosus." + +#. +#: HTML/placeholder.h:24 +msgid "Mandrakestore.com" +msgstr "Mandrakestore.com" + +#. placeholder is mandrakestore URL +#: HTML/placeholder.h:26 +#, c-format +msgid "" +"Get all the latest Mandrakesoft products, services and third-party solutions " +"at %s -- our official online store." +msgstr "" +"Arcantza totu is ùrtimus prodùsius e serbìtzius Mandrakesoft e programas " +"third-party in %s -- sa butega nosta ofitziali online." + +#. placeholder is mandrakeexpert URL +#: HTML/placeholder.h:30 +#, c-format +msgid "" +"Should you require technical assistance, support incidents may be purchased " +"at Mandrakestore.com where you can also register your official Mandrakelinux " +"pack. Then, just log into %s to receive assistance directly from " +"Mandrakesoft's support team and from the community of users." +msgstr "" +"Ki tenis abisonju de ajudu tècnigu, podis pagai su suportu incidentis in " +"Mandrakestore.com aundi podis finas assentai su pacu ofitziali Mandrakelinux " +"tuu. Apustis, intra feti in %s po arriciri ajudu deretu de su team de ajudu " +"Mandrakesoft e de sa comunidadi de umperadoris." + +#. placeholder is www.mandrakelinux.com URL +#: HTML/placeholder.h:34 +#, c-format +msgid "" +"If you are interested in contributing as a volunteer to the worldwide Open " +"Source Linux project, please select the following link for more info: %s." +msgstr "" +"Ki ses interessau a contribuiri ke voluntàriu in su progetu mundiali Open " +"Source Linux, po prexeri, scera is acàpius ki sighint po ndi sciri de prus: %" +"s." + +#. name appearing in To: +#: mail/placeholder.h:8 +msgid "Mandrakesoft Users" +msgstr "Umperadoris Mandrakesoft" + +#. subject +#: mail/placeholder.h:10 +msgid "Welcome to Mandrakelinux" +msgstr "Beni beniu in Mandrakelinux" + +#. +#: mail/placeholder.h:12 +msgid "Welcome to Mandrakelinux!" +msgstr "Beni beniu in Mandrakelinux!" + +#. mail greeting heading +#: mail/placeholder.h:14 +msgid "Hello," +msgstr "Saludi," + +#. +#: mail/placeholder.h:16 +msgid "" +"We hope you are totally satisfied with the Mandrakelinux 10.0, below is a " +"list of useful websites:" +msgstr "" +"Speraus ki siast satisfatu in totu cun Mandrakelinux 10.0, asuta ddui est " +"una lista de jassus web utilosus:" + +#. placeholer is mandrakesoft.com URL +#: mail/placeholder.h:21 +#, c-format +msgid "" +"The %s website provides all the details for keeping in touch with the " +"publisher of your favorite Linux distribution." +msgstr "" +"Su jassu web %s donat totu is informadas po ti tenni in cuntatu cun su " +"frunidori de sa distribuidura Linux ki preferis." + +#: mail/placeholder.h:23 +msgid "Mandrakestore" +msgstr "Mandrakestore" + +#. placeholder is 'Mandrakestore' +#: mail/placeholder.h:25 +#, c-format +msgid "" +"Purchase the latest Mandrakesoft products, services and third-party " +"solutions. %s is a 'must stop location' for adding value to your computer." +msgstr "" +"Compra is ùrtimus prodùsius e serbìtzius Mandrakesoft e programas third-" +"party. %s est unu 'stentu obrigau' po açungi valori a sa computadora tua." + +#: mail/placeholder.h:27 +msgid "Mandrakeclub" +msgstr "Mandrakeclub" + +#. placeholder is 'Mandrakeclub' +#: mail/placeholder.h:29 +#, c-format +msgid "" +"Become a %s member! From special offers to exclusive benefits, %s is the " +"place where users meet and download hundreds of applications." +msgstr "" +"Intra ke sòtziu in %s! De ofertas spetzialis a benefìtzius escruidoris, %s " +"est su logu aundi umperadoris s'incontrant e scàrrigant centenas de " +"programas." + +#: mail/placeholder.h:31 +msgid "Mandrakeexpert" +msgstr "Mandrakeexpert" + +#. placeholder is 'Mandrakeexpert' +#: mail/placeholder.h:33 +#, c-format +msgid "" +"%s is the primary destination for receiving assistance from Mandrakesoft's " +"support team and from the community of users." +msgstr "" +"%s est su jassu primàriu po arriciri ajudu de su team de suportu e de sa " +"comunidadi de umperadoris Mandrakesoft." + +#. goodbye signature (1st line) +#: mail/placeholder.h:35 +msgid "Yours Sincerely," +msgstr "De coru, su" + +#. goodbye signature (2nd line) +#: mail/placeholder.h:37 +msgid "The Mandrakesoft team" +msgstr "Team Mandrakesoft" |